On 3 October we read the news. The decree of the Basque Government will exempt students who have undergone Basque studies from presenting the necessary documentation to ensure their knowledge. The government will employ half of the school hours in Basque – see table on page 6.
The Basque Minister of Education, Isabel Celaá, and the Basque Minister of Culture, Blanca Urgell, appeared that day to point out that the research carried out by the Basque Institute of Evaluation and Research of the Irakas-Institute System supports the current decree. However, according to these studies, most 6th grade students have enough knowledge to exceed level B1, and at the end of ESO they reach level B2. The Minister of Education also said that the decree will have retroactive effects and thus affect all titles obtained from 16 April 2008. Certainly, the titles of the Basque Government and those of the Common European Framework of Reference for Languages were approved on that day.
On the contrary, the Basque Government intends to exempt students from the possibility of presenting study exchange certificates and not exchange certificates. On the contrary, the Minister of Culture pointed out that it is a more appropriate and "more normative" path than the awarding of titles. The Head of Education added that the decree will end "injustice" towards students who study in Basque, because once they have learned Basque, they will not be required to test the level, which does not happen with Spanish. The decree means “freeing” many students, as “many have to spend money and time now demonstrating the level of Euskera”. Soon other opinions came from the sectors that are working most on the normalization of the Basque country.
For example, Lionel joined the subject in his usual analysis in Joly Jakin magazine. We are talking about number 186 September-October, in which Joly wrote with the title: The Autumn Socio-Linguistic Salsa: “The Basque Country is normalizing, the socio-linguistic situation of the Basque Country is normalizing, that is the conclusion that can be drawn from the presentation of the last decree of the Basque Government.” Regarding the decree, he wrote that it was a “decree of exemption from the Basque Country”, and added: “If you want to get the Basque Country out of the emergency situation, it means that the situation of the Basque Country was not normal and that by decree things are normalized to reach a normal situation … Trying to show that the situation of the Basque Country is normal is like seeking teeth from the chickens”. For this sociolinguist, it is true that on the path of the Basque Country “there are improvements, but on other fronts, which are fundamental and that mark the normality of the situation of the language – daily uses of the language, respiratory spaces, etc. –, not progress has been made, but backwards”.
Lionel Joly performed two sociolinguistic exercises in Jakin's article. On the one hand, he analyzed the discourse that the Basque Government presented at a press conference and, on the other, the opinions of the authorities on the sociolinguistic situation of Euskal Herria.
She referred to the words of Isabel Celaá: “It is not normal for a country to require citizens in its official language to have a language certificate in the public administration, for example when accessing a job.” Joly, after reflecting on normality, says: “In the case of some countries, given their socio-linguistic circumstances, it is true that applying for a local language certificate would be a nonsense, it would not be normal. But the socio-linguistic situation of the Basque Country, the Basque Country, is not the situation of those peoples, and perhaps what is not normal in another context makes sense here, given the local context, and should be absolutely normal, unless the situation changes. Bilbao is not Paris or London, the Basque in Bilbao is not French in Paris or English in London. The education system, language policy and the management of language certificates must therefore be different. But in Paris and in London things are not so simple.” At a press conference, the counselors stated that “in order to normalize the Basque country, we have to recognize that we live in a normal country and that this people has a normal educational system”, and this sociolinguist replied: “The Basque Country is certainly a normal country, but it also has its characteristics and one of them is unequal social multilingualism, and it must be taken into account, especially when managing languages and educational models.”
Lionel Joly was also interested in the second exam, that is, his speech: “See how the economic crisis and instrumental discourse are spreading in society.” The authorities said: “Currently there are 37,000 people studying Basque in the Basque Country of HABE. Among them, more than a quarter are young people between the ages of 16 and 25, to whom the exemption decree can benefit from the saving of time and money involved in not attending examinations. But it's not just a matter of money. We cannot allow young people to immerse themselves in useless procedures that are of no use at all.” And Joly, holding his ear, said: “Of course, if there are fewer students, there will be fewer teachers in the Basque Country and in times of crisis that is important for the administration. Not making language policy for the Basque country would also save more money, but perhaps, and for the time being, that would be too great a social and political cost.”
