Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Without immaterial heritage there would be no culture. And what would a computer be?"

  • Graxiana Castillon (Eskiula, 1994) has had the home of Eskiula as a house of culture to speak in Basque from a young age with those of the house and to learn songs and entrexatas of Xiberoa. Since then, he has participated in numerous cultural projects and shows both in the organization and on the stage. At Maule's newly inaugurated "Xirikota" facility, the tireless dancer tells us about dance, the place of her wives, the transmission of culture or the character of it.
Artikulu hau egilearen baimenari esker ekarri dugu.

12 November 2021 - 11:13
Last updated: 12:24
Argazkia: Laukitikat

Have you learned to do interxatas before learning to walk?

I'm from Eskiula, and it's true that I've learned dance from a young age with my grandfather, he's always been dancing and my uncle, too. I've grown up at home in a dance and culture environment, because my parents also sing ... But it is true that we have always had a special relationship with grandfather about dance, I have always heard him say: "If you don't like to do interxatas and doubles with boots, you're not worth it," it's always been that complicity, and today it's always following very closely everything I do.

 

 

Have you learned Basque as a child?

"In Eskiula, my brother and I are the only young people in Euskera, in our age there is no more than that, that's right."

I've learned Euskera at home because the ikastola was very far from Eskiula, so I went to the French school of Eskiula and then to the school of Oloro, in Biarno, on the border with Eskuila. I have learned Basque from a young age, but in my childhood there has been a time when I did not want to speak in Basque, I repeated every day "Moi pas de euskara". In school, I didn't understand others well when they spoke French and there was a vacuum. So I started studying French at school, and that led me to say that for a long time I had no words in Basque. Later, I realized that I had Euskera, that I was missing, especially when my brother was born and I went through more people through Zuberoa. Since then we have always been in Euskera at home, with the whole family.

It says that you also go out to sing on stage.

Yeah, I've done both singing and dancing since I was a kid. My mother would teach singing lessons every morning, sing for an hour and dancing for an hour. My parents, on the other hand, with the Laguna group, gave a concert every weekend by Zuberoa, so I also went from town to village every weekend, in the front line plaza, in my bank, looking and learning to the parents.

"In almost all the towns of Zuberoa there is a dance school with lots of teachers and students"

Then in Eskiula, when I was 18 years old we made a face mask and I started offering spectacular in my village, I have walked a lot through Zuberoa participating in different creations. For example, with the Berritza Company we offer Bakuna Show, in a Üda, in shows, in which we include contemporary dance, together with the Xiberotarra dance. In the creation of Baküna Show the xiberotarra dance was the protagonist but it was something new to us. We went further in contemporary dance with choreographer Fábio López and we lost a little bit, questions began to arise, or how we wanted to go with contemporary dance, what our steps were left, what we were, what was the limit ... There I realized that our dance in Zuberoa was going to lose something if the contemporary was going too far. I love contemporary dance, but to save our culture and make it go further, I don't know where the border is and how far it can go, it's not easy.

Photo: Laukitikat

Is it important to retain the immaterial heritage?

"Without a woman, today, Zuberoa's dances would have been lost"

If there was no immaterial heritage, there would be no culture. We would be natural people, but we couldn't be anything. Perhaps one of them is terribly strong, because so we live in Zuberoa, my life is about dance, singing, language, so I see my life and that of my friends. Also in other countries, such as France, culture is basic to many people. Without that we are nothing if we can and lose, what would we be? A computer? For example, in Eskiula I see that there will be no more masks or shepherds and there I see that our culture, our immaterial heritage, is being lost a little; without objective, without spectacle on the target, dance and music are being lost in theatre, so there will be no dance or singing courses for the children.

Does a point of sadness appear when referring to Esquila?

In skiing there has always been some push in the village, then with the confinement a lot has changed and maybe that has created strange feelings; maybe that's why I'm talking quite pessimistic. Maybe the world will start again normally, and things will start again, I'll be calmer. On the border with Biarno there are many people linked to Basque culture, but others do not. This reality occurs, fundamentally, throughout the Basque Country, but it is true that the fact of being on the border influences more in many respects. So you can rearrange the masquerade or the pastoral, but you have to do a quick job. Then it is true that I am not too much in Esquila now, I have the trade in Maule, I live there and I move a lot through Zuberoa. It is true that by being there we can do things. With the Basque one can also say the same, in Eskiula my brother and I are the only young people we are talking about in Euskera, there is nothing else in our age, that is it.

Photo: Laukitikat

Are young people involved in cultural activities today?

