Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"How do young people talk to their neighbor? Well in Tuenti the same."

  • The professor Ordiziarra is chained in the network, because she wants it. Inventing a good use of new technologies, they are presented with a thousand useful things: creating content in Basque, motivating students, sharing the work done...
"Testuliburuek ez dute inongo zentzurik. Liburua ixten duzun momentuan zaharkituta geratu dira".

He is now a teacher of students and teachers at the HUHEZI Faculty of Mondragon Unibertsitatea, almost all day long. Still, she continues at Ikastola Jakintza de Ordizia with high school students. That is, it teaches Basque and literature to young people. Everyone has a computer on the table.

Do you teach Basque without chalkboard?

In other subjects, they continue to use the slate. I don't use it. All the work is done in network and for the network.

Why that way of working?

I started seven years ago with the Euskal Jakintza project. I saw second-year high school students very demotivated. By then we had already created the blog IKTroak in the ikastola. I thought the blog could be, so to speak, our textbook. I thought that textbooks would be created by ourselves, because the students had the computer, that is, all the content that marks the résumé would be created by us.

How do you do that?

Suppose we have to go over the verb. We put aside textbooks and photocopies. On many occasions, exercises are carried out to fill the voids in the verbs, as the students, instead of holding them passively, gave whole phrases and answers that they themselves created.

It's the same exercises that you create.

For example, if the teacher wants to work the sign in the present, he or she will tell the student to create exercises. Students are the protagonist of the teaching-learning process. It costs a lot more to prepare these kinds of exercises than to fill the void. We also had another objective: that the students fulfill the role of professor. The pair of students creates exercises that work the indicative in the present, the adjacent couples in the past. Well, then one student will show the other the exercises he has prepared. I drove them up, I don't put on the veneer, and I tell them to fill the spaces. I want them to be the protagonists.

Create, teach and share the third goal.

I knew some applications to move the material to the network format. We started making available to others all the material we've created. What was our surprise? Schools, Euskaltegis, etc., started using our material. They congratulated us and thanked us and sometimes asked us: “Why don’t you do these kinds of exercises…”

What did the students say?

I remember what a student said when he did the first exercises and put them on the net. “And now, who will pay us?” And I said, “No, no, no, some of your education is paid by society. You are indebted and you have to return.” Today, students ask when we should publish their article [interviews, for example].

And are students learning more in depth?

Before I was between the teacher and the student, who had given it to me and I had directed the h in red, and the next day I did. In any case, let it be clear that it is not a matter of putting computers in the classroom, many resources are needed to do so.

Will the day come when the textbook will not be used in classrooms?

I think so. Xabier Mendiguren Elizegi [editor] is my friend and six or seven years ago he said to me: “Listen, you said: Wouldn't I go crazy back to textbooks?" “You’re quiet,” I said, but textbooks don’t make any sense; formatting doesn’t make sense, content does. A clear example: We worked Harkaitz Cano and only brought her year of birth and the title of the first book. It makes no sense! By the time the book closes, it has become obsolete. In the works now carried out by the students on Harkaitz Cano, Twist also works, and with the textbooks it would be impossible. I tell you, don't stay with that single source; the network gives that, and you have to know how to be critical, you have to know how to pass the filtering. I see it very clear.

The editor comes back.

I don't think, we know each other, ha, ha. It's unreal, absurd, I don't know how people don't realize it. Students live with a click and a click, you have to see the impact they have! Then they enter the classroom and they close that world. This is given [Has a copy of the light in your hands], but here you can't click and see more things. It's anachronism. What kind of students do we want? Creators? Critics? The force Tar, Tar, Tar -- it's going through our mouths.

Publishers should change course.

There's tremendous potential.

But you create the exercises…

The work of our students will never replace the work that the editorial would do, they are professionals. Our job is not to represent anyone else, but to enter the teaching-learning process of the students.

There's a lot of talk about Euskera on the net, and there's a lot to do.

There is no lack of motivation, everything is yet to be done. Students don't care about language, they move their content to one place or another. If you like the video, you'll click, regardless of whether you're in Basque or in another language. It is therefore very important to find, unintentionally, content as attractive as Euskera, while engaged in fishing.

On the Internet, the Basque Country is a step away from being.

Considering the number of speakers, yes. We're a small, but very active community. The network allows a community with fewer speakers. In addition, there is no option B.

According to the studies, young people on the Internet, in informal situations, develop much better in Spanish and formally use the Basque language to use it.

It's the usual thing. Social media has often been blamed, but what do they do in the street, in school? The same thing they do on social media. How do young people talk to their neighbor? They will do the same in Tuenti. What's that like? Every effort will have to be made to ensure that these young people do not turn to Spanish. It's a difficult, very difficult challenge. I see it every day, you know Euskera, they fix it very well, and all of a sudden you hear about Spanish in the hallways.