The socio-linguist has also talked about the models of Paris and London: “How is it possible in Paris and London to recruit people with ‘proper’ knowledge of the language? Is a French certificate requested in Paris? In most cases not, the way to ensure competition is much easier, more natural: to access the administration or private companies, during the selection process various oral exercises, writings, interviews, etc. are carried out. In all these exercises the candidate must use the language, so during the whole process his/her linguistic competence is measured and, therefore, in a simple way, it is out of him/her that does not have enough linguistic ability (or that does not develop with the standard). If naturality has been demanded, normality to defend the decree, we could conclude that, therefore, the tests of access to the administrations will be carried out in Basque... but, of course, the sociolinguistic contexts are different”.
We've had Jon Zabala and Mailu Lasarte as contertulios. Both run the Euskaltegi IKA of Vitoria-Gasteiz. We have been asking them and, during the course of the interview, we have also seen hallucinating pains: “The current government says – and the former also – that Euskaltegis are this and that, but we have always been second-level sons and daughters. We are always told that we are a strategic sector. The last one, we heard it on September 27.” On that day the Euskaltegis appeared in the Parliament of Vitoria-Gasteiz. Euskaltegis spoke and party representatives responded. “Everyone spoke for us! They will also do pp and UPD. For us, no doubt. What's going on here? Everyone agrees, Aralar, PNV, PSE-PSOE – ‘but there is no money’, the socialists said – all agree, ‘strategic sector’ and the rest. So what?”
The two managers have to say old and new things: “It has been written by former Vice-Minister of Linguistic Policy Patxi Baztarrika, who over the past 25 years have been Euskaldunified by some 300,000 people. Of these, 100,000 correspond to the work of the Euskaltegis. There's something. How much have you spent on the production of those 200,000 in Education? How much money have we euskaldunized in the Basque Country, that is, the rest of those 100,000? We even told Baztarrika: ‘Account, please do the calculation, with one-tenth of the money you spend on Education we would have produced half.’ At the time of Miren Azkarate it was not different either, the Euskaltegis yes, but no. According to Azkarate, education had to Euskaldunizar the Basque Country. Or the CAPV. But in 30 years he hasn’t done it.”
What has the government said to the Basque people? “In five years we will have a 30% loss of students. The strategic plan says that this refers to the Euskaltegis of the CAV. What will be the cause of the decline? Among other things, this draft decree, i.e. the exemption from the submission of documents by several persons. On the other hand, the crisis is always there. Economy. Our question is: It is estimated that 30% will be lost for students. Will that happen, or will the means be put in place for this to happen? After all, that depends on the linguistic policy that is made,” Zabala and Lasarte told us.
Those responsible for IKA are of the opinion that the exoneration of several people from submitting the Basque certificate is not going to be of any use. “Many of these students will join the civil servants’ career, without being able to acquire skills in Basque, but without being creators. Apparently, yes, we will have Euskaldunes in Lakua – let us say at the head office of the government – but there we will have to go in Spanish. In this respect, for example, we have an ongoing Training Programme. Through it we have nineteen teachers in Lakua to help workers with EGA or fourth grade to do their job. It is a way to encourage both oral and written use.” The exemption from the presentation of documents will lead to confusion between the receiving vasco-speakers and the creators in the same basket. “Many will have the recognition of the level of the document in Basque, but they will not be able to use the Basque language because they will not know; at least, they will not have it to do their work. They're bilingual receivers, but they're not creative. And how are we going to give a C1 level class to someone who has a recognized C1 level? Sorry, but it seems to us a Christ. If education seemed to be what it had to give in theory, we would agree. If not, no.” To put in the same bag all those who have studied half of the subjects in Basque, no: “You can’t compare Vitoria with Aulesti, for example.” This is the importance of the socio-linguistic situation in the area, which does not take account of the decree.
