Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Organized the 10th Euskera Marathon in Lasarte-Oria to warm up the Euskararen Aldia

  • Following the 40-day challenge in Basque that began in 2016, the Basque Marathon will join Euskaraldia this year. You know the way. Feel, get ready and act!
Aurtengo Maratoialdiaren leloa Sentitu, Prestatu eta Ekin! izango da / Argazkia: Txintxarri

10 October 2022 - 13:22
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Six years later, the Basque Marathon of Lasarte-Oria returns. For this tenth edition, the organizers have ensured a broad programming with the help of many social agents of the locality. This year, however, they have another objective: To arrive “prepared and motivated” to the Basque Phase.

The City Hall of Lasarte-Oria, the Ttakun association and the Zortziko group organize and dynamize the tenth Marathon of the Basque Country. In addition, coinciding with the Basque edition, its name has been renewed and this year will be the Marathon.

The Basque Marathon has been organized since 1986 in Lasarte-Oria. At first it was working in Euskera for 40 hours in a row on the table. Year after year, the initiative has been renewed, making the biggest leap in 2016. In addition to 40 uninterrupted hours, the challenge of working in Euskera for 40 days was raised and the roles ahobizi eta belarriprest were created, which later Euskaraldia extended to the entire Basque Country.

The pandemic prevented the planned marathon from being held by 2020. But waiting has been worth it. Feel the motto, Prepare and Act! It is divided into three stages. The Feel welcome phase on October 22nd and 23rd will be the “motivational blow” for citizens to do more in Basque. The training period will take place between 24 October and 17 November, in particular, the citizenship will be offered training prior to the beginning of the Basque Country Aldia. The final step will be to undertake: “once motivated and self-prepared”, to begin to change the linguistic habits in those 15 days of Euskaraldia. The duration of this phase shall be 18 November to 2 December.

The organization has produced posters for each phase to be distributed with Txintxarri magazine before the corresponding deadline. The posters of the Feel phase are already visible.


You are interested in the channel: Euskara
2024-07-05 | Sustatu
Euskarazko 100 azpidatzi gehitu dituzte Filmin streaming plataformara

Pantailak Euskaraz ekimena eta Filmin streaming plataforma espainiarra lankidetzan aritu dira azken hilabetetan, eta horri esker euskarazko 100 azpititulutik gora gehitu ditu plataformak katalogoan bere katalogoan. Zenbait iturritako azpidatziak dira, tartean boluntarioek [+]


Barañaingo Alaitz BHIk Batxilergoko D ereduko bigarren lerroa izanen du datorren ikasturtean

Hezkuntzak aurreikuspena zuzendu eta onartu du institutuak Zientzia, Humanitate eta Gizarte Zientzien Batxilergoko lehen mailan bi talde izaten jarraitzea.


Larrahe, eta elkarbizitza

Nire lagun M. paraje paregabean bizi da. Nafarroako herri batean,  Iruñerriatik gertu, jende bizizale anitzez betetakoan; bizi-bizia. Ez da herrian bertan bizi, talaiaren antza har dakiokeen muino moduko batean baizik, zeinetik, esan gabe doa, herria bera ez ezik... [+]


Hezkuntza Sailean, euskara eskubide?

Ekain amaieran, Hezkuntza Sailak ehunka irakasle funtzionario izendatu ditu: praktikaldia egitea falta dute, bai eta, irailetik aurrera, mediku-azterketa ere.

Azkeneko deialdian, mediku-azterketa azpikontratatu egin zuen Hezkuntza Sailak. Azpikontratatu zuenean,... [+]


2024-07-03 | Sustatu
Torrealdai beka, bigarren edizioa, kultura ikerketarako

Joan Mari Torrealdai Beka kultur ikerketak eta egitasmoak sustatzeko sortu zen, bereziki Joan Mari Torrealdaik jorratu izan dituen esparru nagusietan. 2024ko bigarren edizio honetan, Jakin Fundazioak eta Usurbilgo Udalak deialdia berretsi dute eta euskal kulturaren azterketari... [+]


Barañaingo Alaitz institutuko 26 ikasle batxilergotik kanpo gelditu dira, D ereduko gela bat murriztu dutelako

Barañaingo Alaitz institutuko 26 ikasle batxilergoko zerrendatik kanpo gelditu dira, Nafarroako Hezkuntza Sailak gela bat murriztu duelako. Murrizketa salatzeko mobilizazioa egin dute.


2024-06-28 | Rober Gutiérrez
People in the center

After the post-election negotiation phase, PNV and PSE-EE have laid the groundwork for a government agreement between the two to “advance welfare, progress, self-government and transformation of the global Euskadi”. An 11-page document details the commitments and activities... [+]


2024-06-26 | ARGIA
The Government of France will be able to study in Basque in Lyceum crops
The French Government has approved the old claim that bilingual training can be offered in private culture as “pedagogical experimentation”, that is, that it can be taught not only in French, but also in Basque. The quote will be in Donapaleu and Hazparne.

EuskarAbentura hasteko astebete

Uztaila hasteko astebete falta da, astebete falta da Euskarabentura abiatzeko. Asier Guantes izan dugu telefonoaren beste aldean, espedizioko xerpa, begiralea.


2024-06-25 | Euskal Irratiak
Pantxoa Etxegoin
“Euskararen diagnostiko bateratu bat erdietsi nahi dugu Iparraldean euskara biziberritzeko”

Euskararen biziberritzea Ipar Euskal Herrian jardunaldia antolatzen du ostiral honetan Baionan Euskaltzaindiak. Euskararen alde egiten dena eta ez dena eztabaidatzeko mementoa izango da. Eragileak eta politikariak bilduko dira egun osoan.


About a hundred teachers will help students make their oral in Euskera
The teaching staff will carry out an action to support the oral expression of the lower in Euskera. In the dress there will be a few plates with a stick and an orejeta, to indicate to the students that they “have all the protection” in the exam of speaking in Basque.

I insist, they want our blood, not our language.

The Association of Donors of Navarra (ADONA) makes little use of Euskera and uses it badly, as it is this time.

In the lanterns hang some banderoles in which you can see a phrase in meaningless Basque, in which you put "day of donation" and "give me blood the day".

When Euskera is... [+]


skewers and broaching needles
Do you know how to say ‘dragonfly’ / ‘libellule’ in Basque?
Iñaki Aranburu Mosque (Alegia, Gipuzkoa, 1959) is a member of the Society of Aranzadi Sciences, dentist and naturalist photographer. It has received in Basque the names of 84 skewers and witch needles residing in the Iberian Peninsula. The environmental technicians Mosque and... [+]

Eguneraketa berriak daude