Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Singing in English because the style requires it

  • Why do Basque music groups sing in English? (We will leave it to Spanish or French for another time). We asked Berako Sexty Sexers, Ama Say from the Left of Bilbao and Jon & Sugramas from Elgoibar and Azpeitiko for their opinion and they told us about their musical and linguistic journey. Mikel Larrache, of Sexty Sexers, tells us that journalists quarantine music groups if they sing in English and give them a Basque label if they speak Basque. On the other hand, we pay little attention to the lyrics of songs.

About Jon & Sugramas: “Some styles are linked to a language”


Jon Gurrutxaga (standing) is a singer and lyricist of the rock blues band Jon & Sugramas, who performed in Arima Negra. He then worked in Basque, and now, for the first time, on his last album, Jon & Sugramas, they have done it in English. When I was little, I didn't know English, but I loved the Beatles. He pronounced British English in his own way and sang intensely. Now she knows English and has satisfied her desire to work in that language. With the reasons for creating and singing in English going up and down, we have highlighted three ideas: making singing in English a habit, phonetics, and having opportunities abroad. Gurrutxaga highlights the first two and leaves the third, in fact, at the third level. The singer listens to 95% of the music in English, since the musical styles that he likes (classic rock, blues rock, blues...) are born that way. He is very familiar with this language, English is not a stranger to him. On the one hand, and on the other hand, the way he does it to the ear. “You can make rock and blues believable in Basque, and I think we achieved that with Arima Negra. But people tell you that English is better in your ear. Perhaps I should say this phrase in quotation marks, I mean that it is not the same to listen to trikitia in Basque or Japanese. To do Trikitia mixed with something else is one thing, and to do Rock Blues, Classical Rock in Basque.” In Prague, for example, he listened to a jazz pop group in English and Czech, and in the latter language he enjoyed listening to the songs. On the other hand, Gurrutxaga has listened to the rock blues (the style he cultivates) in French and did not like it; “some styles are linked to a language, they must be in English”. This does not mean that it cannot be done in Basque, but it would be more difficult to go abroad, for example. Well, among the reasons for singing in English, what Gurrutxaga left for the end. It is more important to do the songs well than to look abroad. But Gurrutxaga will tell you that you are not being cared for outside in a language other than English: “If you do the blues in French in England, they’ll kick you up, and if you do it in English in Germany, they’ll understand you. You can speak English all over the world.”

 

The Sexty Sexers. “We carry English in the DNA”

The lyricist of the group, Mikel Larrache (first from the right), tells us that if we ask why they do it in English as Basque musicians, all the groups will answer the same question: that 95% of this musical style is heard in English. “This marks it enormously, a type of music is associated with some phonetics or sounds. The English language is there, we have it in the DNA.” An example of this is the curiosity he has told us: In Barcelona, two bands played in Basque, one was Sexty Sexers. After listening to them both, a listener approached Larrache and asked him why he sang in English.

The band continued their musical career until their last album. In HeroMantra, they have used more English than ever before. Larrache explained to us how it was a step towards English. The linguistic journey has been instinctive. During the performance of the song, with the lyrics about to be created, the rehearsal uses sounds and screams of no meaning, all English. Larratxe’s job is to turn these meaningless screams into sensible Basque lyrics. Well, on their last album, they jumped to English instead of Basque. Larrache believes that not all languages have the same characteristics, and for example, Spanish, compared to Basque, does not perform well in their musical style, which is rock and roll. We’re talking about making one language or another right in the ear, but doesn’t English open doors abroad? “Choosing one language or another along the lines of whether you are going to succeed is not common, dealing with this type of coldness is not logical.” One

thing is deciding to sing in English and the other is the level of English. How do Basque music groups deal with what is often a third language? “Rock and roll has never been an incredible paradigm of literature, it doesn’t require an incredible level of language.” And we talked about the importance or irrelevance of the message. Larrache, for example, remembers Bob Dylan’s concert in San Sebastian; how many people on the beach and how many would understand what he sang. “It could happen that the band sings in English and the drummer doesn’t know English.”