At the time of the production of the report, the communication of the Basque Government took place on 17 February. “As the registration periods for Euskera level accreditation examinations are about to be opened, the Department of Education and the Department of Culture would like to recall that a new decree is being processed which exempts persons wishing to obtain a job in the public administration and who have completed their studies in Euskera from the submission of language certificates (these exceptions will also apply to other jobs outside the administration, such as private teaching centres.” And tell the fire wood.
Hona tituluak aurkeztetik salbuesteko dekretuak baliatuko dituen oinarriak:
B1 maila. DBHren erdia euskaraz ikasi dutenentzat. Garai bateko 1. Hizkuntza Eskakizunaren baliokidea da. Euskarazko testu argietako ideia nagusiak ulertzeko gaitasuna dute B1 dutenek; oinarrizko gaitasuna dute ahozko komunikazioan eta idaztean.
B2. Batxilergoaren erdia euskaraz ikasi dutenentzat. 2. Hizkuntza Eskakizunaren baliokidea da. Testu zehatz edo abstraktuen ideia nagusiak ulertzen dituzte maila honetan, solasaldietan erraz molda daitezke, eta gai askori buruz idazki argi eta zehatzak egin ditzakete. Bi mailotan, B1 eta B2, ikasleek, ezarritako ikastorduak betetzeaz gain, Euskara eta Euskal Literatura ikasgaia gainditua izan behar dute.
C1. Unibertsitate ikasketak euskaraz egiten dituztenentzat. EGAren baliokidea da. Nolabaiteko zailtasuna duten testu luze mota asko uler ditzakete C1 lortu dutenek, esanahi inplizituak barne.
C2. Doktore tesia euskaraz egin dutenak eta hainbat titulu dituztenak. Entzun eta irakurtzen den ia guztia ulertzeko gaitasuna eskatzen du C2k. Erraz komunika daitezke ahoz eta idatziz, zehaztasun handiarekin eta era ondo egituratuan.
Egina duzue gogoeta dekretuaren inguruan.
Gozoki pozoitua da. Neurri popularra, oparia jendearentzat, baina euskararen kalitatearen kontra egiten duena argi eta garbi eta behin indarrean jarriz gero, atzera egiterik ez duena. Gurea oso euskaltegi txikia da, ez dugu pisurik sektorean, eta eragin handia izango du gure geroan. Urteko batzar nagusian hitz egin genuen. Hemeretzi kidek osatzen dute zuzendaritza batzordea, badira adinekoak, oso adinekoak, eta gazte sasoikoak. Bada, zaharrenek jo zuten gogorren: “Dekretua hau? Manifestazioa egin behar dugu! Euskaltegiak bildu behar ditugu”. Horretan gaude oraindik. Irabazi asmorik gabeko elkartea gara lanean.
Kalte egingo dizuela esan diguzu...
Gure euskaltegiari, bai. Neurri ekonomikoa da. Celaák zioenez, ez da normala hizkuntza egiaztatzea eskatzea. Ez da normala? Euskararen egoera ere ez da normalizatua! Diskriminazio egoera bizi du. Celaák esan zuen beste hori ere, “ikerketa zientifiko-teknikoa” hartu zutela oinarrian. Bai, eta helburua duzue politikoa, eta ekonomikoa! ISEI-IVEIren ikerketaren emaitzak ezagutzen ditugu, ondo ezagutu ere, eta emaitzak ez ziren onak. Esaten zuten 16 urtera arte curriculumaren %50 baino gehiago euskaraz egin duenak B1 maila ez izatea, hezkuntza sistema kuestionatzea dela. Irakasle konpetenteak, material konpetenteak, habitat konpetentea aipatu zituen Celaák. Bada, irakasleak eta materialak alde batera utzita, Gasteizen, habitat delako hori ez da oso konpetentea, ala?
