Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"San Sebastian doesn't know what his problems are."

  • Koldo Izagirre lives in Paris, in the Marrutxipi district. And he has published a collection of poems from Paris – that is, from San Sebastian – to Berlin – that is, to the other Donostia –:I live in Paris (Susa). We have begun to talk about the book that he has written from the border of the city and political, urban and personal issues have come out on the way.
Beste proiektu batetik sortu da Parisen bizi naiz. izagirrek bilduta zeuzkan ohar batzuk hirigintzak gure bizimoduan daukan eraginari buruz jardungo zuen saiakera baterako:
Beste proiektu batetik sortu da Parisen bizi naiz. izagirrek bilduta zeuzkan ohar batzuk hirigintzak gure bizimoduan daukan eraginari buruz jardungo zuen saiakera baterako: "Eta ustekabean apunte haiek poema forma hartzen hasi ziren". (Arg: Dani Blanco)

I live in Paris, but in the poem of the same name you're talking about San Sebastian. Criticism of beautification?

Belle Epoquea brought bright, interesting and decadent things, but Donostia hasn’t escaped from it. It's completely monarchic in its style, in its parties and in its fears: for example, in the fear of young people and neighbors. It does not mean that he is Spanish and fond of King Juan Carlos I, but that the monarchic style is expanded, not only in urbanism, but also in many of his acts.

Jon Sarasua, in his latest book, asks what he would lose if the San Sebastian Film Festival were taken away. In his opinion, not much: some sectors yes, but the city not as a city. However, when Juan Karlos Izagirre introduced the last Quincena Musical, he said: “The Film Festival, the Jazz Festival and the Quincena Musical are the foundations of the culture of San Sebastian.” Therefore, [laughs] San Sebastian is still monarchic, also with Bildu.

I appreciate Juan Karlos Izagirre, but they cannot. They have something that cannot be broken. A critical reading of its history, the social history of San Sebastian, remains to be done and assumed. And as long as that is not done, it will have no personality, it will always be monarchic.

Can the concerted personality mentioned in the poem Donostia emerge from this critical history?

At least the conflict is. A real conflict. San Sebastián does not know or does not want to know what its problems are. Two hundred years ago that they smoked, some efforts have been made to set up a new historiography… It has destroyed everything that had a trace of worker and popular throughout its municipality. The eye cannot recover memory.

Haven't you been a little more indulgent in the poem dedicated to Bilbao?

Yeah, sure. There is some rather harsh copla on the current Bilbao, anyway. I belong to a working family and have lived in the world of workers. I admire those people, I certainly have an idealized view. If Bilbao had it, San Sebastian has nothing, has nothing, has no fishermen anymore.

In addition, as José Antonio Agirre said, “Bilbao does not give up.” It was a city that resisted and I have it mystified. Whether I like it or not I like what you have done now, I know where I am going when I go to Bilbao, I am not disappointed. San Sebastián yes.

“They make me the role of not understanding as if I were speaking in Basque.” The Gipuzkoan capital is far from being the capital of the Basques.

Yes. I admire the Catalans because they have Barcelona. Catalan writers who don't live there hate it, they say that in order to publish it you have to go there. But it's OK to have such a center, with all its discomforts.

It happens with San Sebastian, who many times you expect something and don't give it to you. It's readily available for everything, and then it doesn't come, it doesn't segregate. And underneath, there's a lot of flying youth, but there's something, a glass ceiling that doesn't let go above.

Some poems note the nostalgia for social transformation that did not reach the young generation of the 1970s. Are we losing what was not won then?

In the 1970s, there was a lot of hope. We asked ourselves universal questions and tried to give universal answers. So Marxism was so much discussed. Political divisions also took place on the left, for reasons of substance. That generation gave it all: jail, death, armed struggle, getting dirty... But the elections came and then the revolutionary became a politician, and there came the loss. Monitoring, policy ... Although the HB is left out and it is very interesting to learn how to carry out an extra-parliamentary struggle with all its errors.

