Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Meet at the park

  • Josebe Blanco was the “crazy idea.” He made the call through the media: “Because we want to give our children the opportunity to play in Basque on November 6th.” Thirteen families came together.
haurrak gasteizen

Josebe Blanco and Luismi Atxa have a three-year-old daughter, Maddi. He's enrolled in the Model D school. However, he can hardly speak Basque with his neighbours, since almost all of them do so in Spanish. Although she lives in the Lakua neighborhood, she goes to school in the Old Town and has three Basque children as her classmates. Many are immigrants. Depending on their origin, they do it in Spanish, Arabic, Basque or Wolosphere. When they meet, model D babies do it in Spanish. Little Maddi is in a period of full socialization, he is monolingual and therefore surrounded by Spanish speakers is not comfortable, neither in school nor on the street.

Josebe Blanco (Gipuzkoa) has a goal in mind: that children can live in Basque with total freedom and comfort. Maddi met two Basque children in the neighborhood playground and almost without time to get to know each other the mothers exchanged phones, among them to stay together once. The next step was to disseminate the call through the media and word of mouth, that is, to bring together the Basque children of Vitoria-Gasteiz outside of school hours for play.

17 children playing

From a one-year-old boy to a nine-year-old boy, 17 Basque children met with their parents. Most were between two and four years old. Josebe Blanco was very happy with the result obtained, because he didn’t even know anyone would show up. The associated families come from different neighborhoods of Vitoria-Gasteiz and although all the children are studying in the D model, they belong to different schools such as Armentia, Olabide and Landazuri.

All these children learn Basque, their mother tongue is Basque and their parents are Basque. “Do you need to meet the Basques in the amusement park?”, we asked Blanco: “You may think that what we are doing is Martian, to separate the Basque children and get them together to play, but all we want is that, just like other children in their own language, our children can speak Basque.” When he had the idea he commented with some friends and they asked him if he was sure of what he had to do, if it could not be racist, snob or sabinist. Blanco confesses that he was afraid, and that he finds it sad to make such a call, “but for the moment I have not found another way”, than organizing a network of Basque children by neighborhoods.
Maddi’s mother recalls the limitations and difficulties of the school. There are schools in Vitoria-Gasteiz that offer the natural D model. They make sure that all the children in the area are Basque, even if that is not always the case afterwards. They are usually small groups and are not included in the ratios of the room; these rooms are usually suspended. The danger of the formation of ghettos is repeatedly placed on the table. Another trend is to mix Basque children with Spanish speakers and speakers of other languages so that Basque children can spread the Basque language among their peers. Blanco is clear: “How are children going to achieve what language policies do not?” If Basque children come together because they do not come together, and if they do not come together because they do not come together, it is not easy to find ways to create opportunities to use the Basque language. However, with the Basque mother tongue being with the Spanish speakers “our children always lose”.


To plant trees

It seems that the Basque parents in Vitoria do not want to have their children scattered with respect to the Basques. In addition to the 6th of November, the second call was made for the 27th of that month and three more families appeared. The blog has been opened (amahizkuntza.blogariak.net) to connect families and attract new ones. Other information is also beginning to be added. For example, the list of shops, companies and others that offer a service in Basque in Vitoria-Gasteiz has started to be compiled.

The next meeting was held on 15 January. They're going to plant trees in some parents' fields. As Blanco has told us, the target is not huge, they have started slowly and you will see the way this initiative takes place.

Ekimenera hurbildu diren gurasoen esanak
Lidia Beitiak 2 eta 4 urteko haurrak ditu eta Lakua auzoan ezagutu zuen Josebe Blanco bere haurrarekin. Bai bata eta bai bestea konturatu ziren euskaraz ari zirela eta horrelaxe hurbildu ziren elkarrengana. Halako batean Blancok auzoetan euskaraz aritzeko umeak biltzearen ideia aipatu zion. Ekimena ondo iruditu zitzaion Beitiari, baina bazuen beldur pixka bat. Euskaldunak banatu nahian zebiltzala-edo pentsa zezakeen jendeak. Oraindik ez du erreakzio txarrik jaso.

