Organizers recognize that they expect to be a big party. The day will start with a parade and there will be no lack of great popular food, games for the youngest, dances, rounds or concerts.
On the other hand, berets, shirts and skirts encourage citizens to come out of the closet, as they want to see people dressed in baserritarra taking the streets. To do this, a special red scarf has been designed and sold in all localities along with food bonuses.
This initiative comes from the hand of the Altaffaylla Cultural Foundation and the Ageraldia Association, but progress is made with the help of groups or people that promote the Basque Country and the Basque culture in different localities of the area. Associations of Artajona, Beire, Larraga, Mendigorria, Kaparrotsu, Falces, Baldorba or Miranda de Arga have participated in the organization.
“With this festival we want to show that the Basque Country and its culture are as ours as those of the rest of the Basque Country. We want to reflect the brilliance and beauty of our identity through a joyful and spectacular day: dances, bertso, jack, cuisine, songs, costumes… We have a lot to show with pride,” the organizers said.
As for language, “715. In 2000 the Arabs left written that the majority of the inhabitants of Bashkunis, which was located in the center of Navarra, spoke Basque, and that made it incomprehensible.” Despite the subarachgo and erosion of the centuries, Euskera is now recovering throughout the Middle Zone, thanks to many families that bet on Basque education, the efforts of the people who decide to study in adulthood and the will of the collectives who try to accommodate the use of our language. And so do the organizers.
In the area of the Ager of Navarra it has been decided to organize a Basque festival to bring to value all the work that popular movements do to promote culture and language. “Many times we don’t realize the number of people in our environment working for the Basque Country,” the organizers said. Groups for the Basque Country, organizers of Euskara Eguna, commissions of Korrika, dantzaris, txistularis, zanpantzar, cultural groups, carnivals, Olentzero and Maridomingi…
On March 7, the 150th anniversary of the birth of Maurice Ravel, the best Basque composer of all time. And in LA LUZ a tribute was paid to this composer, recalling the influence of the famous Bolero on the collective imagination.
By chance, Deutsche Grammophon has just released... [+]
Odolaren matxinadak. Gorputza, politika eta afektuak
Miren Guilló
EHU, 2024
Miren Guilló antropologoaren saiakera berria argitaratu du EHUk. Odolaren matxinada da izenburu... [+]
Lantegia espazioa, Esperantza liburutegia, Arte Ederren Museoko eta Euskal Museoko lanak, Urdaibaiko Guggenheim proiektua... Ugari dira Bilbon eta Bizkaian kulturaren ikuspegi utilitarista eta pribatizazioa agerian uzten dituzten adibideak. Alde Zaharreko haur eta gazteentzako... [+]
Haurtzaroaren amaiera eleberri distopikoa idatzi zuen Arthur Clarkek, 1953. urtean: jolasteari utzi dion gizarte baten deskribapena. Eta ez al da bereziki haurtzaroa jolasteko garaia? Jolasteko, harritzeko, ikusmiratzeko eta galdera biziak egiteko unea. Ulertzeko tartea zabalik... [+]
The lights of the theater are on. Discreetly, I’m walking on the steps: the school performance is about to begin. The young men run to their seats, full of life and joy. The retreat has the taste of liberation, but this feeling of freedom speaks Spanish or French. This... [+]
Astelehen honetan hasita, astebetez, Jon Miranderen obra izango dute aztergai: besteren artean, Mirande nor zen argitzeaz eta errepasatzeaz gain, bere figurarekin zer egin hausnartuko dute, polemikoak baitira bere hainbat adierazpen eta testu.
Olatz Salvador
Noiz: martxoaren 15ean.
Non: Deustuko jaietan.
------------------------------------------------
Martxoak beti du deustuarrontzat kolore berezia; urtero ospatzen ditugu jaiak, San Jose egunaren bueltan. Bi asteburu bete festa, eta urtetik urtera Deustuko... [+]