Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Focus on the opening of the festival to denounce the "regrettable situation" of the audiovisual Basque Country

  • At this year’s San Sebastian Film Festival there will be very few films broadcast in Basque or with subtitles in Basque, for example in the Official Section of 109 sessions, none. Apantallamiento Euskaraz has carried out the study and taking advantage of the day of the inauguration of the Zinemaldia has called a concentration in front of Kursaal on Friday to denounce the “scarce presence” of the Basque in the audiovisual media.
Donostiako Zinemaldiaren aurreko edizio bateko argazkia.

13 September 2022 - 11:04

Of the 573 sessions that will be offered at the Zinemaldia, the original version will be 5 in Basque and 11 in bilingual or trilingual. The sessions that will have subtitles in Basque are 37. And there will be 5 sessions folded to Euskera, all aimed at children. In total, therefore, 10.1% of the projections will be in Basque, multilingual or subtitled to Basque. On the contrary, all performances will be offered in Spanish or with subtitles in Spanish.

These are the data from the study carried out by Apantillas Euskaraz and the conclusion of the initiative is clear: “It can hardly be understood that in an act that is celebrated with so much public money, in a territory where there are two official languages, the Basque, and therefore the Basques, suffer this kind of discrimination”.

Alex Aginagalde, a member of the initiative, has explained that the description is a reality that goes beyond the Festival and that the intention is to denounce the “shameful presence” of the Basque Country in general on the Kursaal screens on Friday at 19:30 hours, taking advantage of the massive presence of authorities at the inauguration. In fact, “it is the responsibility of the institutions to end the discrimination that we Basques experience in cinemas, film festivals, television and platforms.”

They specify that according to the Basque law on standardization "the government will adopt measures to progressively equalize the use of the two official languages". However, this law is going to be 40 years old, “and many of the articles in it are still not being complied with,” they have criticized. In short, “criteria can be established regarding the linguistic requirements of film festivals and the prioritization of Euskera on public television; it is also up to the administrations of the Basque Country to increase the budget for audiovisual in Basque and to create new lines of subsidy for dubbing in Basque; and establishing linguistic quotas in Basque cinema is legally possible for at least half of the films to be shown in Basque.

In cinemas throughout Euskal Herria, only 1% of the films premiered throughout the year are premiered in Basque. “There is also no Basque cinema on EITB public television, and in the streaming platforms that prevail in the market, the presence of the Basque is minimal”. For all these reasons, a claim to the street will be launched on the 16th day under the motto “The screens in Basque, our right”.

 


You are interested in the channel: Euskara
Lava de Pamplona, a short farewell to return with renewed strength in September
This Saturday the Hostal Laba will close in the Plaza del Castillo de Pamplona and, curiously, the closing will be celebrated with a party of the whole day, since the farewell is not definitive: Lava will join the adjacent Windsor Bar, the works are about to begin, and will... [+]

2025-02-14 | Sustatu
Translator research: how does advanced machine translation affect Basque?
The Cluster of Socioluinguistics, with the collaboration of several institutions and in the work elaborated by Asier Ambeka, Eduardo Apodaka and Asier Basurto, has published the results of the project called Itzulerem. They have studied the influence of neural translators... [+]

“Interference of the judiciary” denounced in San Sebastián in relation to the issue of the Basque language requirements of local police
In January of last year, the judges annulled two local police posts with a B2 requirement, considering that applying for Basque could be "discriminatory", and in the previous week, the Superior Court of the Basque Country has decided not to consider the appeal filed by the City... [+]

Aski Da mugimendua Irungo Udalarekin bildu da: hizkuntza politika berri baten lehen urratsak?

Gabonetako argiak pizteko ekitaldia espainolez egin izanak, Irungo euskaldunak haserretzeaz harago, Aski Da! mugimendua abiatu zuen: herriko 40 elkarteren indarrak batuta, Irungo udal gobernuarekin bildu dira orain, alkatea eta Euskara zinegotzia tarteko, herriko eragileak... [+]


Searching for the Best Chatbot
In recent years, the development of artificial intelligence (AI) has had a significant impact on the situation of minority languages. The main models developed by the technology giants, such as ChatGPT, are trained in the main languages, which entails the risk of leaving aside... [+]

'Give them here, give them Basque' will be the slogan used by the Government of Navarre in its campaign to promote Basque
Especially families with children. Because we want the best for our children, giving them Basque would broaden their horizons for the future. "It is an invitation to choose for multilingualism, because giving Basque is a union," said Ana Ollo, Basque counselor.

2025-02-10 | Amanda Verrone
Decolonize the land of the Basque Country:
Basque is agroecological
This is how we put an end to the working group on decolonization, in the framework of the meetings “Embodying ecofeminisms in the Basque Country” that took place last November in Arraya-Maezú (Álava). It was the refuge of various expressions of the defense of the... [+]

Aggression against the linguistic requirements of the local police in Donostia, Astigarraga and Usurbil
The City Council of Donostia-San Sebastián appealed in September 2024 because in January of the same year the judges annulled the B2 language requirement of both municipal police officers. The Supreme Court of the Basque Country will not even refer the appeal to the court... [+]

2025-02-07 | Euskal Irratiak
by Ximun Fuchs
"Because the Basque offenses are so insulting that we are not emotional cripples"
The company Le Tampographe Sardon has for sale the stamp box of 24 lashes. It is available online. It is the actress Ximun Fuchs who has made the selection work, since insults are a "work tool" for her.

Statement of the Basque Committee of the EITB
With this letter, the Basque Committee of the EITB and the EITB bodies that underwrite it wish to express their concern and rejection of the selection processes that have been put in place in recent months for the management positions of the EITB, since the demand for knowledge... [+]

Euskaraz in the Basque Country calls for national demonstration on 6 April in Bayonne
The demonstration will take place at 11:30 a.m. at the Palace of Justice. The movement has extended its call for the rights of the Basques and in solidarity with the defendants. The defendants painted "Justice for Basque" at the Court of Justice of Bayonne on Euskara Day last year... [+]

From Julen Goldaraz, 'Flako Fonki'. Chess and jacks
"I don't know if I've improved the Basque language or lost my embarrassment, but that makes me very happy"
Although I knew him by sight before, the world of music has brought Julen Goldaraz and me closer together. I immediately knew Flako Chill beyond that image that the Mafia showed and that has largely conditioned my relationship and opinion with the project. Four or five years... [+]

More places to stay in Judimendi: Transforming the stigmatized Model A school into a Model D neighborhood school
The Judimendi public school in Vitoria-Gasteiz has been a segregated school, welcoming students from all over the city, children of families of foreign origin. But in addition to the transition from model A to model D, thanks to the process carried out by the neighborhood to... [+]

Eguneraketa berriak daude