Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Without immaterial heritage there would be no culture. And what would a computer be?"

  • Graxiana Castillon (Eskiula, 1994) has had the home of Eskiula as a house of culture to speak in Basque from a young age with those of the house and to learn songs and entrexatas of Xiberoa. Since then, he has participated in numerous cultural projects and shows both in the organization and on the stage. At Maule's newly inaugurated "Xirikota" facility, the tireless dancer tells us about dance, the place of her wives, the transmission of culture or the character of it.
Artikulu hau egilearen baimenari esker ekarri dugu.

12 November 2021 - 11:13
Last updated: 12:24
Argazkia: Laukitikat

Have you learned to do interxatas before learning to walk?

I'm from Eskiula, and it's true that I've learned dance from a young age with my grandfather, he's always been dancing and my uncle, too. I've grown up at home in a dance and culture environment, because my parents also sing ... But it is true that we have always had a special relationship with grandfather about dance, I have always heard him say: "If you don't like to do interxatas and doubles with boots, you're not worth it," it's always been that complicity, and today it's always following very closely everything I do.

 

 

Have you learned Basque as a child?

"In Eskiula, my brother and I are the only young people in Euskera, in our age there is no more than that, that's right."

I've learned Euskera at home because the ikastola was very far from Eskiula, so I went to the French school of Eskiula and then to the school of Oloro, in Biarno, on the border with Eskuila. I have learned Basque from a young age, but in my childhood there has been a time when I did not want to speak in Basque, I repeated every day "Moi pas de euskara". In school, I didn't understand others well when they spoke French and there was a vacuum. So I started studying French at school, and that led me to say that for a long time I had no words in Basque. Later, I realized that I had Euskera, that I was missing, especially when my brother was born and I went through more people through Zuberoa. Since then we have always been in Euskera at home, with the whole family.

It says that you also go out to sing on stage.

Yeah, I've done both singing and dancing since I was a kid. My mother would teach singing lessons every morning, sing for an hour and dancing for an hour. My parents, on the other hand, with the Laguna group, gave a concert every weekend by Zuberoa, so I also went from town to village every weekend, in the front line plaza, in my bank, looking and learning to the parents.

"In almost all the towns of Zuberoa there is a dance school with lots of teachers and students"

Then in Eskiula, when I was 18 years old we made a face mask and I started offering spectacular in my village, I have walked a lot through Zuberoa participating in different creations. For example, with the Berritza Company we offer Bakuna Show, in a Üda, in shows, in which we include contemporary dance, together with the Xiberotarra dance. In the creation of Baküna Show the xiberotarra dance was the protagonist but it was something new to us. We went further in contemporary dance with choreographer Fábio López and we lost a little bit, questions began to arise, or how we wanted to go with contemporary dance, what our steps were left, what we were, what was the limit ... There I realized that our dance in Zuberoa was going to lose something if the contemporary was going too far. I love contemporary dance, but to save our culture and make it go further, I don't know where the border is and how far it can go, it's not easy.

Photo: Laukitikat

Is it important to retain the immaterial heritage?

"Without a woman, today, Zuberoa's dances would have been lost"

If there was no immaterial heritage, there would be no culture. We would be natural people, but we couldn't be anything. Perhaps one of them is terribly strong, because so we live in Zuberoa, my life is about dance, singing, language, so I see my life and that of my friends. Also in other countries, such as France, culture is basic to many people. Without that we are nothing if we can and lose, what would we be? A computer? For example, in Eskiula I see that there will be no more masks or shepherds and there I see that our culture, our immaterial heritage, is being lost a little; without objective, without spectacle on the target, dance and music are being lost in theatre, so there will be no dance or singing courses for the children.

Does a point of sadness appear when referring to Esquila?

In skiing there has always been some push in the village, then with the confinement a lot has changed and maybe that has created strange feelings; maybe that's why I'm talking quite pessimistic. Maybe the world will start again normally, and things will start again, I'll be calmer. On the border with Biarno there are many people linked to Basque culture, but others do not. This reality occurs, fundamentally, throughout the Basque Country, but it is true that the fact of being on the border influences more in many respects. So you can rearrange the masquerade or the pastoral, but you have to do a quick job. Then it is true that I am not too much in Esquila now, I have the trade in Maule, I live there and I move a lot through Zuberoa. It is true that by being there we can do things. With the Basque one can also say the same, in Eskiula my brother and I are the only young people we are talking about in Euskera, there is nothing else in our age, that is it.

