Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Burglar writers

Antton Olariaga

It has been said a thousand times that writers are thieves, in most cases, when the writers themselves affirmed it. The writer starts his career as a thief by copying quotes, ideas, structures, tone and everything he needs from other authors, and soon he loses the fear to review the news from the newspapers and to steal material from any library in front of him, be it chronic, biography, history or esotericism, in an easy and comfortable way, without staining hands from home.

This is a risk theft, even if the occasional presence of fans is taken into account. The fanatic who has forgotten that what we write is a consequence of what we read, can accuse the writer of plagiarism by claiming that he has stolen that idea from other authors. The writer has no more defense than to say that we copy over and over again. Nothing is born of nothing, we are merely repetitors. “A current artist can be a cleptomaniac of good taste,” I read the quote that gave Harkaitz Cano the bold anonymous journalist who stole her phrase, while I stole her to end by learning that, later, Cano took the floor to David Foster Wallace. Among the thieves, some are methodical, the book and pen computer are inseparable. The others are useless, they are encouraged to write down something when they are agitated by emotion. But everyone eats and we eats.

It is time to climb a step on the stealing ladder and to steal them in the street. Strangers on the street are stripped of gestures, phrases, fragments of conversations and even emotions and feelings, accompanied by a notebook or memory. One of them will leave the encounter of jewelry in the hands of chance. The other will go out to the robbery, transcribe interviews in coffee shops, go up to public buses for the character to hunt. I'm interested in the moment when the writer knowingly steals. What feelings do you have about the robbers? And what do the writer's closest environments have to say? It is one thing to steal the strangers and another to the loved ones. The writer Iban Zaldua, who writes while writing, keeps at Richard Ford a quote, quite illustrative: “Actually, no one should upset a writer if one day he doesn’t want to appear in one of his books. The ideal is to have that relationship with a carpenter or an introducer, to avoid problems.”

You've talked to your friend writer about your love shame, or maybe the surreal scene you've lived when you bought the bread. Maybe you can proudly raise your chest by seeing your little story narrated in the new post. More sensitive will claim what the writer is doing by taking off his dirty rags (in the blackest case the relationship cools). But the greatest thief writer doesn't have this problem because many years of experience have allowed him to avoid danger. He has learned that the dead or I live is not to be a thief, but to camouflage the stolen. The perfect theft in literature is to turn the real into realistic, after the truth passes through the likelihood, through the broom itself. Adorn, conceal, hide and, by action of doing, forget and forget that they have stolen it. I think we have such perfect crimes at the origin of many fictions. Moreover, all fictions are secret looting of strangers and lovers.


You are interested in the channel: Euskal literatura
Sukar Horiak Awards Friday Literary Competition Awards on Livable Futures
Bilboko Zirika! The distribution will take place in the urban area on Friday at 19:00. Texts will be disseminated through fanzine and on social networks.

2024-12-05 | Leire Ibar
The Durango Fair opens its doors with the students' visit
On 5 December, workshops, conferences and shows will be held for students and teachers. Through the dynamics, it will be possible to get to know the creators and contact them. The capacity is already complete for the morning of the students. ARGIA has prepared a broad offer... [+]

"Literature is a place for complexity, not for lecturing."
Uxue Alberdi has just published his seventh work for adults, the third in the story: Hetero (Susa, 2024). The book contains eight narratives, and the starting point of all of them has been a landscape, a moment or a relationship that has made him stand in the memory and think... [+]

The students of ESO present the reading competition for the promotion of literature
After its success in the schools of Slovenia, the editorial Alberdania has brought to the educational centers of Euskal Herria the Joko Ona Denontzat reading contest: The students of the ESO will read “high quality books” by groups and selecting avatar will overcome the... [+]

Leire Lakasta Mugeta
"Words are stones for Ernaux and the writing knife"
The writer Annie Ernaux (Lillebonne, Normandy, 1940) has translated into Basque a book of interviews in which she reflects on her poetics and function: Writing is a knife (Katakrak, 2024). During the interview, in addition to commenting on Ernaux's aesthetic and political... [+]

‘Wild Polytheism’: four days in the thoughts of Angela Davis and Jule Goikoetxea
Goikoetxea has published a new book with the editorial Susa: Wild polytheism. Despite describing it as a novel, it is a sweet and vivid chronicle that will cause the reader to step into Goikoetxea's thoughts. The presentation has taken place in the basement of San Jerónimo... [+]

With the help of giants and surrounded by children we present the book 'The Giant Adventure'
A great adventure. The children's book Salba dezagun kalejira has been specially presented by ARGIA, in the Gipuzkoan capital. Many children and parents gathered around the story of Gorka Bereziartua and Adur Larrea, and there was time for the party, for dancing, for... [+]

Learning to write stories: Where to start and what to follow?
Garazi Arrula (Tafalla, 1987) and Iñigo Astiz (Iruñea, 1985) have been invited by Mikel Ayerbe (Azpeitia, 1980) to the second of the tertulias on Basque literature, Idazeaz. The theme of this interview program has been the Basque story, and among other things, they have talked... [+]

Uxue Juarez. Exact words
"Poems are those waves that happen when you throw a stone into the water."
Almost 10 years ago I had as a tutor in the Bachillerato, I met with Uxue Juarez in the Toureau caset (Alkiza) of the Ur Mara museum, surrounded by beech trees and sculptures of Koldobika Jauregi. Uxue is still the authority for me, but in another sense now. She wears a big... [+]

Katixa Dolout-Zaldunbide
"You learn to enjoy literature and you have to work that learning process in the classroom."
He is a professor of literature, a researcher and a writer based in Banka. A talk on the poetry of Ipar Euskal Herria was held in Itsasu at the end of September. Among other things, we've started to chat with him to bring us to those who have been wrong.

Presentation of the book 'Abentura erraldoia' accompanied by a handrail of giants and heads, this Friday in Gros de Donostia
The comparison of giants and heads from the Donostiarra neighborhood of Gros will feature a kalejira and a dance enlivened by the presentation of books organized by ARGIA this Friday: A great adventure. The authors Gorka Bereziartua and Adur Larrea present the kalejira Salba... [+]

Day of twinning between Baenza and Tafalla
Non-Catholic liturgy in the chapel of Urdoz

Beware of that view of the South. Firstly, to demystify the blind admiration of the green land, the white houses and the red tiles, unconditional love, fetishism associated with speech and the supposed lifestyle. It leaves, as Ruper Ordorika has often heard, a tourist idea... [+]


'Gero': the future of the past

Let's talk clearly, bluntly, without having to move later to say what I had to say: this game, which consists of putting together the letters in Basque, happened to Axular. Almost as soon as the game is invented, in such a way that in most of Gero's pages the author gives the... [+]


2024-10-21 | Leire Ibar
Aiora Jaka, Jon Urzelai and Julia Otxoa are the other winners of the Euskadi Literature Awards
In the presentation that has been made at the San Telmo Museum of Donostia, the winners of the categories of Literary Translation to Euskera, Essay in Euskera and Literature in Spanish have been announced. The jury has decided not to award the Essay Award in Spanish, granted... [+]

Eguneraketa berriak daude