Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Lau hizkuntza ala hamalau, ez dio axola

  • EHUko Filosofia eta Hezkuntza Zientzien Fakultateak antolatu zituen joan den astean Hizkuntza eskubideak hizkuntza gutxituentzat eta hizkuntza politikak Europan jardunaldiak. Margaret Bullen antropologoari eskola akademikoa baino, hizkuntzekiko izan dituen eta dituen bizipenak kontatzeko eskatu zioten.

Hitza bizitzara egokitu behar dela dio Margaret Bullenek, ez dago hizkuntza bakarra, ez dago egia borobilik. Tokiaren, egoeraren, hartzailearen arabera egokitu beharko da hizkuntza.

Badaki zertaz ari den; bidaiak, luzeak eta motzak, ugari egin ditu eta lekuan-lekuan belarria jarri eta sarritan mihia ere hango hizkuntzan askatu du. Hizkuntza aniztasunaren edertasuna aldarrikatzen du, eta fakultateko areto nagusian hitzaldia hiru hizkuntzetan, euskaraz, gaztelaniaz eta ingelesez –frantsesez ere bai esaldiren bat– egin zuen, dakizkien lau hizkuntzetatik hirutan. Garbi utzi nahi izan zuen ez zuela erabaki hitzaldia hiru hizkuntzetan ematea harrotasunagatik, baizik eta errealitate bat agertzeko asmoz eta esperimentatzeko.

Hitzaldia hasterako argitu zigun, dakizkien lau hizkuntzetatik bat bera ere ez duela akatsik gabea, hanka-sartzeak barkatuko genizkiola pentsatu nahi zuela. Jatorri ingeleseko antropologoak hizkuntza komunikazio tresnatzat du, helburua solaskidearekin harremanetan jartzea da, eta beraz, ez du ulertzen zergatik hizkuntza kopurua edo hizkuntza beraren bariazioak baztertzera jo behar den. Agian, elkar ez ulertzeko beldurrak eta deserosotasunak eraginda aukerak murriztera jotzen dugula dio. Hizkuntza batean hitz egiteko jario paregabea eta gaitasun erabatekoa beharrezkoak ez izatea aldarrikatu zuen.

Apostoluak hamalau ziren, eta zer?

Lau hizkuntza ala hamalau, ez dio axola, zioen Bullenek. Arantzazuko santutegian Oteizak paratutako hamalau apostoluak ekarri zituen gogora. Eskultore hari galdetu zioten zergatik hamalau, apostoluak hamabi baziren. Apostolu denak bat bera ziren, Bullenentzat hizkuntzak bezala. Hizkuntzak ezin dira zenbatu, ez dago ingeles bakarra, ez dago euskara bakarra, eta ez dago gaztelania bakarra. Bullenek Ingalaterrako hegoaldean igaro zuen haurtzaroa eta batxilerra egiteko iparraldera jo zuen. Hasieran, bizilagunei eta ikaskideei ulertzeko ere zailtasunak zituen. Denek egiten zuten ingelesez, baina hitzen eta esaldien doinua, hitzak beraiek, ez ziren berdinak. Eskola publikoan ikasia Bullen, hark eta lagunek /ia/tarrak deitzen zieten eskola pribatukoei, /ies/ ahoskatu beharrean –haiek egiten zuten bezala– /ia/ ahoskatzen zutelako.
    Alegia, hizkuntza bereko aldaerez harago, prestigio kontuak izan zituen hizpide. Esate baterako, Ingalaterra iparraldeko hizkerak dauka prestigioa eta ez hegoaldekoak. “Doinu zatarra daukate Birminghamekoek” moduko esaldiek adierazten dute nola hizkuntza aldaera batzuk besteen gainetik baloratzen diren; botere harremanen ondorio, azken finean.

Irakasle gogotsuak izatearen abantaila

“Hizkuntza maite dut, bai nirea baita besteenak ere”, hala dio Bullenek. Eskola garaitik du hizkuntzekiko zaletasuna eta haren ustez badaude gutxienez hiru arrazoi hizkuntzak ikastera bultzatu zutenak. Lehenik, irakasle gogotsuak izan zituen; bigarrenik, zientzia gaietan ikasle txarra zen; eta hirugarrenik, berritsua zen.

