Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"We're genetically engineered to learn more than one language."

  • Jurgen M. has analyzed how immigrants and their children learn the language of a foreign country. Meisel (Heilbronn, Germany, 1944). The professor at the universities of Hamburg and Calgary has been studying the learning processes of immigrants for years. He participated in Bilbao last September in the congress organized by the Unesco Chair of World Linguistic Heritage of the University of the Basque Country.
"Ez dakigu zergatik duen pertsona batek hizkuntza ikasteko erraztasuna, eta beste batek aldiz ez". (Arg: Zaldi Ero)
He worked in the Romanesque Linguistics section. He studied French, Spanish and Portuguese, and was asked to analyze the language of immigrants of Italian, Spanish and Portuguese origin. “At that time there was a lot of talk about a language that was created among immigrants, who said ‘German pidgina’. Let's investigate that!" I said.

And what?

The first thing I learned was that there was no pidgeneva. Immigrants were learning German. Not perfect, because they didn't have time to attend language courses, because they worked from morning to night, but they studied. He had friends of Spanish origin, were workers in Germany and also had associations, “cultural circles of Spanish workers in Germany”. It was a CCOO initiative, still a time of fascism in Spain. Very interesting people. For example, I had a friend, the Andalusian, who in my life had been in school for four years, and instead, I wrote a very good poetry.
 
The fact is that we did this work, that is, we studied the natural lesson of students of Italian, Spanish and Portuguese origin in the 1970s and 1980s.

“Natural learning”…

Yes, that is what was said at that time, “natural”, an unattended process. We learned, for example, that similar times were happening in their learning, even though situations and people are very different. This meant something, that is, that the brain has the ability to learn languages, that children obviously also have, but that as we get there, we get a part of that capacity or capability. However, another section does not stop working and, as a result, the person is able to learn languages even in adulthood, even if he does not make a thorough reflection on the language.

Learn, but not in a perfect way, as you said.

They will never be natives. There are correctness, pertinence, simplicity... There are intonation, rhythm, cadence... I, however, have mainly focused on the importance of age in my research. I've also worked with neurologists at the medical school. We've worked the brain's imagination to find out what the loss of the ability to learn languages of all human beings is to blame for, which we've lost since we're 2 years old. Well, we don't lose it, but we can't use it as we want. The capacity is due to the maturity of the brain, but it does not affect all parts of the language to the same extent. The dictionary, for example, can be learned at any time and always, even when we are eighty years old. Instead, the essence of language, the grammar, is harder. In fact, grammar is the element that distinguishes the human language from the communicative system from all other beings.
The child learns the language as soon as it reaches the world. By default, before.

Does it precede me?

Yes. We have some intrauterine recordings. You hear it as if there was a wall between them. A week-old child is able to distinguish the language of his or her parents and when they are bilingual, both are able to differentiate it. Of course, he doesn't know the language, but he distinguishes them, because he's heard them since he's inside the womb. Development therefore begins before it comes into the world. Language proficiency varies from birth to the age of 15. However, the first five are the most important: Start opening the “Options window”. At first, the child doesn't make an entire sentence, the window isn't totally open. Chomsky says that we don’t learn any language, but “it happens to us.” We cannot galarazi.Hizkuntzen teach learning on the one hand and acquire languages on the other.
 
It's a little controversial, but there it is. Finally, going back to my research, it was clear that adults were learning German in one way or another, and the next question arose in the face of children. In fact, the children of these immigrants learned German without mistakes. And our question at that time: “How is it possible that children learn both languages and learn both well?” Of course, today the question is not so important, but when I started reading this and that – around 1980 – I realized that nobody knew much. Research was scarce. We started working in Hamburg with bilingual children. We first took those who spoke French and German. Then, Portuguese and German. Thirdly, in Vitoria-Gasteiz, the children spoke Basque and Spanish. We have been researching for fifteen years and the conclusion was unrealistic: children do not mix language, distinguish both languages from very young, develop them as natives. Today there is no doubt that the linguistic competence of the human being favours bilingualism and even multilingualism. In cases where we learn a single language – as I, as a little I only learned German – it is a missed opportunity, genetically, biologically, we are made to learn more from one language.

