Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Euskera is not the axis of the Government's cultural policy, but "transversal"

  • The Basque Government has presented Strategic Plan Culture 2028, an 80-page document. Only real interventions in favor of creation in Basque have been collected. The document itself recognizes that “one of the most outstanding actions to promote creation is the offering of scholarships to writers who believe in Basque”. Compared to the strategy budget so far, it will be reduced by 15% by 2025.
Bingen Zupiria Eusko Jaurlaritzaren Kultura eta Hizkuntz Politiketarako sailburuak aurkeztu du Kultura 2028 Plana asteartean. (Argazkia: Irekia)

15 March 2023 - 12:40
Last updated: 14:00

The Basque Government has linked culture to globalisation and, therefore, to internationalisation, to digital transformation, to the climate emergency, to gender inequality and to the socio-economic values of culture in providing the first ideas for reflection on the social and cultural context. Nor do the creators working with the Basque people appear in these first guidelines. When it comes to promoting creativity and talent, yes, it is seen that, in some way, the Basque thing “needs to be boosted more”, but without raising real extraordinary initiatives. That is, what the document ultimately underlines is that, that the Basque is an “indirect commitment”. The three main axes are the extension of creative possibilities, the guarantee of prosperity and diversity of supply and the conservation and transmission of cultural heritage, which includes the renewal of the Museum of Fine Arts of Bilbao and the definition of the bases of the Guggenheim project of Urdaibai.

In addition to these axes, there are two commitments that are considered transversal: to influence equality between women and men – says that the Documentation Centre for Basque Women Artists will be created – and to influence the normalization of the Basque country.

On page 53, in the section on indirect commitments concerning Basque:

“The Basque people must pay special attention to the Basque people, both in the creation or production, as well as in the supply and transmission of memory. In the Basque Country, culture cannot be understood without Basque culture, nor without taking into account the whole Basque cultural context. At the heart of the cultural policies of the Basque Government is the guarantee of opportunities to create, live and remember the culture in Basque. In all lines of work, cultural content and services in Basque are especially encouraged”.

Market and Basque Country

Creation, supply and transmission are the three axes, as mentioned above. Contents in Basque are part of this second axis, “the commercialization and dissemination of culture must be combined with the responsibility of offering citizens a plural and diverse cultural offer”, that is, what is suggested is that content will be offered in Basque so that the offer is “diverse”. The process therefore comes the other way because it wants to be offered. But on the axis of creators, on the first axis, there is no mention of creators working in Basque.

What we want to suggest is that content will be offered in Basque so that the offer is "varied", so the process comes the other way because it will be created because it wants to offer

In short, the principle of the creative axis is summed up as “the expansion of creative possibilities, the strengthening of the environments in which the creation and the offering of means of support for creation are essential for the people who want to have a living culture and for the people who want to survive”. And then, just two paragraphs later: “the results of creative processes should be materialized or produced to become works that can be known, enjoyed, communicated, shared. Cultural products must compete in the money, care and prestige markets.”

Clearly, the first principle that should be fundamental concerns the economic circuit. And in the economic circuit, what is the place of Euskera? “We are out and they want us out,” the writer Koldo Izagirre told us in this story, Lanartea’s Laziness. Talk about the book Culture in living flesh.

“Euskadi, auzolan”

Lanartea is the Association of Professional Workers of the Basque Country, with a trade union vocation, which gathered its demands in ARGIA. And what they said, at least at a tiny point, was included in the diagnosis of the situation:

“Many dedicate part of the time to creative activity, due to the need to share it with other jobs, they are often interrupted, most work without a fixed contract. This entails great difficulties in identifying cultural activity as a profession. Consequently, these creators are not granted the social and labour rights of other workers and professionals. This is the question that will have to be resolved in the coming years (...) In order to be able to make these adaptations in regulations, the censuses of artists and creators and data on the culture of activity have claimed the need for a common methodology and criteria, even in some cases by international institutions. The difficulties in measuring creative activity and monitoring the cultural sector through data are general. And the need for this data. In our case, the Basque Observatory of Culture is our main instrument for this task”.

Youth at destination

The discursive changes are made taking into account cultural consumption and the evolution of consumption, and this is how commitments are made, of course. “One in four Basques never reads, half of the Basques never go to museums, in the theater the same, almost 60% do not use the library service… That is the area we have to gain. An increasingly important task is to make culture visible, visible and attractive, and especially to attract new audiences, especially young people”.

The Department of Education will be directly responsible for promoting cultural consumption among young people

The Department of Education will have a direct responsibility for promoting cultural consumption, especially with a focus on reading. At a time when education is also being digitised, the new plan allows us to understand that the eLibrary of the digital network will use more platforms, specifically the design of the Reading Plan is foreseen. On the other hand, it is pointed out that another plan will develop actions to “develop the art system” and enhance the activity of museums.

Euskera in the digital world

Mentioning digitalisation, the Kultura Plan 2028 also provides significant data. Prior to Pandemia, 10.4% of the population paid access to digital platforms for the visualization of audiovisuals, compared to 63.4% today.