Berritsua izango zen Bullen, berak hala esaten badu, eta bidaiaria ere bai. 17 urterekin hasi zen batetik bestera, ikasketa eta opor kontuak medio Frantzian, Suitzako Alpeetan, Espainiako Guadalajaran eta Peruko Arequipan izan da. Latinoamerikaz maitemindu zen, besteak beste, hango musika, poesia, antzerkia, eleberria, paisaia... xurgatzeko aukera izan zuelako. Ikasketen bidez ezagutu zituen García Márquezen errealismo magikoa eta Vargas Llosaren [politikan hasi aurreko Vargas Llosa] eleberriak.

Tesia Arequipan egitea erabaki zuen, Peru hegoaldean dagoen estatuko bigarren hiririk populatuenean. Mendialdetik hirira joandako aimara eta ketxua komunitateak zituen aztergai, haiek bizitza berrira nola moldatu ziren ikertu nahi zuen, besteak beste haien hizkuntza eta kultura nola bizi zituzten jakin. Estigmak jotako herritarrak aurkitu zituen, azal ilunak lotsatutakoak, hizkuntzaren transmisioa etendakoak. Liverpoolera tesia idaztera joan aurretik ketxua pixka bat ikasteko aukera izan zuen.

Hizkuntza ez dugu partekatuko?

27 urterekin Euskal Herrian lur hartu zuen eta horixe pentsatu zuen, “bikotean erlijioa partekatzea ohikoa da, eta hizkuntza partekatzea ez?”. Eta euskararen bidaia hasi zuen: AEK, HABE, Kilometroak, Korrika, Euskadi Irratia etengabe, Berria, Argia, eta EGArekiko esperientzia garratza: “Azterketa egin eta ezgai!, berriz egin eta ezgai! eta halako batean gai!”. Indarrak erruz jarri zituen euskara ikasteko eta erabiltzeko. Bizitokian, Irunen, Arequipan ketxua ikastea bezain zaila zela-eta, EHUn lankideen artean aurkitu zuen euskararen mikroklimara gerturatu zen.

Pena ematen dio jendeak euskararen aldean ingelesa lehenesteak. “Gure herrian [Ingalaterran] ez dugu hizkuntzarik ikasten, ez dugu behar, ez han ezta munduan zehar ibiltzeko ere. Zuek ez duzue hemendik joan nahi. Orduan zergatik ez lehenengo euskara eta gero besteak? Ulertzen dut zuen hizkuntza minorizatua izanik, hizkuntza boteretsuak ikasi nahi izatea, baina ingurukoekin bizitzeko, ingelesaren aldean, ez al da hobe gaztelania eta frantsesa ikastea, adibidez?”. Gaia irakaskuntzara eramanda zalantza handiak dauzka: “Ez nau konbentzitu lau urterekin ingelesa ikasten hasteak. Urte luzez ikasi eta ez dute maila ona lortzen. Suedian suedieraz ondo hitz egiten eta idazten dakitenean hasten dira ingelesarekin eta emaitza hobeak dituzte. Badakit nik esatea erraza dela, ingeles hiztuna naizelako eta nire semeek ere badakitelako, baina ingelesean bikaintasuna lortu behar da? Euskararen kaltetan bada ez”


You are interested in the channel: Euskara
2025-02-10 | Amanda Verrone
Decolonize the land of the Basque Country:
Basque is agroecological
This is how we put an end to the working group on decolonization, in the framework of the meetings “Embodying ecofeminisms in the Basque Country” that took place last November in Arraya-Maezú (Álava). It was the refuge of various expressions of the defense of the... [+]

Aggression against the linguistic requirements of the local police in Donostia, Astigarraga and Usurbil
The City Council of Donostia-San Sebastián appealed in September 2024 because in January of the same year the judges annulled the B2 language requirement of both municipal police officers. The Supreme Court of the Basque Country will not even refer the appeal to the court... [+]

2025-02-07 | Euskal Irratiak
by Ximun Fuchs
"Because the Basque offenses are so insulting that we are not emotional cripples"
The company Le Tampographe Sardon has for sale the stamp box of 24 lashes. It is available online. It is the actress Ximun Fuchs who has made the selection work, since insults are a "work tool" for her.