We have to make applications, programs, content... in Basque so that they can use them. If you're in Tuenti, in my humble opinion, you don't create a parallel network, we're going to translate Tuenti. We're going to give Wikipedia content. They like games, because we are going to offer them in Basque.

Zenbat tweet?

Etxean mahaiko ordenagailua eta hiru pantaila dauzka. Bi ordenagailu eramangarri, tablet-a, i-phone-a eta mugikorra.

Goizero zer arropa jantzi pentsatzen dugun bezala zuk zein gailu eraman erabakitzen al duzu?

Askotan ez dut jakiten eguna non bukatuko dudan eta gailu asko eramaten ditut badaezpada ere, baina ezinbestekoa mugikorra dut; 24-7, alegia, eguneko 24 orduz eta asteko zazpi egunetan.

Egunean zenbat tweet bidaltzen dituzu?

Saiatzen naiz burutik pasatzen zaidan guztia ez bidaltzen. Bi gauza dauzkat garbi: bata, Twitter kontua ireki baduzu nahi duzun erabilera eman diezaiokezu. Asko edo gutxi bota ditzakezu, tontakeriak edo gauza serioak esan. Ez duzu inor behartu zure jarraitzaile izateko. Bi, jarraitzaile asko badituzu ordea, jada ez zara hain libre. Ez dut jartzen edozer gauza.


You are interested in the channel: Euskara
The Congress of Thieves will not be held this year
It is a decision taken by the organizers in the General Assembly: this year they will not organize a Congress of Thieves in Uztaritz. Insufficient motivation is the reason behind the decision.

The hiring dossier for the drafting of the HAPO of San Sebastián has excessive language requirements, according to the college of architects
Due to the appeal of the College of Architects, the City Council of San Sebastián rejects the hiring file.

The Basque Country Welcome Village

We Basques move our feet behind the witness of Korrika to proclaim that we want to survive as a Basque people in favor of our language, with the aim of the Basque Country we desire.

The tipi-tapa is the first step taken by a migrant person who leaves his homeland in Africa,... [+]


The City of Pamplona presents the bases of the plan for the promotion of the Basque Country
The City wants to get the approval of the political majority before the end of the year

The Aibar public center will have model D
The Department of Education has announced the implementation of Model D at the public school in Aibar. After months of protests, the organizers have managed to get the line of defense in Basque.

2025-01-17 | ARGIA
Spoiler, kinship, civility, shrine and guacamole, among the latest updates to the Basque Dictionary
Euskaltzaindia has received the results of the work carried out in the second half of 2024. It presents new forms and compositions of existing ones. In the new ways, this time, above all, they've worked the vocabulary of cooking. They have taken as their source the contents of... [+]

Bizkaiko Foru Aldundiko langileen eta euskararen alde elkarretaratzea egin dute Bilbon

Euskalgintzaren Kontseiluak eta Bizkaiko Foru Aldundiko langileak elkarretaratzea egin dute langileen egonkortzearen eta euskalduntzearen alde.


Judge of the Montana High Court of Justice... in Basque
Radio Irulegi has interviewed Montana State High Court of Justice judge Katherine Bidegaray. His father was from Mendibe and his mother from Ahatsak, the low Navarros.

Funeral
Die 'Xalbador II' by Mixel Aire Etxebar
He died at the age of 81 at the Basurto Hospital. Mixel Aire was bertsolari and pastor like his father Fernando Aire 'Xalbador'.

Ahetzek auzapez abertzalea izanen du: Ramuntxo Labat-Aramendi

EH Bai koalizioak babesturiko Ahetzen zerrenda gailendu da bozen bigarren itzulian, joan den igandean, botoen %44 erdietsirik.


All victims of the IAP

The victims created by the IAP are not only functionalized teachers thanks to the stabilization process brought about by the IAP Law, but much more. Some have been given some media visibility as a result of Steilas's appeal, but most of them are invisible. All the victims of the... [+]


2025-01-08 | Leire Ibar
The Agricultural College of Hazparne will teach three subjects in Basque from the next course
The students of the private school Armand David de Hazparne will have the opportunity to study in Basque the subjects of Agro-equipment, Social and Economic Sciences and Business Economics. The director of the centre, Bertrand Gaufryau, explained that this training will take... [+]

2025-01-08 | ARGIA
Robert Hirigoien, one of the creators of Herri Urrats dies
Euskaltzaindia scholar Robert Hirigoien (Larresoro, Lapurdi, 1944) died on January 4 of the same year. The last goodbye will be given to you on Thursday, in your home town, at 10:00. He was one of the founders of the Herri Urrats festival, the Assembly of Labortans, the Ikastola... [+]

Eguneraketa berriak daude