Then consumerism, which I and my crew learned in Marcus's books, has come true, and television's on in the Herriko Tabernas. Now comes another thing [laughing] and we will have to walk on the sidewalk.

That's what the inner rhyme of the poet syndicate talks about, isn't it?

Yeah, I did it from an anecdote. I converted what was a textual anecdote in space. In Errenteria, a demonstration yelled “in-de-pen-dentzi!”. One of the responsible people ran by saying it wasn't a motto, it wasn't a subject.

What was the demand for the demonstration?

It was national, not municipal. It is very significant: we have gone from criticising the law and acting extra-parlamently to fear the illegalisation. Is that understandable? Yes. Is it politically effective? It's for discussion.

In the arts, the wager of this generation was also very different from what is now the dominant one.

The same thing has happened, it has gone back. We wanted to be at the forefront, we had the concerns of all the young people and it was our job to break with the official art; Barandiarankeria and ethnic things... They've all come back. There is an official autonomic art, which is seen in all the stems; in all the bars ethnicity has prevailed, dancing, painting; in the theater the easy comedy...

He has recovered some previously published articles for this book. Why?

At first I intended to make some small attempts, but I didn't like it, they didn't go beyond the level of the article. I quit the project, but I had the notes collected, because for some time I was curious to know the influence that urbanism has on our life, on our language... And all of a sudden, those notes started to take the form of a poem, I started to feel a little bit comfortable, and so I kept the papers, believing they were going to the point.

In the poem Jose Manuel Enea you write about the restoration of a house and how in that work the number represents the word. Does the dehumanization of the city begin from the buildings?

After all, there is also fear of the word. See the word as something that's overridden. I remember that about ten years ago there was a proposal in Pasaia to change the names of the streets. He went back, but a survey was done in a magazine, in Branka, and one of the respondents, I think he was a professor, said the best thing to avoid arguments was to put numbers on the streets like in America. Here we are: on the one hand it is a joy, the word has something annoying ... May that be true!

There are also some friends that I live in Paris: Ibon Sarasola, Ramón Saizarbitoria...

Well, there's a Ramon on the Kursaal bridge ... A gesture to Le pont Mirabeau, from Apollinaire. This is a writer who goes down the bridge, with other bridges in his head and meets people, with his nose in the water, with his head in something else. It is a tribute to our profession, to the writer. And that writer is called Ramón [laughing].

Instead, Ibon Sarasola has been blamed.

It is also a small tribute. The image mentioned in the poem stuck in my head, “I am young: / I have broken the moon by stones.” I was 16 years old and I found it a powerful image. Sarasola Poemagintza is a forgotten book, a beautiful book; it is worth republishing with a small introduction.

RH: You've written with humor about "erre hatxe ezkorra." Do we carry the fight in the blood?

I smoke a positive axe [laughing]. The truth is that Xaka Kortaxarena, which I found to be a genius, comes from a book by Txomin: I saw it in a betrayal, the negative RH of the Basques. It is a collection of articles by biologists and physicians of Basque origin translated by himself, without a scientific term of Latin roots, all with words of Basque origin, a great merit. The title seemed great to me and caused me a poem.

We are small, we are few, we are as we are, we have taken a lot of tremendous defeats, but there we are. Militant pessimism is always positive. Optimism brings us to comfort. It's a shrimp poem, but at the same time I think that at least an interesting part of our personality is that, "to ripen, another scourge!" It's to take the hair of all those who sell us a fascinating future.

In the last poem, Paris becomes Berlin.

The Paris-Berlin is an impossible axis and I found it interesting that this clash should appear symbolically. And perhaps I wanted it to be made clear that I do not live in Paris, that I also live in Berlin. What would be the ideal city? Symbiosis of both: In Paris, decadence and classical elegance and in Berlin an innovative, free and more rational force. Rational in that case. It is a city that has been able to rebuild, unlike San Sebastian.