I won't tell you no, that's what I'm doing! In almost all the towns of Zuberoa there is a dance school, with a large number of teachers and students, many creations are also made and this has boosted young people in recent years, they have been aroused the desire to see what can be done, both in traditional shows and in creation, simple things between friends or larger shows. Every year there is also masked, pastoral, every year a town takes on the organization of great appointments, working on the crunch, learning songs, dances, preparing costumes, and that always gives a boost. There is always someone who comes with a nice idea and hop! We put it together with friends. There are many of us who want to push things forward here.

"At first I didn't think I was going to use Euskera so much in trade."

In the workplace, it has moved from patient care to gas sales.

First I was in Basque school studying Basque and then I studied nursing, but I have always wanted to open a hostel in my memory. Then it is true that the inn is a hard job, so I started to see what was missing in Maule and decided to open the gas station. Then I love that land because my father and my mother are labourers, I know that world well. On the other hand, working in Zuberoa is normal for me, because I don't see myself anywhere else.

With the store's name, I asked my father to help me choose, because it's common for me to write the lyrics of the songs, and he proposed "Xirikota." Then the brother answered, astonished, that the threshing was the grass of the pigs. But it's true that the word "Xirikota" is beautiful in the ear, so we agreed. At first I wanted to name "Jin, jan, jun," a phrase that my parents have repeated to me so many times, and that, by the way, reveals my character, temperament, eating and marching. In the end, because it was too long, we've held it like a stanza to put it in trade and put the name of "Xirikota" on the door.

Photo: Laukitikat

Is it important to know Basque to be a trader in Maule?

It's very important of those there, and at first I didn't think I was going to use it so much during the day, because when people get into commerce, they almost always greet me with a water hon and not bonjour, and I'm happy. Then making bilingual communication is not always easy, social media management also takes a long time.

"I've grown up at home in a dance and culture environment, because my parents also sing."

Dancer, singer, entrepreneur... Has the feminist wind blown in Zuberoa?

It is not by force a claim, it is my character, I am like that, I do not seek anything special, I do it as it comes. Then, the show Topa Noka has been the first to address the issue of the place of women, both in the world of dance and in society, and it is true that its recognition and dedication in the plaza has been important, knowing that in the dance of Zuberoa the woman had no place before and knowing that without her, today, the dances of Xibero would be lost. It's also true that working on that show, looking at the pictures, listening to the conversations, we realized a lot about our wives. In the audience’s reactions, many women found it a very beautiful show and thanked us, while men… I don’t remember anything, or yes, my grandfather was very happy. So I did say it in the plaza was very important, but then I didn't claim it in my life, I do it just as I think.

Photo: Laukitikat

Do you have a special project in your head?

We have in hand a very varied project, for example, we are preparing a new show with Topa Noka, a new frustration about the rhythm. The pace, the pace, the pace of life we have since we are young, the pace of feelings, the pace of globalisation, the rhythm that has broken in time of confinement and what has happened at that time. We are aware that the world and globalisation impose a rhythm on us, because we have come up with the idea of creating different things, from a frustration.

"I realized that our dance in Zuberoa lost something if it got too much into the contemporary style."

We then decided to return to the Berritza association with a friend. We want to work with youth so that they feel like getting involved in cultural activities; for example, we carry out a work to expand teaching and practice, to disseminate and structure the theater, dance, music, song... Then we will work to learn how production or co-productions are carried as volunteers. The third area will be to bring the smaller groups, for example, how a show starts in the small group, to ask for subsidies, write a creation, assemble a montage, put music, etc. We want to help young people who want to move in culture take those steps. Now we want to do everything that has been offered to us by a lot of people, we have to carry that broadcast work absolutely, that there is no silo. We have to work on it, it's very important to give what I've had.

Photo: Laukitikat

How do you experience these strange COVID-19 times?

It has been quite hard, fortunately we had a creation in mind and we have started to create. We have also taken advantage of this time to bring forward the work of reviving Innovation and I believe that we have thought well about partnership and have done well. Then all the other aspects of Covid-19 were tough, we were losing all of them. It has happened to me personally to think: "What am I and what do I do?" The work agreed, but then? There I have really seen the importance of that immaterial heritage, apart from the work that needs to be done, that without those things that people do to us, without songs, without dances, we are nothing. I was truly lost. Then we took back strength, it was also a masquerade taken clandestinely, and when we had the opportunity to sing again slowly, seeing that we have lost nothing, we have calmed down.

Photo: From the Box

Do you have a dream to fulfill in your life?

I had a dream when I was 18, I wanted to be a professional dancer, except here in fact, I realized that it was not easy, that I was far from my life. It doesn't hurt me anymore, because I found my way and I can dance every day here... However, with the Berritza association we want to take that work, that is, if a young man here wants to dedicate himself to dance, we want to be there to help him give it.

If not, for culture to live and Euskera to also live, that is my dream.