 

Mother Say: “The phonetic game is our brand”

Bilbo The linguistic evolution of this left-wing group has been largely the reverse of that of the Sexty Sexers. They started singing in English and then they started singing in Basque, mixing the two languages in the same song. The Basque language arrived after the group’s Getaral and Ibon Bilbao brothers became Basques. Getaral Bilbao (second from the left, and one of the group’s lyricists) tells us that the “fault” of the leap to Basque in music is that of his former partner Karlos Alonso. He encouraged the brothers to learn Basque and then they started doing tests, “the aim was to make a phonetic game between English and Basque.” Was phonetics the most important thing? We asked him: “The message is very important to us, words.” You can't put one on top of the other. When Bilbao says phonetic play, it does not mean to limit itself to two languages, which, in addition to Basque and English, also use words in French and Spanish, “and could even use Chinese”. For Bilbao, mixing the two languages is special, “this phonetic game is our flavor, our brand”. It cannot be said that
Ama Say uses English to presumably work abroad, since they have started in English and then made their way to Basque: “We don’t use English for that, we do what we want.”



 




Newest
A. A. A.
That Aznar helped Aitor Esteban?
Aitor Esteban will be the next president of the EBB of the EAJ and the EAJ will thus sell that, with the renewed leadership, the new leadership is ready to continue the process of renewal of the party.

Aggression against the linguistic requirements of the local police in Donostia, Astigarraga and Usurbil
The City Council of Donostia-San Sebastián appealed in September 2024 because in January of the same year the judges annulled the B2 language requirement of both municipal police officers. The Supreme Court of the Basque Country will not even refer the appeal to the court... [+]

Ikama denounces the professor of the Alava Campus of the UPV/EHU who disseminates "fascist messages"
Ikama, a professor at the Faculty of Pharmacy of the University of the Basque Country (UPV/EHU) in Vitoria-Gasteiz, has denounced the dissemination of “fascist messages” on social networks. Last September, the UPV expelled a professor from the Leioa Campus for his messages on... [+]

230 musicians express their support for Raimundo el Canastro and claim that it is legitimate to criticize power through music
Among the signatories are Belako, Chill Mafia, Eñaut Elorrieta, Fermin Muguruza, Ibil Bedi, J Martina, ØDEI, Olaia Inziarte, Nøgen and Tatxers. A list of 237 musicians has been published.

The Shadow Vagina
Here the lie reigns

Vagina Shadow(iko)
Group: The Mud Flowers.
The actors: Araitz Katarain, Janire Arrizabalaga and Izaro Bilbao.
Directed by: by Iraitz Lizarraga.
When: February 2nd.
In which: In the Usurbil Fire Room.

-------------------------------------------------------
 
Verse to... [+]





Fascist Attacks in Lower Bidasoa and Devenir Europeo
Fascist, xenophobic or homophobic attacks are also on the rise in the Basque Country, and concern has spread here and there. The Bajo Bidasoa belongs to the areas affected by these attacks, where, specifically, most of the attacks and/or actions are carried out by the group... [+]

The University of Los Angeles makes available videos of the unpublished war of 36
Images of San Sebastián and other municipalities of Gipuzkoa can be seen on the university website.

2025-02-07 | Aiaraldea
The Municipal Government of Amurrio has been surrendered the attachments of 1,700 citizens and agents in favor of the restoration of the subsidy of the Media Ayaraldea
Several media workers and partners attended the plenary of the City of Amurrio a week ago to denounce the elimination of the subsidy for the second year. The mayor, Txerra Molinuevo, gave no answer.

Presentation of the legislative proposal for the removal of elements with fascist symbology from the Monument to the Fallen and the creation of the interpretation center
The PSN, EH Meetup and Future Yes presented today with the signature of the parliamentary groups and will have the support to be approved.

2025-02-07 | Gedar
The attacking teacher of the Eunate school in Borrería gets the students to leave
According to the IA of Pamplona, this teacher sexualized students and justified the violations. Last Friday they held a sit-in and had a collection of signatures in action to dismiss the teacher.

2025-02-07 | Uriola.eus
Two men report homophobic attack in Bilbao
A group of four or five people were beaten as well as made homophobic insults.

2025-02-07 | Euskal Irratiak
by Ximun Fuchs
"Because the Basque offenses are so insulting that we are not emotional cripples"
The company Le Tampographe Sardon has for sale the stamp box of 24 lashes. It is available online. It is the actress Ximun Fuchs who has made the selection work, since insults are a "work tool" for her.

Some tools for mental health care in activism
Some activists have compiled the impatience of activists and created a guide to address them collectively. They have worked on issues such as stress, fear, frustration and fatigue.

Eguneraketa berriak daude