Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Upon awakening

Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

1 After
three
years of sweet sleep, he has experienced the stimulus of today only a white gown has put in his mother's arms those around him with



a smile and
a child who might have wanted to continue to sleep for a


while with tears.

IV The
excessively routine vices of a married

man “Yes, yes, I will be late.” The truth
is a lie, and
the face
in front of it has shown an
evil smile. They're both
busted and their eyes have
opened on a bed
outside of their own.

II


A
30-year-old boy comes home with the night, dancing, laughing... always with something another asks, red chupito... not knowing where the lock is, his mother wakes up with headache to eat, thirsty.. she decides that she





won't have a party again.

V Before hearing the song of





an eighty-two year-old woman, who was in her bed, the light bulb took her teeth out of the glass of the room, put on her pants, the shirt, the cap -- she still doesn't know it's



been the last awakening.

III
An adult of forty-two years unemployed, counting from eleven in the morning the sheep, and as today often the street returns, not being able to turn around


a single turn, he, the immobile ceiling, looking at each other will not bring





any new day.

VI
You can wake
up in a
good mood, you can curse the world for the first time, you can wake up with a couple of horns in a mortuary box or tell the sheep, and if you ever want to wake up in





a
better world, dream but sleep, not sleep.

   


Melody: Staring at the sea


Send your lots to bertsoak@argia.eus. The selected will be published on this page.


You are interested in the channel: Argiako Bertso jarriak
2023-01-10 | Imanol Lazkano
New lines at the end of the tournament
Verses placed on December 18 at the end of the Bertsolaris Championship of the Basque Country.

2019-03-01 | Miren Osa Galdona
The bertsos of Zeruko Argia and ARGIA
Xanti Zabala Lexo Flow Rate

2014-01-16 | Imanol Lazkano
On the centenary of Basarri
Melody: What I'm doing

 

He was wearing bertsolarism.
in the heart and forehead
I needed an innovation.
He knew it too.
The one who was born in the inns
vaccinated in theatre
if a new step had not been taken
in the right direction
bertsolaritza would not exist
It's... [+]


2013-06-21 | Odei Barroso
Breath leakage
Melody: There's pride.There is pride in the
humble attitude, in the place where we set the marginal, and it will speak the day you freely take the word in igualdad.Porque at the moment, at the moment, in the future… it is difficult to feel free when you











don’t... [+]













Abortu eskubideari


2013-05-23 | Miren Amuriza
Zubi harresia


Zumaiatik Zero Zabor


Herri Harresiari jarriak


2013-05-02 | Julio Soto
CANi jarriak


2013-04-10 | Jokin Uranga
Corrugadosi jarriak

Doinua: Mutil koxkor bat.

Urte askoan gurea izan da
abundantzien bailara
zenbat familia joan ote da
orain langabeziara?
Mahaian dago eztabaidagai
zer ginen eta zer gara
alfer alferrik izango dira
hemen ERE eta Hara!
Mentalitate aldaketa bat
ematen ez... [+]


2013-03-06 | Iñaki Murua
Posts to reform Wert

Melody: Millet.

What pedagogical innovation for?
the
academic result will be measured,
equality will
be valued and the
mito.El low level of the Basque
is higher
than the Spanish...
The geroglyph that
repeats!

One, big and free of dew,
drinking and clicking are things... [+]












2012-12-26 | Aitor Sarriegi
Extrari jarriak

Doinua: Gure aurreko guraso zaharrak


Eguneraketa berriak daude