What we don't do in children, we do in adulthood.

Yes, we always have the opportunity to learn languages. Up to 80 years old, too. But we will not have the same success, not the same level of perfection. This is the advantage of all children learning languages perfectly, either one or two. Adults have higher ups and downs and greater difficulties. As regards language learning, the adult is technically over 10 years of age. According to a study carried out in Sweden, almost 3% of adults learn the second language as natives; while they speak, they barely differ from the true natives. However, they have been given a language test, and you will see that 3% is not native. People who are not in that 3% adult have more difficulty learning the second language well.

Does it mean that it depends on the person?

In the case of adults, yes. In children, it is different: all children have the same possibilities and abilities to learn a second language. From birth to 8-10 years, all boys and girls have a similar capacity. Everyone has that gift or that capacity for language. From 8-10 years old, some people are more skilled than others.

Why?

Good question! We don't know. We specialists don't know why. There are tests, tests, tests... and they say: “Halako is easy to learn languages. So, no.” They're good tests, useful, but we don't know why one person has ease in learning the language and another doesn't. There's something in the brain, although we don't know what it is. Of course, I'm discarding psycho-social factors: if you don't want to learn, you can hardly learn.

If you don’t want to…

In the same decade of the 1980s, we conducted a series of studies that were disappointing, because the result was well known. If the situation is contrary to the second language, that is, if the Spanish immigrant did not want to learn German, if he did not always go with the Spaniards, if he did not go with the Germans, if he read only Spanish newspapers, etc., he could not learn German. On the contrary, if the situation was favourable, if that worker was related to other workers, to the Germans, if he saw television in German…, some learned and some did not.

That's the knot: if the situation is the opposite, you won't learn. If the situation is favourable, sometimes yes, sometimes not.

Some learn, some don't. There are no guarantees. Right now I'm working in Germany to get children to learn the second language in time. We have produced a report, we have given it to the government – I do not know if it will read it – and that is what we say: “You have to learn the second language as soon as possible.” Of course, the situation in Germany is not that of the Basque Country. Today, most of the immigrants we have there are of Turkish origin. There are many, about three million, and having so many is what it means, they can live almost as if they were in Turkey, not to mention any German. There are many children, thousands and thousands, many Turks, but also of Spanish origin, and even if they were born in Germany, until school they speak only Turkish or Spanish. And in Germany, compulsory school doesn't start before age six. It is too late. And now we know that between the two years of our birth there are many things that move and happen in our brains. As for language, most grammar is learned between the ages of 3 and 4 in the first year. Without fear of making mistakes, we can say that by the age of 3 we learn most of the grammar of a language.
Alemania eleaniztuna

“Alemanek pentsatzen zuten herrialde elebakarra zirela. 1958tik hona, immigrazio oldea hasi zenean, alemanek apopilotzat zituen kanpotik etorritakoak, hau da, uste zuten beraien herrialdera itzuliko zirela. Urte asko igaro ziren alemanak konturatu arte immigrante haiek ez zirela apopilo etorri, bertan geratzeko asmoa zutela baizik. Gaur egun, alemanak dira, alemana ez beste hizkuntza bat hitz egiten dutenak. Alemaniak arazo hori du, ez baita jabetzen herrialde eleaniztuna dela”.

Derrigorrezko eskola, sei urtetik gora

“Haur garaia da bigarren hizkuntza ikasteko sasoirik egokiena. Alemanian, ordea, 6 urte arte ez da derrigorrezko eskola garaia hasten. Gobernuari zuzendu gatzaizkio, baina ez du gai hauek eztabaidatzeko gogo handirik. Jakina, gero eta haur-eskola gehiago dago, baina han ez da hizkuntzarik ikasten. 10 urte dituztela, derrigorrezko hezkuntzan ondo barneratuta, hasten dira ingelesa irakasten. Ingelesaren irakaskuntza goiztiarra bultzatzen ari zarete hemen, eta Alemanian ere hobe genuke”.


