Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Putting the street plates also in Euskera "has been a great step towards making our language visible on the street"

  • Following the experience of Sartagudo, the Lodosa Bizirik initiative has managed to place the street plates entirely in Spanish in Lodosa, a non-vascophony area. Maite Pellejo, a colleague of the initiative, tells us that "the Basque country is taking its place and walking gradually".
Eskuinetik lehena da Maite Pellejero, plaka elebidun berrien aurkezpenean (argazkia: Lodosa Bizirik)

19 July 2022 - 12:24
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

In view of the fact that a year ago it was possible for the Gazetteer of the places of the town of Sartagudo to also appear in Basque on the plates, Lodosa Activa reports his experience and moves the proposal to Lodosa. The project was presented last September and met with the City Hall to explain the steps that the process should take, for example, that the City Hall could request financial assistance in Euskarabidea to place the plates in two languages. In plenary the draft was approved by the municipal parties, with the vote against Navarre Suma. This Monday, two plaques have been symbolically placed that are now placed in the rest of the town.

Another important key to the initiative has been that the names of the streets and squares are well informed and reflected in the cadaster officially in Basque. "From now on, the direction of our houses will not only be in Spanish, but in both languages," explains Pellejo.

Located in the non-vascophony zone, both administrative and use, Maite Pellejo has explained that it has been an important achievement in the face of the difficulties of the Basque Country in Lodosa: "To see our language on the street is something big, to advance in the normalization of the Basque country, so that boys and girls do not feel aware that the Basque country is something that is only worked in the school".

"Let young generations have the opportunity that we haven't had adults."

In Lodosa, with a population of close to 5,000, there is a short time in Euskera, says the member of the initiative: it is guaranteed from an educational point of view (ikastola, euskaltegi), and now the key is to increase the supply in Euskera in leisure and culture. "The city council is gradually walking, realizing that it doesn't have to be afraid, that whoever wants to go to Basque activities, and whoever doesn't want to."

He stressed that Euskera is taking its place and that the doors are being opened to the new generations: "We adults have hardly had the opportunity to speak in Euskera in our environment, if young generations can be extended this right and that possibility, it is not a little."


You are interested in the channel: Euskara Nafarroan
Famili'on egonaldi ibiltaria aurkeztu dute lehendabizikoz Baionan

Plazara, AEK, Uda Leku, Dindaia eta Ebete antolakundeak Baionan elkartu dira Famili'on egonaldi ibiltariaren lehen edizioa aurkezteko. Hizkuntza mailaren arabera eskaintza bat edo beste egongo da eta haur zein gurasoentzat izango da udaberrian.


Lizarrako kultur teknikari izateko nahitaezkoa da euskara Administrazio Auzitegiaren arabera

Administrazio Epaitegiak arrazoia eman dio EH Bilduk Lizarrako plantilla organikoaren hizkutnz profilen aurka jarritako helegiteari.


“The Basque immersion is under attack with the dissemination of the PAI model”
The union STEILAS has filed an appeal against the court order to increase the hours of English and reduce the hours of Basque. “They’re putting the submersion in a serious hole,” they say.

The UPN of Estella interrupts the program of bertsolarismo of the schools
The complaint has been made by the association Gara, which works to promote the Basque language in Estella: "The capacity for creation is enhanced and critical thinking is cultivated, all from a playful perspective, based on enjoyment."

'Give them here, give them Basque' will be the slogan used by the Government of Navarre in its campaign to promote Basque
Especially families with children. Because we want the best for our children, giving them Basque would broaden their horizons for the future. "It is an invitation to choose for multilingualism, because giving Basque is a union," said Ana Ollo, Basque counselor.

The Sorionekua movement calls for the fulfillment of the bridges of Navarre by May 10 in favor of the Basque language
Building "bridges of the future", they emphasize that "in these turbulent times" the pro-Basque voices must be heard aloud from now on: "It's time to give him the treatment, the place, that belongs to the Basque language."

The premises of the Pamplona Lava Association and the Windsor Bar will be unified
In this way, they will give stability and solidity to the project that has taken the Basque language and culture to the heart of the city.

The City of Pamplona presents the bases of the plan for the promotion of the Basque Country
The City wants to get the approval of the political majority before the end of the year

2024-12-13 | ARGIA
Euskarabidea will have a budget of €13.4 million in 2025, 9.7% more than last year
The parties are negotiating these days in the Parliament of Navarra the closure of next year’s budgets and have agreed that the entity responsible for the normalisation of the Basque country will have 1.3 million more than last year.

The Council calls on parties to make legislative changes to ensure the official status of the Basque Country throughout Navarre
In November the Council ratified the state of emergency of the Basque Country and the community of speakers throughout the Basque Country and on Thursday it explained in Pamplona what this situation is in Navarre. He has also stressed the importance of doing everything possible... [+]

2024-12-12 | Julene Flamarique
They ask the City Hall to set up children's schools with linguistic immersion models in Basque in all the districts of Pamplona
In Pamplona/Iruña there are twelve public children's schools, of which only one is the model in Basque. A dozen agents have demonstrated in the streets of the town and have asked the council to recognize the "special situation" of the Vasco-speakers.

2024-11-26 | Julene Flamarique
On December 11, a demonstration will be held in all the districts of Pamplona to demand children's schools in Euskera
“It’s not possible that we have to go through the whole city to submerge our sons and daughters into the native language of here,” many parents have denounced. In a video among many families, they have denounced that the squares in Euskera are also "very scarce".

2024-11-22 | Ahotsa.info
Through the baskets, Errigora will make the greatest contribution to the Basque culture of Navarre: EUR 230.000
In the last Puzka campaign, more than 16,000 baskets have been sold, and the benefit will go to the associations working for the Basque country.

2024-10-22 | Julene Flamarique
They find in a mine in Lantz the possible inscription in Basque of antiquity
The research team of the Directorate General of Culture of the Government of Navarra has transcribed the symbols found as “ikae” or “igae”. Researchers point out that it could be a "vascophony" inscription 2,000 years ago, but the limited knowledge of the languages of that... [+]

Eguneraketa berriak daude