Statement of the Basque Committee of the EITB
With this letter, the Basque Committee of the EITB and the EITB bodies that underwrite it wish to express their concern and rejection of the selection processes that have been put in place in recent months for the management positions of the EITB, since the demand for knowledge... [+]

Euskaraz in the Basque Country calls for national demonstration on 6 April in Bayonne
The demonstration will take place at 11:30 a.m. at the Palace of Justice. The movement has extended its call for the rights of the Basques and in solidarity with the defendants. The defendants painted "Justice for Basque" at the Court of Justice of Bayonne on Euskara Day last year... [+]

From Julen Goldaraz, 'Flako Fonki'. Chess and jacks
"I don't know if I've improved the Basque language or lost my embarrassment, but that makes me very happy"
Although I knew him by sight before, the world of music has brought Julen Goldaraz and me closer together. I immediately knew Flako Chill beyond that image that the Mafia showed and that has largely conditioned my relationship and opinion with the project. Four or five years... [+]

More places to stay in Judimendi: Transforming the stigmatized Model A school into a Model D neighborhood school
The Judimendi public school in Vitoria-Gasteiz has been a segregated school, welcoming students from all over the city, children of families of foreign origin. But in addition to the transition from model A to model D, thanks to the process carried out by the neighborhood to... [+]

2025-02-04 | Euskal Irratiak
Euskara hutsezko haurtzain-etxea irekiko dute Aiherran

Nafarroa Beherean, Aiherrako 'Beltzegitea' etxean kokatuko da Eguzkilore haurtzain-etxe berria. Euskara, natura eta motrizitate librea oinarri harturik, heldu den apirilean hasiko dira zerbitzua eskaintzen.


The Sorionekua movement calls for the fulfillment of the bridges of Navarre by May 10 in favor of the Basque language
Building "bridges of the future", they emphasize that "in these turbulent times" the pro-Basque voices must be heard aloud from now on: "It's time to give him the treatment, the place, that belongs to the Basque language."

The premises of the Pamplona Lava Association and the Windsor Bar will be unified
In this way, they will give stability and solidity to the project that has taken the Basque language and culture to the heart of the city.

With the aim of increasing the use of the Basque language in Zestoa, free time for children with limited resources
In Zestoa (Guipúzcoa), since September 2024, children and young people with low economic resources can choose one of five cultural and sports activities in which they can dedicate themselves free of charge. The City Council has renewed the regulation on subsidies, arguing that... [+]

San Sebastián residents sentenced for speaking Basque have been fined
The Basque Government has lifted fines for the Basque people who were punished for speaking Basque to the border. These citizens are Manex Ralla and Amaia Abendaño, who have confirmed to this media that they have been deprived of fines.

2025-01-30 | Leire Ibar
The Basque Committee of the EITB denounces the rejection of the Basque language requirement in management positions
The Basque Committee of the EITB has expressed its rejection of the selection processes for the management positions carried out in recent months. Three people who do not have a C1 level have been selected for key positions: For the direction of EITB Media, for the direction... [+]

2025-01-30 | Aiaraldea
Amurrio City Council refuses to include the Ayaraldea Media subsidy in the municipal budgets of 2025
The budgets of the Amurrio City Council for 2025 will be discussed and voted in this Thursday’s Plenary Session and, once again, the Municipal Government has refused to reinstate the agreement and subsidy of the Ayaraldea Media.

2025-01-29 | ARGIA
For two decades Basque and Elebic schools have taken over the French in the Northern Basque Country
Schools with an immersion model in Basque and a bilingual model have gone from being a minority in the Northern Basque Country to a majority in twenty years, according to the study of the Basque Public Institution.

Eguneraketa berriak daude