Photo: Laukitikat

Are young people involved in cultural activities today?

I won't tell you no, that's what I'm doing! In almost all the towns of Zuberoa there is a dance school, with a large number of teachers and students, many creations are also made and this has boosted young people in recent years, they have been aroused the desire to see what can be done, both in traditional shows and in creation, simple things between friends or larger shows. Every year there is also masked, pastoral, every year a town takes on the organization of great appointments, working on the crunch, learning songs, dances, preparing costumes, and that always gives a boost. There is always someone who comes with a nice idea and hop! We put it together with friends. There are many of us who want to push things forward here.

"At first I didn't think I was going to use Euskera so much in trade."

In the workplace, it has moved from patient care to gas sales.

First I was in Basque school studying Basque and then I studied nursing, but I have always wanted to open a hostel in my memory. Then it is true that the inn is a hard job, so I started to see what was missing in Maule and decided to open the gas station. Then I love that land because my father and my mother are labourers, I know that world well. On the other hand, working in Zuberoa is normal for me, because I don't see myself anywhere else.

With the store's name, I asked my father to help me choose, because it's common for me to write the lyrics of the songs, and he proposed "Xirikota." Then the brother answered, astonished, that the threshing was the grass of the pigs. But it's true that the word "Xirikota" is beautiful in the ear, so we agreed. At first I wanted to name "Jin, jan, jun," a phrase that my parents have repeated to me so many times, and that, by the way, reveals my character, temperament, eating and marching. In the end, because it was too long, we've held it like a stanza to put it in trade and put the name of "Xirikota" on the door.

Photo: Laukitikat

Is it important to know Basque to be a trader in Maule?

It's very important of those there, and at first I didn't think I was going to use it so much during the day, because when people get into commerce, they almost always greet me with a water hon and not bonjour, and I'm happy. Then making bilingual communication is not always easy, social media management also takes a long time.

"I've grown up at home in a dance and culture environment, because my parents also sing."

Dancer, singer, entrepreneur... Has the feminist wind blown in Zuberoa?

It is not by force a claim, it is my character, I am like that, I do not seek anything special, I do it as it comes. Then, the show Topa Noka has been the first to address the issue of the place of women, both in the world of dance and in society, and it is true that its recognition and dedication in the plaza has been important, knowing that in the dance of Zuberoa the woman had no place before and knowing that without her, today, the dances of Xibero would be lost. It's also true that working on that show, looking at the pictures, listening to the conversations, we realized a lot about our wives. In the audience’s reactions, many women found it a very beautiful show and thanked us, while men… I don’t remember anything, or yes, my grandfather was very happy. So I did say it in the plaza was very important, but then I didn't claim it in my life, I do it just as I think.

Photo: Laukitikat

Do you have a special project in your head?

We have in hand a very varied project, for example, we are preparing a new show with Topa Noka, a new frustration about the rhythm. The pace, the pace, the pace of life we have since we are young, the pace of feelings, the pace of globalisation, the rhythm that has broken in time of confinement and what has happened at that time. We are aware that the world and globalisation impose a rhythm on us, because we have come up with the idea of creating different things, from a frustration.

"I realized that our dance in Zuberoa lost something if it got too much into the contemporary style."

We then decided to return to the Berritza association with a friend. We want to work with youth so that they feel like getting involved in cultural activities; for example, we carry out a work to expand teaching and practice, to disseminate and structure the theater, dance, music, song... Then we will work to learn how production or co-productions are carried as volunteers. The third area will be to bring the smaller groups, for example, how a show starts in the small group, to ask for subsidies, write a creation, assemble a montage, put music, etc. We want to help young people who want to move in culture take those steps. Now we want to do everything that has been offered to us by a lot of people, we have to carry that broadcast work absolutely, that there is no silo. We have to work on it, it's very important to give what I've had.

Photo: Laukitikat

How do you experience these strange COVID-19 times?

It has been quite hard, fortunately we had a creation in mind and we have started to create. We have also taken advantage of this time to bring forward the work of reviving Innovation and I believe that we have thought well about partnership and have done well. Then all the other aspects of Covid-19 were tough, we were losing all of them. It has happened to me personally to think: "What am I and what do I do?" The work agreed, but then? There I have really seen the importance of that immaterial heritage, apart from the work that needs to be done, that without those things that people do to us, without songs, without dances, we are nothing. I was truly lost. Then we took back strength, it was also a masquerade taken clandestinely, and when we had the opportunity to sing again slowly, seeing that we have lost nothing, we have calmed down.