Euskaltegiaren geroaz mintzatu zatzaizkit…
Gerora, askoz jende gutxiago etorriko da. Jendea, euskara maila aurkeztetik salbuetsita egongo delako. Hara, guri B eta D ereduko hainbat jende etortzen zaigu Gasteizen. 17-18 urte dituzte, EGA atera nahi dute, baina ez dute C1 mailarik. Dena euskaraz eman dutenak ere, larri. Hor zerbait gaizki ari gara egiten. Ikastola jakin batean, D ereduan ikasten ari diren ikasleak ditugu, EGA prestatzen. Horien %20k gainditu ohi du froga lehenengoan. Ikasle horiek, oro har, ez dute mailarik, eta geroan ez zaie exijituko. Tituluaren mailako aitortza emango diete, mailarik izan gabe. Dekretua euskararen kalitatearen kontra doa, zuzen-zuzen. Eta ondoko belaunaldien mailan ere eragingo du. Beste kasu bat: ikastetxe jakin batean H ikastaroa ari gara eskaintzen, hau da, EGAtik gorako ikastaroa. Irakasleak EGAdunak dira, baina ez dutenez euskaraz hitz egiteko ohiturarik, maila galdu dute. Egoera iraultzen saiatzen ari dira orain... Bai, agintariek arazo bat dute Hezkuntzan, baina estali nahian ari dira.
Eusko Jaurlaritzak iragarri zigun 2011. urtearen bukaera aldera dekretu bat aterako zuela, herritar batzuei euskara ziurtagiriak emateko: unibertsitateko ikasketak euskaraz egin dituztenei EGAren pareko maila aitortuko die, DBHren erdia euskaraz ikasi dutenei B1 maila, Batxilergoaren erdia euskaraz egin dutenei 2. hizkuntz eskakizuna… Siglen saltsa horren erdian arriskua dugu arazoaren muina zein den ez konturatzeko.
Eta arazoaren muina hau da: Jaurlaritzak euskara maila bat aitortuko dio euskara mailarik ez duen jende multzo bati. Iritziez harago, Jaurlaritzaren Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailak agindutako ikerketen ondorio nagusia da hezkuntza sistemaren baitan ikasle batzuk ez direla iristen euskara maila jakin batzuetara. Hona hemen 2005eko txostenean Josu Sierra Orrantia garai hartako ISEI-IVEIko zuzendariak adierazitakoa: «Irakastereduek lortu dezakete maila jakin bat edo bestea, baina ez batak ez besteak ere ez du ziurtatzen ikasle guztiak 'euskaldunak' izango direnik». Ezin da besterik ondorioztatu datuak irakurrita.
Bestalde, bada kontu harrigarri bat. Jaurlaritzak orain arte euskara azterketak nazioartean horretarako irizpideak paratzen dituzten erakundeekin bat eginik diseinatu ditu, kalitatezko egiaztatze sistema bat lortu nahian: ILTA, ALTE eta EALTArekin, eta azken biekin batera Europako Kontseiluarekin. Izan ere, HABE EALTAren sarean dago gaur egun, eta Jaurlaritzaren EGA titulua ALTEko kide da. Eta orain, halako batean, dekretuz egiaztatu nahi da herritarren euskara-maila. Baina argi dago horrela Ikaskuntza, Irakaskuntza eta Ebaluaziorako Europako Erreferentzia Markoan proposatzen diren ebaluazio irizpideak hankaz gora jartzen direla. Erakunde horien arabera, azterketarien gaitasun komunikatiboaren maila neurtzeko bi printzipio nagusi bermatu behar dira: ebaluazio prozesuen kalitatea eta zuzentasuna. Eta horretarako, oinarrizko irizpideak bete behar dira: azterketen baliotasuna, proben konparagarritasuna eta egonkortasuna, eta zuzenketen fidagarritasuna eta zehaztasuna.
Dudarik gabe, Jaurlaritzak orain planteatzen duen egiaztatze sistemak ez ditu irizpide horiek betetzen, eta ez du batere berme teknikorik. Talka egiten du, bete-betean ebaluaziorako oinarri zientifiko guztiekin. Ez dago bidezidorrik; ez da onartzekoa euskaldunen euskara maila dekretuz neurtzea.
