Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

News of an achievement: In the Museum of Navarre you can visit the Hand of Irulegi in Basque

  • Complaints have been received by the Observatorio de Derechos Lingüísticas: guided tours in pure Spanish, as well as in the entrance services. The curious thing is: go to see the bronze object that is believed to contain the words of the language of the Basques... and the explanations in Spanish. Complaints have had an impact, and recently the museum has begun offering guided tours in Basque. The number of Spanish speakers is higher.
Irulegiko Eskua ezagutzeko bisita gidatuak euskaraz egitea eskatu du hainbat euskaltzalek, eta lortu dute. Nafarroako Museoa

21 February 2025 - 08:35

Néstor Esteban approached the Museum of Navarre with his family on December 29 of last year. In the prehistoric hall they wanted to see the Hand of Irulegi and the Man of Loizu. There were no scheduled guided tours, but local worker Oier Santamaría told them he would give some explanations. He received them in Basque. The visitors gathered and made a brief visit in Spanish. Esteban knew a visitor who had been in the previous round and asked him what language they had used in theirs. The same answer: Spanish.

With the language issue in mind, Esteban unexpectedly read a message from Santamaría on social media: “You can visit the Hand of the Swallow and the Man of Loizu in the Museum of Navarre from today. You will be interceding with me, clearing my doubts.” Santamaría encouraged people to go to the museum. Esteban answered if there would be an opportunity to receive them in Basque, and Santamaría asked them to make official requests and popular support, that is, to make written requests at the entrance of the museum.

Warning to each other, Observatories??? He has received and handled complaints. complaint that the guided visits have been in Spanish and??? Because the complaint is only in Spanish at the entrance.

And it seems that the demands of the population have been affected. Esteban realizes this through his children. At the school they are invited to visit the Hand of the Swirl and the Man of Loizu and it is then that he realizes that the guided visits are now announced (unlike before), with the schedules defined, as well as the language. From Friday to Sunday, ten visits have started and four of them are in Basque. Esteban says so: “There is an imbalance between languages, but at least now it can be done in Basque and not so far, even if it is a Basque guide.” It is clear that the Hand of Irulegi and the Man of Loizu now have the opportunity to meet in Basque because the Basques have complained, otherwise it would not have happened. He was curious about the need to visit the Hand of Irulegi in Spanish, which revolves around the language, considering that most of the visitors were Basque, “there were a lot of Basques, they listened in Basque!”

At the entrance in Spanish

Complaints have also been received from the Observatory about the management or non-management of the incoming language. A user who has visited the museum several times with children reports that the entrance staff does not know Basque. To call someone who knows English and the answer is: “We are here, there is no one.” When buying tickets, the same thing has happened to the employee who organizes the transfers of groups of people, it must be done in Spanish. This user says that when the last one left, there was a long line to visit the Prehistoric Hall and several dialects could be heard.

It doesn’t always reach the ratio 6-4

Six in Spanish and four in Basque to visit the Hand of Irulegi. Almost half and half. If you look at the website of the Museum of Navarre, these proportions are not common. To give two examples, there are nineteen visits scheduled in Spanish for the demonstration of the Moon in the water and nine in Basque. In the exhibition Shadows of Light, there are six in Spanish and two in Basque. Néstor Esteban said: “There is also Basque because the Basques have complained.


You are interested in the channel: Behatokia
2024-09-13 | ARGIA
Result of the insistence: road signs in Basque
The citizen is asking for signs to be put in Basque. The Government responds that this is not required by law. The Observatory replies that, although the law does not oblige, it is not forbidden to place in Basque. The Government maintains its position. However, the population... [+]

Report 2023 on linguistic infringements of the Centre
Same linguistic limits and violations for ten years
In 2023, the Observatory received 909 complaints related to violations of language rights. Over 75% of them refer to services related to administration: “Citizens report that every year they continue to fight the same wall.”

The Government of Navarra refuses to implement Lerín's Model D, although the number of applications is legally sufficient
Several parents of Lerín requested last year the opening of line D in the public school of the town, but despite exceeding the minimum number of requests marked by law, the parents will not have this possibility, according to the Government of Navarra, “because the school of... [+]

Irun City Hall forced participants to do so in Spanish for political reasons
Kepa Ordoki - Memoria Histórico Bidasoan denounces that the organization told them that in the talk they would have to speak in Spanish "for political reasons". The Observatory on Linguistic Rights regards this as "very serious".

2023-02-10 | Lide Iraola
Chronicle
A right of all
Language rights have appeared in the headlines more than usual in recent times, although they have not announced good news. The courts have rejected language profiling in various jobs serving citizens. Agurne Gaubeka, director of the Observatory on Linguistic Rights, visited... [+]

2023-01-09 | ARGIA
The Centre has known in December the 16 violations of language rights
Like every month, the Observatory on Linguistic Rights has taken up the violations, congratulations and achievements of the rights of December. Most of the infringements come from both private companies and public institutions, such as the non-guarantee of the Basque health... [+]

2023-01-05 | Lide Iraola
The Observatory claims that guaranteeing Euskera is a matter of "social justice" in relation to the Barakaldo ruling
The Observatory on Linguistic Rights denounces that access to public services in Basque is a basic collective right and considers it serious that the High Court of Justice of the Basque Country has prevented the City of Barakaldo from requesting Euskera in public services. On... [+]

2022-11-22 | ARGIA
Beginning in Pamplona the campaign “Municipalities with me in Basque” to identify and denounce violations of linguistic rights
The cultural groups of the Basque Country of Pamplona and the Observatory of Linguistic Rights have launched the campaign "The Municipalities with me in Basque" with the aim of highlighting the violations of the linguistic rights of the City of Pamplona. For this purpose, they ask... [+]

2022-10-03 | ARGIA
A sample of violations of language rights in September
In September, the Observatory on Linguistic Rights published the complaints, congratulations and achievements of citizens.  

2022-07-27 | ARGIA
Amendments to the Decree of Merits for admission to the Administration of Navarra to alleviate the "exclusion"
On July 6, the Government of Navarre made available to citizens the Decree of Merit Assessment for the Entry and Provision of Jobs in the Public Administrations of Navarra. The proposal submitted by the Council of Euskalgintza and the Observatory on Linguistic Rights has been... [+]

2022-07-04 | ARGIA
Ekaineko hizkuntza eskubideen urraketak, Behatokiaren eskutik
Gurutzetako ospitaleko errotulazioa, Lanbideren webgunea, Hirigune Elkargoko gutuna frantsesez ikastoletara...

Hizkuntz Eskubideen Behatokiak publikatu egin ditu ekainean erregistratu dituen eskubide urraketak eta zorion mezuak.


The Observatory on Linguistic Rights warns of the risk of perpetuating infringements of language rights in public services
The Observatory on Linguistic Rights presented the report The Situation of Linguistic Rights 2021 at an event held last week at the Europe Palace in Vitoria-Gasteiz. It warned of the risk of perpetuating infringements of language rights in public services. In 2021, the... [+]

2022-01-20 | Leire Artola Arin
UEMAk eta Behatokiak Nafarroako Gobernuari eskatu diote administrazioko tramite elektronikoak euskaratzeko

Herritarren hizkuntza eskubideak errespetatzeko neurriak galdegin dituzte. Gaur egun administrazioan telematikoki egin daitezkeen tramiteen %23 soilik egin daitezke euskaraz, eta tokiko erakundeen kasuan %2,5 besterik ez.


Eguneraketa berriak daude