In digital platforms it is well known that the supply in Basque is scarce, not to mention that of content created in Basque. Well, the plan envisages, in the promotion of the digital leap, the need to strengthen the presence of Basque culture in the digital environment. Three initiatives are proposed that are not further elaborated: “The creation and dissemination of digital content, with special attention to those of Euskera”. This inevitably allows the funding of the Spanish content generated in Araba, Bizkaia and Gipuzkoa compared to the Basque content.

The contents created in Euskera are matched with the contents in Spanish of the CAPV

Moreover, it is clearly stated that the initiative of the EiTB Media Group will be “decisive” in promoting audiovisual production. But beyond language, because of its content, journalist Urtzi Urkizu published last week in the Berria newspaper that EiTB does not fund several projects and that yes, if his political vision was well taken over by the Gogoratuz Institute or not.

Responsibility for cultural and media promotion

These are textual words: “For the survival of Euskera and Basque culture it is essential to increase the strength of this community, pay special attention to the Basque potential market and make visible the products of Basque culture. The media in Basque influence and have special relevance in the offer and cultural customs in Basque. Publications such as Berria, ARGIA and Jakin, or local publications, are important promoters of culture and cultural consumption in Basque. On the one hand, they are a strategic tool for the dissemination of the cultural offer in Euskera, key for the public that wants to consume in Euskera to be aware of this offer”.

The document states that the Basque media are “expressly” supported by the Basque institutions.


You are interested in the channel: Kultura
"Plaza theatres have gone from being a social tool to becoming a cultural product"
Peio Berterriz has just presented her solid Master's End work. Trained and experienced in theatre for years, we have talked with him about the origin of the square theatres and their functions today, with the excuse of an investigation based on the Lekorne Horseback.

Do you want to hear a polytone?

PLEIBAK
Miren Amuriza Plaza
Susa, 2024

--------------------------------------------------

Susa has published Miren Amuriza's second novel in the atrium of the Durango Fair: Plead. It's plebiscites because you're singing about an earlier recording. Berria includes the... [+]



On violet balloon

By:
Mirari Martiarena and Idoia Torrealdai.
When: 6 December.
Where: In the San Agustín cultural center of Durango.

------------------------------------------------------

The fourth wall breaks and interferes directly, standing and fearless. ZtandaP is a way of counting... [+]




2024-12-20 | Xalba Ramirez
Xabier Badiola guitar: zaharrean, berri


Xabier Badiola

Gaztelupeko Hotsak, 2023

-------------------------------------------------

Let's see. “Current music” is called music to anything that has a box of electronic rhythms, and, of course, you can’t. In these lines we have tried to show that the labels and... [+]


Fatigue, administrative pressure and poor working conditions would be the main reasons for artists to leave work
Lanartea I. Living and Working Conditions of Basque Artists Just published the survey. 40% of respondents have artistic activity. In total, the Basques gained an average of EUR 1,027.5 per month so far this year. A total of 33.8% of respondents said they intend to leave the... [+]

On violet balloon

By:
Mirari Martiarena and Idoia Torrealdai.
When: 6 December.
Where: In the San Agustín cultural center of Durango.

-------------------------------------------------

The fourth wall breaks and interferes directly, standing and fearless. ZtandaP is a way of counting from... [+]




Moving existence

TU
Where: Ahotsenea (Plateruena, Durango)
When: 8 December

-----------------------------------------

Scarves, umbrellas and eye holes are the protagonists of December 8 in Durango. On the last day of the fair they have joined at noon on Sunday and the densest winter... [+]



Post-oasis

Novelty is usually one of the most heard words associated with the Durango Fair. The novelty is there, and here's the novelty. However, in some cases it is sufficient to give a different aspect to the previous one to paste that label. The CDs and remastered reeditions with... [+]


2024-12-20
A real musical sweet

Il Trittico de Puccini
by: Symphony Orchestra of Navarra and Opera Choir of Bilbao.
Scene address: Paco Azorín.
Soloists: The great C. Alvarez, A. Blancas, M. Berti C. Isotton, K. Mattila, A. Ibarra, S. Esparza e I. The hotel.
Where: Euskalduna Palace of Bilbao.

... [+]





Crazy mood

Book Non sense
Edward Lear
Translation: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024

----------------------------------------------

The writer and illustrator Edward Lear published this work in 1846. As Igerabide says in the prologue of the book, “nonsense humor, absurd... [+]




2024-12-20 | Iñigo Satrustegi
Where we've been looking

Anari + Belako When:
5 December.
Where: Sala Zentral de Pamplona.

-----------------------------------------------

I remember that the first time I saw Belako live was in the first month of Erasmus. I didn't go to see them, but a concert that was finally suspended. In return,... [+]



2024-12-20 | Uriola.eus
Tickets for the 11th edition of the Loraldia Festival in Bilbao are now on sale
From 10 to 30 March 2025 Loraldia will hold the 11th edition of the Loraldia Festival, under the motto Trikua esnatu da. The artistic programming of the Biscayan capital will offer varied proposals, combine different disciplines and bring together over 100 creators and creators... [+]

In Ainubea

Once upon a time the people became a repository of culture. Over time, the restrictive measures taken by the world authorities against any form of cultural expression were extinguishing the flame, creativity and imagination of peoples, as a candle gradually. However, a small but... [+]


Eguneraketa berriak daude