Photo: From the Box

Do you have a dream to fulfill in your life?

I had a dream when I was 18, I wanted to be a professional dancer, except here in fact, I realized that it was not easy, that I was far from my life. It doesn't hurt me anymore, because I found my way and I can dance every day here... However, with the Berritza association we want to take that work, that is, if a young man here wants to dedicate himself to dance, we want to be there to help him give it.

If not, for culture to live and Euskera to also live, that is my dream.

Could it put an end to an issue that we have not mentioned?

No, I think we've turned around.


You are interested in the channel: Kultura
Keys to talking to children with Alzheimer's
The play ‘As a Fish’ aims to speak naturally with children about Alzheimer’s. “The sooner we work, the less stigmatized,” said Director Ana Maestrojuán.

2024-10-04 | Xalba Ramirez
Why Chill Mafiarena is one of the most needed layoffs of recent times

Agur Eta Omene X Alla va La Fired
Chill Mafia
2024

---------------------------------------------------

Chill Mafia has been buried in the era opened by the Mafia Chill. That not everything has to last forever is something that is clearer than everything. And that now is... [+]



Round-trip ticket

Translations
Miren Agur Meabe
Elkar, 2023

--------------------------------------------

Last year, Miren Agur Meabe published the novel Itzulerak. As the main characters are young people, we could say that it is juvenile literature, but when literature is good, it is for... [+]



R02JP008.litCuenta=Extract Account(s)

TABERNERO WELL TO TAKE THE REED INSTRUCTIONS
Author and director: Patxo Telleria
Actor: Mikel
Martinez: 20 September
Place: Biltxoko (Baiona)

--------------------------------------------------------

Except when the client asks for the account, the voice of the... [+]





Montse Borda. The painting craftsman in the cave
"I'm in the factory for 25 years every weekend, but that allows me to be in the workshop on working days."
Every time I walk through the Arrosadia district of Pamplona I get my head in the workshop of Santa Marta Street. Usually, Montse inserts the brush into the tarrito, removes almost all the paint from a rag and spreads the brush onto the canvas, into the loop. Today I entered... [+]

The final touch of a work of art

This text comes two years later, but the calamities of drunks are like this. A surprising surprise happened in San Fermín Txikito: I met Maite Ciganda Azcarate, an art restorer and friend of a friend. That night he told me that he had been arranging two figures that could be... [+]


Ikusi Mikusi euskarazko haur eta gazte literatura azoka iristear da

Saran egingo da urriaren 11 eta 12an, eta aurtengoa laugarren edizioa izango da.


Eight feature films, among the visionaries at the San Sebastian Festival

Bound in Heaven

Address: Xin Huo

Country: China

Duration: 109 minutes

Premiere: Not implemented

Run away from death, forward. The man who suffers a terminal illness will do so, along with his lover, friend and travel partner. A hard but positive film, with good image... [+]


2024-09-30 | Bertsozale.eus
Eneritz Artetxe Eizagirre wins in Hondarribia
Today the fifth final of the Bertsolaris Championship in Gipuzkoa was disputed at the Casa del Mar de Hondarribia. Artetxe, with the victory in the competition, has been ranked for the quarterfinals.

2024-09-30 | Bertsozale.eus
Aitor Salegi Martija wins in Andoain
Today the final eighth of the final was disputed at the Bastero cultural center in Bilbao. Next Saturday’s programme will complete the quarter-finals list of the championship. Tickets bertsosarrerak.eus are for sale on Google+’s Facebook website.

2024-09-29 | Eneko Atxa Landa
San Sebastian Festival. Last day.
Silences that count little

The ninth and final day, at a special festival that will remember me with great affection. Leaving two films risky for the last day, I'm writing this first chronicle with the music of a bar, because I didn't like the movie I saw before.

I've seen Ulysses in the program of the... [+]


Official Section. Closing film
And it came on a rainy, romantic, weeping Sunday.

And that was Saturday and not Sunday. It was hard for him to clear up the day, because there were far fewer people on the street and there was no hurry. Some soon approached Kursaal and Victoria Eugenia Theatre, where they projected the closing movie of the night, We Live in... [+]


Best Actress Award for Patricia López Arnaiz

The Gasteiztarra Patricia López de Arnaiz has been made with the Goya the best lead actor at the 72 San Sebastian Festival. In the Zinemaldia, for his work in the film 'The Flashes', directed by Pilar Palomero.

The film is based on the first narrative of Eider Rodríguez's book... [+]


Eguneraketa berriak daude