Could it put an end to an issue that we have not mentioned?

No, I think we've turned around.


You are interested in the channel: Kultura
I'm talking about Interview. With water and sand
Ways to Crush the Earth

I'm talking about Interview. With water and sand
Authors: Telmo Irureta and Mireia Gabilondo.
The actors: Telmo Irureta and Dorleta Urretabizkaia.
Directed by: Assisted by Mireia Gabilondo.
The company is: The temptation.
When: April 2nd.
In which: At the Victoria Eugenia... [+]






2025-04-04 | Sustatu
Kneecap film, now with Basque subtitles
Do you know the movie Kneecap? He was selected for the Oscars. It's the story of a trio in Belfast. Kneecap is currently a popular Hip Hop group with a clear pro-language (Gaelic) attitude, the film narrates the vicissitudes of the post-IRA generation; drugs and music, Irish... [+]

The Children's Philosophy Podcast will premiere on Sunday: 'Wild Questions', by Iñigo Martínez
In the face of some questions, Iñigo Martínez says that over and over again adults feel like children because “life is full of existential holes”. The professor and philosopher plan to devote the question to "seeking provisional answers". The LUZ media will offer you the... [+]

'Guggenheim Urdaibai Stop' asks the new director of the museum to meet to talk about the Urdaibai project
The members of the platform met outside the Guggenheim Museum in Bilbao, where their first public appearance was held by the new director of the Guggenheim Museum in Bilbao, Miren Arzallus. Arzallus pointed out that it is "too early" to talk about the lines he will work, although... [+]

Pippi Calcaluz celebrates 80 years as revolutionary as ever
On the occasion of the 80th anniversary of the first release of the stories of Pippi Alcaluze, a special place has been dedicated to him at the International Children’s and Youth Book Fair in Bologna. Smart, independent, rebellious, irreverent, unruly, a little wild, creative,... [+]

Pierre Boulez: between mathematics and the avant-garde

On March 7, the 150th anniversary of the birth of Maurice Ravel, the best Basque composer of all time. And in LA LUZ a tribute was paid to this composer, recalling the influence of the famous Bolero on the collective imagination.

By chance, Deutsche Grammophon has just released... [+]


Matxinadara!

Odolaren matxinadak. Gorputza, politika eta afektuak
Miren Guilló
EHU, 2024

--------------------------------------------------------------------
 

Miren Guilló antropologoaren saiakera berria argitaratu du EHUk. Odolaren matxinada da izenburu... [+]


Location of Olatz Salvador
The comfort zone

2025-04-02 | Jone Gartzia
Kultur espazioak
Esku pribatua zerbitzu publikoan

Lantegia espazioa, Esperantza liburutegia, Arte Ederren Museoko eta Euskal Museoko lanak, Urdaibaiko Guggenheim proiektua... Ugari dira Bilbon eta Bizkaian kulturaren ikuspegi utilitarista eta pribatizazioa agerian uzten dituzten adibideak. Alde Zaharreko haur eta gazteentzako... [+]


2025-04-02 | Ximun Fuchs
Nora (and how)

The lights of the theater are on. Discreetly, I’m walking on the steps: the school performance is about to begin. The young men run to their seats, full of life and joy. The retreat has the taste of liberation, but this feeling of freedom speaks Spanish or French. This... [+]


"Children are not welcome at the Deba Municipal Library"
Children up to 2 years old are prevented from being in the children's library of Deba, and those 2-6 years old can only be between 16:30-17:30. When a group of mothers came together to demand an end to the visible discrimination that has worked in this way for twenty years, the... [+]

Haurtzaroaren denbora

Haurtzaroaren amaiera eleberri distopikoa idatzi zuen Arthur Clarkek, 1953. urtean: jolasteari utzi dion gizarte baten deskribapena. Eta ez al da bereziki haurtzaroa jolasteko garaia? Jolasteko, harritzeko, ikusmiratzeko eta galdera biziak egiteko unea. Ulertzeko tartea zabalik... [+]


51 bodybuilders sign a manifesto against the "censorship" that the government wants to impose on cultural performances in the prisons of the Basque Country
The Free Prisons Manifesto states that the Basque Government has put bodybuilders in a "bad spot" by requiring those who want to enter the prisons to sign a document and denounce that they cannot do so if they do not sign it. Individuals and groups from the cultural world have... [+]

2025-04-01 | dantzan.eus
Zubero will dance again in the spectacular 'Aitzina Biga'
The Pioneers association is preparing the show Aitzina Biga. More than one hundred participants will participate in dance, music, theater, singing and verse in the show that will be presented on April 19 in Maule. During the month of July, there will be four more performances:... [+]

Eguneraketa berriak daude