You are interested in the channel: Euskara
A manifesto of Basque Day

The Basque country has a very large water flow in the shortage. Every local drop curls and revives our culture. Offer a sea of water to that thirst. Although the Basque Country has come from a deep and dark well, we have all drawn our sample of salt water and turned it into a... [+]


Ararteko calls on the Basque Government to ensure the attention of the Ertzaintza in Euskera
Two neighbours of Donostia-San Sebastian have denounced that an Ertzaintza patrol has given them incorrect linguistic treatment. They received a fine, following a repeated request to be attended in Basque. Ararteko has taken over the aggression against the Ertzaintza.

Izar Mendiguren. Always in the new sauces
"Living I in Basque does not mean closing the doors to other languages and cultures"
First the Aiaraldea Media was founded and then Faktoria. They are based in Laudio, where Izar Mendiguren works. Journalist, bertsolari, musician, militant... The ruling states that two seats cannot be covered with a rear seat, but Mendiguren’s capacity is greater.

Death of Patri Urkizu, Euskaltzale, Lezoan researcher and writer
Euskaltzale died at age 78. Besides being a doctor in Basque Philology, he published dozens of works in poetry, novel and essay, as well as biographies and collections of verses. He worked a lot in theater research.

Euskaltzaleen Topagunea gives witness to the ‘Taupa’ movement
Euskaltzaleen Topagunea has recreated a new beginning. From now on, his name is Taupa, the Euskaltzales movement. This is a meeting point for the associations of Euskera, which aims to activate the Euskaltzales of the entire Basque Country. The members of Topagune have pointed... [+]

2024-12-13 | ARGIA
Euskarabidea will have a budget of €13.4 million in 2025, 9.7% more than last year
The parties are negotiating these days in the Parliament of Navarra the closure of next year’s budgets and have agreed that the entity responsible for the normalisation of the Basque country will have 1.3 million more than last year.

The Council calls on parties to make legislative changes to ensure the official status of the Basque Country throughout Navarre
In November the Council ratified the state of emergency of the Basque Country and the community of speakers throughout the Basque Country and on Thursday it explained in Pamplona what this situation is in Navarre. He has also stressed the importance of doing everything possible... [+]

2024-12-12 | Julene Flamarique
They call on ETB to overcome the logic "a channel, a language"
ETB2 is the channel that brings the most Basque viewers together in television history, according to the data provided. The Gidoia movement appeared before the media to report on the counter-programming of Bizkarsoro. They have denounced that on many occasions ETB1 is in... [+]

2024-12-12 | Julene Flamarique
They ask the City Hall to set up children's schools with linguistic immersion models in Basque in all the districts of Pamplona
In Pamplona/Iruña there are twelve public children's schools, of which only one is the model in Basque. A dozen agents have demonstrated in the streets of the town and have asked the council to recognize the "special situation" of the Vasco-speakers.

Titles required

The issue of aid for Basque learning is really confusing. The citizen who wants to learn Basque must go to more than one window to know how much the course he wants to take and where, how and when he will get the grants. Because it still costs money to study, nothing is free... [+]


2024-12-11 | Julene Flamarique
Badator Begizta, meeting point for television channels in Euskera
Izarkom has created the tool to give access to all the content generated in the Basque Country. The Loop will be available from 2 January, for now at the operators Izarkom and Onaro. It will allow you to visualize the content on different devices, as well as create five profiles.

"We will go to the City of Irun to talk about his attitude towards the Basques, not an act in Spanish"
The City Council of Irun has apologised and called on the Basque associations of the city for this Wednesday, but the matter has taken a different direction and will not be closed immediately. Many of the associations that have denounced the City Hall for not talking about... [+]

2024-12-11 | Leire Ibar
Hi Haiz Hi competition for playful training in Basque Country
The game created by the companies Ametzagaiña and Iametza aims for young people between 12 and 16 years of age to speak in Basque in their free time. Young people have to invent a Basque referent every day and to do so they have to answer questions about grammar. A week after... [+]

Eguneraketa berriak daude