Beitiaren bi txikiek euskaraz egiten dute etxean eta ikastolan ere bai. Eskolan euskaraz egiten duteneko baieztapen hori bere neurrira eraman du gero haurren amak, ikaskideek beti eta guztiek ez baitute euskaraz egiten. Ondarroako senideekin ere euskaraz egiteko aukera dute, aldiz, Gasteizen ez, “Gasteiz erdalduna da. Orain arte bezala, egunaren %20an-edo euskaraz aritzeko aukera bazuten, aukera hori zer edo zer gehiago izatea lortu nahi dugu. Nagusiak egiten direnean beraiek erabakiko dute zer nahi duten egin”.
Gorka Etxaberi eta Arrate Saenz de Urturiri lagun batzuek ohartarazi zioten Josebe Blancok Berrian idatzi zuen gutunaz. Hura irakurri eta Blancorengana hurbildu ziren. Alde Zaharrean bizi dira Etxabe eta Saenz de Urturi, 2 urteko Ekain haurra dute eta bigarrena bidean da. Etxabek adierazi digunez, “umearekin parkera joan eta kontrako bidean ibiltzearen sentsazioa izaten dut”. Esan nahi du bera haurrari euskaraz ari zaiola eta gainerakoak gaztelaniaz ari direla. Beste kontu bat ere esan digu: “Gurasoek sumatzen dutenean bereak ez diren haurrak euskaraz ari direla euskaraz egiten diete, baina beste kontu bat da gurasoak elkartzen garenean zein hizkuntzatan egiten dugun”. Etxaberen ustez, Gasteizko ekimen honen helburua umeek beraien artean euskaraz egitea da, baina horrez gain, ingurune euskalduna eskaini nahi zaie. Horretarako, jakina, pauso bat litzateke dakiten gurasoek euskaraz egitea beraien artean.

Ekainen gurasoen ustez, ekimenak ez du beste misteriorik, baina hasi berriak dira eta 18 bat familiak elkar ezagutu dute. Meritu handikotzat dute hainbeste familia elkartzea eta badakite dena egiteko dutela.

Newest
Berwick and us

You may not know who Donald Berwick is, or why I mention him in the title of the article. The same is true, it is evident, for most of those who are participating in the current Health Pact. They don’t know what Berwick’s Triple Objective is, much less the Quadruple... [+]


Public services: paving the way for the chainsaw or clearing the forest?

The article La motosierra puede ser tentadora, written in recent days by the lawyer Larraitz Ugarte, has played an important role in a wide sector. It puts on the table some common situations within the public administration, including inefficiency, lack of responsibility and... [+]


2025-04-16 | Haritz Arabaolaza
The language of

Is it important to use a language correctly? To what extent is it so necessary to master grammar or to have a broad vocabulary? I’ve always heard the importance of language, but after thinking about it, I came to a conclusion. Thinking often involves this; reaching some... [+]


The 'favorite' places

The other day I went to a place I hadn’t visited in a long time and I liked it so much. While I was there, I felt at ease and thought: this is my favorite place. Amulet, amulet, amulet; the word turns and turns on the way home. Curiosity led me to look for it in Elhuyar and it... [+]


2025-04-16 | Rober Gutiérrez
The skills

Adolescents and young people, throughout their academic career, will receive guidance on everything and the profession for studies that will help them more than once. They should be offered guidance, as they are often full of doubts whenever they need to make important... [+]


2025-04-16 | Euskal Irratiak
Mikel Epaltza
“Nire etxea utzi nuen ETAk nazioarteko begiraleen esku armak utz zitzan”

Atxik Berrituz giristino taldeak Kristauak Euskal Herriko bake prozesuan liburua argitaratu du Maiatz argitaletxearekin. Giristinoek euskal bake prozesuan zer nolako engaiamendua ukan duten irakur daiteke, lekukotasunen bidez.


The Government wants to increase the police force and 8,000 police officers by 2030
Bigen Zupiria opens the second negotiating table with the Basque Government after agreeing in March with ERNE, ESAN and SIPE to increase the annual salary to the Basque Country by at least 4,200 euros. In this plan to increase the number of agents, the Security Minister said... [+]

Iñaki Bakero (Erriberan Euskaraz)
“Batzuek ez gaituzte hemen nahi, baina bagaude”

Maiatzaren 17an Erriberako lehenengo Euskararen Eguna eginen da Arguedasen, sortu berri den eta eskualdeko hamaika elkarte eta eragile biltzen dituen Erriberan Euskaraz sareak antolatuta


Agurain City Council rejects project to install 50,000 photovoltaic panels
The motion tabled by the Chairman was adopted in plenary. To the company that promotes the project, the City Council has asked Cañaveras Solar to ensure that the project does not take up agricultural land classified as of high strategic value and that it establishes a distance... [+]

2025-04-16 | Sustatu
It's been two months and we're the same: IP blocks when there is football against dozens of Basque websites
A few days ago, Puntueu announced that it would monitor the damage caused to the Basque domains by the blockade of La Liga. There have been matches this weekend, in fact, and the monitoring data is there, it's disastrous.

Eguneraketa berriak daude