Decree 86/1997 on the standardization of the use of Euskera in the administrations of Araba, Bizkaia and Gipuzkoa was implemented 26 years ago. The Basque Government has now updated the rule, which was awaiting approval at the government meeting on Tuesday, but which due to health problems of a family member of Iñigo Urkullu has delayed the session. The content of the new decree, as reported by EiTB, is expected to be presented in Tabakalera de Donostia on Wednesday.
It will affect jobs throughout the public sector of the CAPV, as well as the staff of the subcontracted companies, who will at least be responsible for the euskaldunisation of staff. There are exceptions. The aim of the law is to make the possibilities of complying with the linguistic profile “more flexible and easier”. In view of the “problem with attachment”, the government intends “not to see Euskera as a punishment and an obstacle”, said EiTB. The decree aims to promote the use of the Basque Country, “without prejudice to the Spanish language”, El Diario Vasco emphasizes.
The number of avenues for obtaining the linguistic profile will be extended: those who use the Basque language “reliably” in the workplace will have the possibility of obtaining the linguistic profile by conducting the opposition test in Euskera, without special examination of the Basque language or certificate. Another novelty is that the Administration will be able to request that the opposition take place in Basque or part of the examination in Basque, if necessary to cover that place. The conditions are pending clarification, but the decree states that the requirements will be adapted to the local socio-linguistic reality.
On the other hand, the linguistic profile may be different, both orally and in writing, depending on the “needs of the post” a different level will be required in either. They have been called asymmetric linguistic profiles. Symmetrical profiles shall demonstrate the same level orally and in writing.
The normalization decree of the Basque Country contains a number of exceptions that must not fulfil any linguistic profile to work in the public administration. They are: people over 45 years old; people without a certain level of education – Baccalaureate, General Basic Education or Compulsory Secondary Education; people with “difficulty learning Basque” and with some type of disability; people with “manifest and proven disability” to learn a language through training programs aimed at adults.
The law establishes a period of ten years to guarantee the Basque care to citizens. However, it is not known what the paths of execution of the decree are and what the barriers it will have, taking into account the judicial aggression against the Basque Country of last year. The decree has been drafted by the Advisory Legal Commission of the Basque Country and has ensured that they have wanted to make a text without legal loopholes.
The Council of Euskalgintza is warning of the linguistic emergency we have been experiencing in recent weeks. Several years have passed since the beginning of describing the situation of the process of revitalization of the Basque country at the crossing, at the roundabout, at... [+]
Lau egunez idekia izanen den merkatu bat antolatzen du Plazara kooperatibak euskararen aldeko beste hamar bat eragilerekin –horien artean ARGIA–.
Korsikako legebiltzarkideek ezin dute Korsikako Asanblean korsikeraz hitz egin, Bastiako Auzitegiaren 2023ko epai baten arabera. Ebazpen horri helegitea jarri zion Asanbleak, baina debekua berretsi du orain auzitegi berak. Epaiak tokiko beste hizkuntzei eragiten diela ohartarazi... [+]
Many times, after looking at the brumas from my house, it has occurred to me not to catch umbrellas, even though I know I will just soak up. Why will it be? Maybe you don't want to catch the umbrella? Maybe in the hope that I don't get wet? Nevertheless, the conclusion has always... [+]
I remember when I was 16 years old, the Ertzaintza first identified me in a concentration in favor of the Basque Country before the Bergara courts. We believed that in Euskal Herria it was legitimate to cry for the Euskaldunization of the courts, but then there would also be a... [+]
Andoni Urrestarazu Landazabal was born in the village of Araia on 16 July 1902 and died in Vitoria on 21 November 1993. It is now 31 years old and I think it is time to recognize his name and be, because the legacy he left is not well known. Umandi used the name of a mountain in... [+]