Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Leveraging incommunication and creating communication

Communication/incommunication. The very title of the show, created by the Arriaga Theatre, the Ttanttaka Theatre and the Kukai Dance Company, summarizes the history of the show. They have added eleven vertices to the square concept that is understood by communication. Through the mixing of different words or languages they have drawn different unreal situations, but they have discovered a language of understanding: dance.
 
This is the fourth joint work between the Kukai Dance Company and the Ttanttaka Theater. Once again, the show combines music, dance and theater. The film is directed by actress Mireia Gabilondo and dancer Jon Maia.
 
Dance is often associated with incommunication, incommunication. The show is full of movements that want to revolutionize that myth. It highlights the freedom that each participant wants to achieve in their field and the desire to access the public. And, above all, that among unknown people, one can understand one way or another. Go up on stage with the intention of starting the first syllable from the aforementioned incommunication, as if they had had breakfast a potion loaded with fresh air, feeling and freedom.
 
It is therefore a spectacle full of demands, with small messages and details. Each spectator will understand it in his own way, depending on the rays he has received. The public will be able to enjoy a Macedonia in which several languages that are not known in the Basque Country are mixed. While difficulties in understanding can hinder the relationship and distract attention, it will begin to understand the most unknown language: that of dance. In particular, the Kukai Dance Company. The spectacle is, therefore, the body expression, the story of the bodies.
 
Music and silence of Laboa
“Mikel Laboa looked through the eyes of communicative incommunication and we looked at the windows opened by those sources of inspiration,” they wrote in the introductory leaflet. Therefore, they offer the possibility to smell Laboa's music. But, in spite of that, the leading role lies in silence. This would be another argument for understanding the powerful language of dance. The silence has been marked by the parts of the body of the participants: steps, applause, whistles, skirts, breath, intentions, looks…
 
Also, the accordion and percussion have set the scene. From the best-known melodies of Euskal Herria, the possibility opens to the elegant melodies of tango. Music is made live. Sometimes voices are also heard, because there is theater through. The Ttanttaka Theatre plays a leading role in this area. The characters depicting Miren Gaztañaga and Aitor Beltrán have made their eyes open even more, which has also contributed to humor.
 
About the world of music, what better way to end a metaphor than the accordion. “The left hand represents the heartbeat. The bellows breathe. And the right hand gives hope." That is what the last words of Aitor Beltrán said.

You are interested in the channel: Dantza
2025-04-01 | dantzan.eus
Zubero will dance again in the spectacular 'Aitzina Biga'
The Pioneers association is preparing the show Aitzina Biga. More than one hundred participants will participate in dance, music, theater, singing and verse in the show that will be presented on April 19 in Maule. During the month of July, there will be four more performances:... [+]

Nagore Tamayo
“Dantza eszena zuritu edo edukiz hustu dela sentsazio orokorra da”

Azaroan estreinatu zuen bere lehenengo lana Nagore Tamayo dantzariak (Tolosa, 2000): Nondik abiatu inora izena du, eta Natalia Belén dantzariarekin batera gorpuztu du. Bere herrian egin dugu hitzordua, Zumardi Handian.


Kontzertuak, hitzaldiak, antzerkiak, dantzak, bertso-saioak... M8ko ekitaldi kulturalen bilduma

Festa egiteko musika eta kontzertu eskaintza ez ezik, erakusketak, hitzaldiak, zine eta antzerki ikuskizunak eta zientoka ekintza kultural antolatu dituzte eragile ugarik Martxoaren 8aren bueltarako. Artikulu honetan, bilduma moduan, zokorrak gisa miatuko ditugu Euskal Herriko... [+]


2024-12-16 | dantzan.eus
When the women of Iurreta launched soka-dantza in 1995
In Iurreta in 1995, Jon Irazabal wrote how the women made the soka-dantza. In fact, seeing that a female aurresku was dancing at the San Miguel festivities in 1837, following the tracks, the women of Iurreta learned and took a soka-dantza with coplas to the streets.

It's not ephemeral, no, Basque language dance.

The idea that we in the dance world often repeat is that dance is ephemeral. The Elhuyar dictionary gives as a counterpart to "ephemeral" English: ephemeral, destructive, perishable, ephemeral, ephemeral, perishable, perishable, ilaun. I don't remember who I first read that idea... [+]


2024-10-30 | dantzan.eus
First steps for the Basque Dance Diploma in Iparralde
In recent years there has been an increase in the presence of Euskera and traditional disciplines in the Lapurdi Conservatory and the trajectory of Basque dance is being shaped. “In Iparralde the Herri Elkargoa was created and wanted to develop the department of popular music... [+]

Looking in the shadow

Moor Krad

By: Ertza company.
When: 3 October.
Where: In the Muxikebarri room of Getxo.

---------------------------------------------

Two years later I met the work Moor Krad, in which members of the company Ertza created and premiered the piece. So in 2022, I tried to... [+]



2024-09-06 | dantzan.eus
Dancing on September 8: In Ochagavía, in Elciego and where else?
We dare to say that the dances of Ochagavía (Navarra) and Elciego (Álava) are the most known dances of the return of 8 September. They have a long history and history and in recent decades have been collected in the repertoires of many dance groups in the Basque Country.

2024-09-03 | dantzan.eus
Stages of contemporary dance companies in Larraul, Mutiloa and Altzo de Gipuzkoa
The three weekends of September will be held workshops and performances in the Gipuzkoan localities of Larraul, Mutiloa and Altzo with the aim of extending contemporary dance to rural areas. The sessions were organized within the LABO GEO (Body and Heritage) initiative, in... [+]

Abandon the dance because his friends make fun of it
He's six years old. I was dancing to taste. But parents have told us that he's going to leave the dance. The reason? At school, his friends make fun of him for dancing. Six years. And already suffering the violence of gender stereotypes. Enough! Parents, schools, teachers,... [+]

In Lesaka, awaiting the exit of the sword
The Lesaka ezti-dantzaris are conducting the essays of the ezti-dantza for the day of St. Fermín during the last month. Fifteen often leave and the others wait for some headline to leave for the next few years.

Eguneraketa berriak daude