Newest
A Negationist Charisma in which Óscar Terol participated is whistled during the Carnival of Cadiz
Terol apologizes for the "embarrassing spectacle" they gave, but admits that he shares "some" of the ideas expressed in it.

Mikel Urabaien (Paris 365): “Institutions pass responsibility to the neighbor”
The Paris 365 Dining Room will not give face-to-face dinners until March and asks the institutions to get involved in order to reach a solution.  

Opening of children’s classes in the afternoon and evening for conciliation: The Spanish minister’s proposal casts dust
Arguing that there are people who work in the afternoon and at night, the Spanish Minister of Employment has raised the need for children's schools that are open 24 hours a day for children aged 0-3 years. The chain of reactions has been immediate and has revealed how we... [+]

Parallels and distances

We recently read the novel My little village by Gael Faye at the Escuela de Lectores de Borrería, in the version translated into Basque by Irati Bereau. The book tells the story of Gabriel – a child born in Burundi. His father is French and his mother is an exiled Tutsi who... [+]


23 March Armed Group announces unilateral ceasefire in Congo
The armed group has announced the decision without negotiating with the government, arguing that it is "for humanitarian reasons." Last week the city of Goma was taken over by the rebels and, according to the United Nations, the fighting in that city has caused more than 900... [+]

Unions say work-related deaths are on the rise and express mistrust of official data
The Occupational Health Inter-Union, made up of LAB, CSR, STEILAS, EHNE-Finca and TRES, has made a public appearance in Bilbao on the occasion of the Accident Report 2024. In the last ten years, 612 workers have died by accident in the Basque Country, 64 in the past year.

The dead in the Zaldibar landfill will be honored on Sunday, the fifth anniversary of the disaster
The Zaldibar Enlightenment initiative has stated that it is "upset" with the duration of the training phase, after five years, since the consequences of the case have not yet been dismissed.

Many issues and challenges will be discussed during the February Thursdays in Amikuze
From the 6th to the 27th of February, four events have been organized in Donapaleu. The first will be in the village house and the next ones in the Caminos area.

The platform for the demolition of the Monument to the Fallen denounces the position of EH Reunidos, PSN and Geroa Bai
The platform has called for a meeting on Thursday at the Plaza del Ayuntamiento in Pamplona at 6:30 p.m. in order to confirm the three parties’ position with the building in their choice to denounce and demolish it.

With the threat of tariffs, Mexico and Canada put themselves at Trump’s disposal
In exchange for not imposing tariffs, they are committed to complying with U.S. demands that each place 10,000 troops at the border in the name of U.S. security.

Lamiako River Expressway Protest In Bilbao On February 8th
Subfluvial NO! The platform denounces that the project does not respond to "the real needs of the population", causing "serious impacts" on the environment, society and the economy.

2025-02-04 | Mikel Aramendi
THE ANALYSIS
Will the world’s largest dam that China wants to build burn down?
The announcement by the Chinese government in the last breath of last year that it will launch a large hydroelectric project in the lower basin of the Yarlung Zangbo River, which has not flooded the waters, seems to have set them on fire among us. We can say that the comments... [+]

THE ANALYSIS
Trumpismo in Spain

The harsh verdict against Proces came out in October 2019 and that set Barcelona on fire. In this context, in the Spanish State, the following sentence was read in the right-wing press: “For the good of Spain, Barcelona should be bombed every 50 years.” It was the phrase of... [+]


The Government of Navarre denounces the appearance of fascist paintings in the office of attention to migrants
The government has declared that it will not look the other way “in the face of the international fascist and ultralight offensive” and will not tolerate any more “hate-related” attacks.

Extreme heat would cause 2.3 million deaths in Europe by the end of the century
According to the article published in the journal Nature Medicine, the increase in heat deaths due to the greenhouse effect will be greater than the decrease in death caused by the cold. In addition, even the best heat conditioning would not completely solve the problem.

Eguneraketa berriak daude