Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Redadeg, the Breton “Run”, reaches the finish line

  • On 13 May he arrived at his destination running for the fifth time in Brittany. Leaving Kemper (Penn-ar-Bed) on May 4, he covered his 1,800 kilometers in 10 days. This year's theme: "The thousand colors of Breton." In fact, this language takes all sorts of forms throughout the departments that claim Breton as land. The reception and closing ceremony took place yesterday in the town of Plougerneau in Finisterra. We spent the evening there drinking chistra and dancing gavotenas.
Argazkia: Ainhoa Gutiérrez del Pozo.

During the event, several organizers spoke about the trajectory of Redadega, which is no longer so young, congratulating the Breton society for its achievements over the last ten years. They recalled how some Bretons who had previously clung to the Basque Country, began to build their dream back home and thus the first Redadega was born in 2008, which would travel 600 kilometres. Thus, 10 years and 5,000 kilometers later, the march that has developed its own life and character maintains its sisterhood with the Basque Country, they continue to give strength to each other.

Both have their similarities in the claims; there is an adrenaline rush for the speakers of the last Celtic language spoken on the continent, and for those who do not master the language, a motivation to learn it; there is, of course, a clear demand for the official language; or, a demand for a reconstitution based on historical and political signs of the Breton region (four of the five departments that consider them Breton are officially part of the region). But above all, there is an attempt to make visible a reality, a Breton lives matter, both for the State and for the rest of the population of Brittany.

Here we can see the V. The song of Redadega:

Having arrived on the continent in the 5th and 7th centuries, the Breton language began to lose its strength from the Middle Ages, leaving its mark on every step of the way back. This is how Galician was born, a Romanesque language influenced by the Breton language. Today, there are about four million inhabitants, and there are 200,000 who speak Breton and another 200,000 who speak Galician. However, on either side of the linguistic frontier, it is impossible for them to live in these languages. In addition, the majority of speakers are over 60 years old. Once again, breton lives matter.

And in this situation, what would be the way out? The sudden overcoming of the complexes created by French centralism in the older generations? Let concerned parents lead their children to learn a language they have not learned themselves? Keep the language or lose it, let the young men carry the responsibility behind their backs? At the moment several questions and some answers, and a few steps forward, running: Assisted by Redadeg.


You are interested in the channel: bretoiera
Breton loses half of its speakers in six years, according to the latest study
In Brittany, the population that speaks Breton very well or quite well is 2.7%, three points less than in 2018. Today it is 107,000. The speakers are younger. The number of Galo speakers has also decreased, but not at the same speed as the Breton language.

2022-05-19 | Leire Artola Arin
Today begins Korrika Ar Redadeg of Brittany
From 20 May, Brittany will travel 2,022 kilometres from Gwitreg to Gwened. A delegation, organised by AEK de Oarsoaldea, will come to it to join.

‘Etnocdio: Chronicle of the 'El Tabú' days of France
ELEN European networks for the equality of languages and Kevre Breizh Advice from organisations for the Berlinese Etnocdio: On 19 March, a day was held in the village of Gwened (Brittany) under the title Tabua (France). The event was attended by Haizpea Abrisketa on behalf of... [+]

The 'Korrika' by the Breton starts this Friday in Finisterre
Considering it “unsustainable” not to do so for two consecutive years, they have decided to take to the streets the race in favor of the Ar Redadeg Breton, complying with strict sanitary measures. Based on the Korrika of the Basque Country, the initiative began in Brittany... [+]

2021-03-16 | Ixone Arana
They give the first bilingual family book to a couple from Nantes
A couple manages to make the family book in Breton and in French in the city of Nantes.

Marc'harid Bouffau-Merdy. Director of Breton College
"90% of students' parents do not speak Breton"
Marc’harid Bouffingen-Merdy is director of the Diwan College in Kemperle, Brittany. Try to keep the breton alive. It's not easy. The pause is terrible. The older ones know the Breton and some children, and the middle generations have lost it. Bouffaut Merdy tells us how the... [+]

Ismael Morvan, student at the Diwan school in Brittany
"We want to introduce Breton into public life"
Fifteen students of the Diwan lycées decided to take the mathematical test of the bass in Breton, taking the risk of denying the lowest grade.

2018-05-07 | ARGIA
Ar Redadeg bretoieraren aldeko “Korrikak” utzitako argazki eta bideoak

Abian da Ar Redadeg bretoieraren aldeko Korrika. Maiatzaren 4an hasi zen Kemperretik eta hilaren 12an bukatuko da Plougernen, 1.800 kilometro egin ostean. Hemen lasterketak orain arte utzitako bideo eta argazkien bilduma.


2018-05-04 | ARGIA
Ar Redadeg bretoieraren aldeko korrika ostiralean hasiko da

Ar Redadeg bretoieraren aldeko Korrika maiatzaren 4an hasiko da Kemperretik eta hilaren 12an bukatuko da Plougernen, 1.800 kilometro egin ostean. 2008an sortu zen Bretainiako korrika; aurten, beraz, hamargarren urteurrena ospatuko dute.


2017-10-09 | Pauline Guelle
Brezhoneg Bretainiako borrokan? Ez

Uda honetan Bretainian ibili ginen. Bereiziki, famatu bilakatzen ari den Notre-Dame-des-Landes-eko ZAD-an(1). Han, mundu osoko lagun anitz topatu ahal izan genituen. Gainera, proiektu zehatz batentzat Euskal Herriko hainbat jenderekin ZAD-an elkartu ginen : leku intergalaktiko... [+]


Eguneraketa berriak daude