Sierra Orrantia jaunaren adierazpenaren arrastotik, galdera bat egin nahi dugu: irakastereduek ikasle euskaldunak izatea ziurtatzen ez badu, zergatik ziurtatu behar du hori dekretu batek?
Gehiago ematen du entelekia bat sostengatzen ari direla: irakastereduek euskalduntzen dute eta kito! Izan ere, Jaurlaritzaren argudio bakarra Blanca Urgell Kultura sailburuaren hitz hauek laburbiltzen dute: «Herrialde batean hizkuntza bat ofiziala bada, ez da normala herritarrei hizkuntza ofizial horren ziurtagiria eskatzea administrazio publikoko lanpostu bat eskuratzeko». Gauza bera esan zezakeen Nafarroako Gobernuko kide batek, Nafarroan ere hasiak baitira ikasketak euskara ziurtagiriekin parekatzen.
Gure ustez, hausnarketa horrek bi hutsune ditu. Alde batetik, galdera honi erantzutea falta zaio: normala al da berezko hizkuntza euskara duen lurralde oso batean euskara ofiziala ez izatea? Eta, beste alde batetik, esaldiari bigarren zatia falta zaio: toki batean hizkuntza ofiziala bada, zer da normala hizkuntza ofizial bateko hiztunarentzat? Ofizialtasunak bere horretan ez du bermatzen euskaraz normal jarduteko eskubidea —hau da, normalizazioa—. Beste hitz batzuekin esanda: Hego Euskal Herriko hizkuntz legeek euskarari lurralde jakin batzuetan (Gipuzkoan, Araban, Bizkaian eta Nafarroaren zati batean) ofizialtasun estatusa emateak ez dakar bere horretan euskara eta euskararen erabilera normala izatea. Gure aburuz, ofiziala izatea ez da lortutako helburua, baizik eta administrazioak euskararen alde neurriak hartzeko akuilua. Eta, horren baitan, administrazioari dagokio euskaldunari euskarazko tratua eman behar izatea. Horixe da normala, edo, horrek izan beharko luke normala. Euskaldunari, euskaraz. Eta euskararen legeek eta legeon garapenek (garapenik ezak?) horretarako balio ez badute, esan nahi du legeek ez dutela euskalduna asetzen, ez EAEkoa, ez Nafarroakoa.
Argi daukagu bide horrek orain arteko desoreka mantendu ez ezik handitu egingo duela: gaztelania euskararen gainetik, erdaldunak euskaldunen gainetik. Bi hizkuntza ofizialen ezagutzari begiraturik, elebakarrak elebidunen gainetik. Eta hori egiturazkoa da, orokorra; ez da kasu bakan bat.
Hemen, Euskal Herrian, eragile asko ari gara euskararen normalizazioan. Horien artean dago Udalerri Euskaldunen Mankomunitatea. Geure gabeziekin eta akatsekin, hortxe gabiltza, tirrika-tarraka, udalerri euskaldunak euskaldun(ago) izateko borrokan pedal kolpeak emanez. Eta aurrera goaz euskararen normalizazioaren bide malkartsu eta gorabeheratsuan. Eta Jaurlaritzak eta Nafarroako gobernuak aldapa gogorra jarri digute dekretu bidez euskalduntzearen formularekin.
Errepidea lauago egin, zuloak estali, euskalgintzan ari direnei ura eskaini edo tarteko helmugetan sariak eman ordez, nahiago dute ibilbidean aldapak jarri. Baina trabak traba eta mugak muga, aurrera jarraituko dugu, argi daukagulako hau: zenbat eta bide malkartsuagoa egin, orduan eta gozamen handiagoa helmugara iristen garenean.
Joan den asteartean La Vanguardia-n argitaratutako artikuluan egin zuen proposamena Txema Montero abokatu bizkaitarrak. 30 urtez Deia egunkariko kolaboratzailea izan da eta lehenik hara bidali zuen bere artikulua, baina egunkariak ez zion argitaratu.
