Andoni Urrestarazu Landazabal was born in the village of Araia on 16 July 1902 and died in Vitoria on 21 November 1993. It is now 31 years old and I think it is time to recognize his name and be, because the legacy he left is not well known. Umandi used the name of a mountain in his village to sign his writings. “My name was in the police file and it was not possible to publish the grammar with my name.”
After several years in Paris and Baiona, Miren Terese returned to Vitoria home to her sister, who had always been her friend and colleague. Basque grammar “In life I have really loved my favorite sister” wrote Umandi. The brothers were born in Castilian houses, but soon they realized the Basque roots of their peoples and joined the teaching of the Basque country.
“The resurrection of our language really worried him. I knew how to sow. His dream is to have a Euzkalerria,” his sister wrote. However, the need for teaching in Euskera, aimed at thinking about Euskera and acting in Euskera, carried out his life. In a preamble of his work he points out that the language and people are sewn, so the main task of all Basques must be to speak, learn, extol and disseminate in Basque.
In 1955 he wrote Basque Grammar, a method to learn and teach Basque. When Umandi returned from exile to Vitoria-Gasteiz, this book was directed by illustrious and significant students (José Ángel Cadena, mayor of Vitoria; Salvador Espriú, Catalan writer; Sánchez Carrión, linguist; Jesús Zubiaga, director of the Sancho El Sabio Foundation; Izaskun Arrue andereño...).
In a preamble of his work he points out that the language and people are sewn, so the main task of all Basques must be to speak, learn, praise and disseminate in Basque.
He studied and wrote in Basque until his death. In the prologue to the novel Gentza Bearean wrote: “The way my stomach is sewn has been an Ericya, or to walk with the racket of what can be at the table, dancing in the attitudes of all our eucalyptus, all of me and all of us; and therefore, precisely, for the unity that can be adequate, believing that all of them have been taken into account and used”.
His writings are as follows: Basque Grammar (1955), Basque Grammar, Modismos Vocabularios - Clave of Temas (1959), Basque Duties (1977), Haute Couture Dictionary (1985), Gospel of Euzkadi (1985), Church of Euzkal (1989), Dictionary of the Upper Basque Language.
Look at Teres, after arresting his brother, imprisoning him, sending him to Huesca and eventually fleeing north across the Bidasoa River (1951), took Andoni's witness and continued to teach Euskera classes at his home on San Antonio de Vitoria Street. He also dedicated himself to sowing the seeds of the ikastolas, an example of which is to help Miss Izaskun Arrue in her formation and to give the opportunity to know the activity of Elbira Zipitria in Donostia. Look at Terese was also dedicated to financial tasks, receiving the money from his parents and collaborators. He loved the popular Basque and throughout his life he worked for the Basque.
The witness of Andoni and Miren Terese was the generation of fathers and mothers who founded the ikastolas in Álava in the 1970s and in 1975 two ikastolas were founded, named in Vitoria-Gasteiz (current public school Umandi) and in its town in 1976 the ikastola Andoni Urrestarazu “Umandi”, currently Arkoaia Herri. The courage of these parents was fundamental, they did not know if the children were going to have a degree, what was going to happen to them, but they bet that the future would be in Basque.
In the revitalization of the Basque Country the hands and mouths of all are needed, soon we will have International Euskera Day and after the fall winter, and after the winter Euskaraldia, a unique opportunity to live, enjoy, use and continue learning.
Iñaki Jauregi Beitia “Jaltzo”
Bidali zure iritzi artikuluak iritzia@argia.eus helbide elektronikora
ARGIAk ez du zertan bat etorri artikuluen edukiarekin. Idatzien gehienezko luzera 4.500 karakterekoa da (espazioak barne). Idazkera aldetik gutxieneko zuzentasun bat beharrezkoa da: batetik, ARGIAk ezin du hartu zuzenketa sakona egiteko lanik; bestetik, egitekotan edukia nahi gabe aldatzeko arriskua dago. ARGIAk azaleko zuzenketak edo moldaketak egingo dizkie artikuluei, behar izanez gero.
He forgives the oak trees, oak trees, oaks, herons, strawberries, dressings, chestnuts, birch, gorostidias, chamomiles, pine trees and all the societies of the trees, but today the hayedo has a date on the occasion of the celebrations of the winter border.
It is easier for me... [+]
Euskaraldia comes back. Apparently, it will be in the spring of next year. They have already presented it and the truth is that it has surprised me; not Euskaraldia himself, but his motto: We'll do it by moving around.
The first time I have read or heard it, the title of the... [+]
Novelty is usually one of the most heard words associated with the Durango Fair. The novelty is there, and here's the novelty. However, in some cases it is sufficient to give a different aspect to the previous one to paste that label. The CDs and remastered reeditions with... [+]
The Basque country has a very large water flow in the shortage. Every local drop curls and revives our culture. Offer a sea of water to that thirst. Although the Basque Country has come from a deep and dark well, we have all drawn our sample of salt water and turned it into a... [+]
Young people start consuming pornography before, as porn is their only sex education. How on earth have we come here?
Today, it has to be acknowledged that thanks to the Internet it is much easier to see pornography. Unfortunately, through a click, the 7-9 year-old boy comes to... [+]
On 5 December last, pp presented in the Parliament of Navarra a proposal for a law to decouple the processes of functionalization of the Secretariat and Intervention positions of the local entities of Navarra. If this were to happen, about 30 people would achieve well-deserved... [+]
This year marks the 51st anniversary of the United Nations proclamation of International Human Rights Day on 10 December. This date has become important in Euskal Herria and the Human Rights Observatory of Euskal Herria wants to offer some elements of reflection.
Progress on... [+]
Once upon a time the people became a repository of culture. Over time, the restrictive measures taken by the world authorities against any form of cultural expression were extinguishing the flame, creativity and imagination of peoples, as a candle gradually. However, a small but... [+]
The presence of Elon Musk in the media advances like a rocket after landing in the garden of the White House. Other powers, apparently, have been altered by the power and influence it is acquiring, and to reduce its influence, have charged the X network. In recent weeks, media... [+]
Our rights, our future, now! Under the motto, the International Day of Human Rights commemorates the legacy of 76 years. The aim of the day is to promote the construction of a more peaceful, egalitarian and sustainable world. However, while progress is being made, we are faced... [+]
The Council of Euskalgintza is warning of the linguistic emergency we have been experiencing in recent weeks. Several years have passed since the beginning of describing the situation of the process of revitalization of the Basque country at the crossing, at the roundabout, at... [+]
On November 25, International Day against Male Violence, the Steilas Feminist Union Feminist Secretariat has published a poster: Our body is a battlefield, and all the schools in Hego Euskal Herria have received it. We wish to denounce the violence suffered by women and children... [+]
We live in a context in which anti-feminist and racist hate speech at the global level is on the rise. Far-right narratives are inserted throughout the world by
social networks and political agendas. Racism and anti-feminism have become two great discursive axes that adapt to... [+]