Hemendik aurrera egunkarian soilik "norbanakoen askatasuna eta merkatu librea" sustatzen dituzten iritziak jasoko direla adierazi du enpresaburuak. Iritzi artikuluen zuzendariak hedabidea utzi duela ere argitaratu du.
Urteak iragan dira bere azken argazkia ikusi zenetik. 26 urte daramatza preso Abdullah Öçalanek Turkiako Imrali uhartean, "erakunde terroristako" buruzagitza egotzita. Ostegun eguerdian bere bideo bat ez, baina argazki berri bat zabaltzeko baimena eman du... [+]
Elkarteak ekainaren 27, 28 eta 29an Arberatzen (Nafarroa Beherea) izango den jaialdian izateko aurresalmenta abiatu du ostegunean. Hiru eguneko sarrerak 43 euro balioko ditu eta Ipar Euskal Herriko "lau ertzetatik" festibalera hurbiltzeko autobusak antolatuko dituztela... [+]
2024ko laneko ezbeharren txostena aurkeztu dute LAB • ESK • STEILAS • EHNE-etxalde eta HIRU sindikatuek aurtengo otsailean. Emaitza larriak bildu dituzte: geroz eta behargin gehiago hiltzen dira haien lanpostuetan.
AEBek Ukrainako gerraren aurrean egindako jarrera aldaketaren barruan, “lur arraroak” deiturikoak negoziaziorako gai nagusi bilakatu dira Volodymyr Zelenskyren eta Donald Trumpen artean. Lehenak nahi du AEBek bere segurtasuna bermatu dezatela Errusiaren aurrean,... [+]
Asteburua baino lehen lau gatiburen gorpuak itzuliko ditu Hamasek. Horrela, Gazarako su-etenaren lehen faserako adostutako preso truke guztiak gauzatuko dituzte Israelek eta talde palestinarrak.
Lestelle-Betharramgo (Biarno) ikastetxe katolikoko indarkeria eta bortxaketa kasuen salaketek beste ikastetxe katoliko batzuen gainean jarri du fokua. Ipar Euskal Herriari dagokionez, Uztaritzeko San Frantses Xabier kolegioan pairaturiko indarkeria kasuak azaleratu dira... [+]
31 urteko emakume kolonbiarra osasun zentrora eraman ordez ertzain etxera eramatean agenteek "akatsa" egin zutela aitortu du Segurtasun sailburuak, baina azpimarratu du ez zuela "jipoirik" jaso.
Jarritako kondenak barkatzearen truke, armadara batu da preso andana. Azken urtean, errekrutatze-legeak gogortu ditu gobernuak.
Arma nuklearren produkzioarekin, mantentze lanekin eta modernizazioarekin loturak dituzten hainbat enpresa aztertu dituzte, eta horien artean agertzen dira BBVA, Santander bankua eta SEPI.
Iazko urriko bileran lortu ez zuten akordioa erdiestea espero dute COP16ko parte-hartzaileek, eta ostegun honetan dute gailurraren azken eguna. 2030. urtea bitartean, bioaniztasunaren alde 200.000 milioi dolar bideratzeko engaiamendua hartu zuten 2022ko COP15 gailurrean, eta... [+]
570.000 familiak euren haurren ikasgeletako hizkuntza nagusia zein izango den bozkatzeko aukera dute martxoaren 4ra arte: gaztelera edo katalana. Garikoitz Knörr filologoaren eta euskara irakaslearen arabera, kontsultak "ezbaian" jartzen du katalanaren zilegitasuna... [+]
Egitarau mardula prestatu dute Bergarako irrati libreko kideek: musika, literatura eta tailerrak. Besteren artean, martxoaren 29an Txapa Eguna egingo dute.
"Ipar Euskal Herria gaztez odolusten ari da". Sail berriak sortu goi-mailako ikasketetan, etxebizitza sozialak egin gazteentzat edo aisialdia euskaraz bermatu… Hamabost proposamen konkretu egin ditu Xuti Gazte ezker abertzaleko gazte antolakundeak.