Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

08 October 2023 - 23:24
Last updated: 2023-10-09 08:53
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Josep Maria Esquirol says that people who cry in public spaces are uncomfortable because they remind us that "not everything is fine". It is like that self-evident sticker of that dirty sink, in such a clean city in Europe, written in a language that has no official status. It's a compassionate, angry, blurred shout between misspelled sexual references. It has touched you to meet him. And what you see, thanks to your biography, is another language. And he asks: Another language? How is that possible? Is there another town in this city? Another losing country like mine? And deep down, despite the sadness of knowing all the violence that would have to happen, the awareness of the suffocating smallness that they have to feel, it breathes at you because it informs you that there are people like yours, that that city is like yours, and you feel better.

I'm at a young French college meal. They're all grandparents' grandchildren who talked about languages that they reject and don't know. All. In another country, another day, I talk to a man who speaks a minority language like me. He has explained to me the strategies he uses to request the train card in his language and they are like mine. Like mine. Maybe someone can think. “Does the language in which cards are requested matter?” But he and I have understood it, we've connected it and we know why it matters.

We know anecdotes and stories, but we know them scattered and wireless, we know experiences, but we never relate them. But since it is so frequent, we cannot consider it merely anecdote. This is one of the many European tragedies, another (another, another): It is a sea of background of losing cultures that have been thrown into ditches in the construction of European states.

“Does the language in which cards are requested matter?”

It is essential to know that in Europe we have not all been winners, for us it is important as recognition, but also as aid. When talking about Europe, it seems to me that there is a gap in post-colonial studies: Europe is often identified as a uniform, diffuse whole. It is a widespread trend, but there are also exceptions. For example, R. Dunbar-Ortiz. An Indigenous People's History of the United States clearly explains to us that the culture of conquest of American territory did not begin when Europeans crossed the Atlantic, but came from before: “The European institutions already had a colonialist view of the world before landing in America.” Among the examples to maintain this statement, R. Dunbar-Ortiz mentions the Crusades, the expropriation of agricultural land or the expulsion of Moriscos and Jews, and "in addition, entire nations, such as Scotland, Wales, Ireland, Bohemia, Euskal Herria and Catalonia, colonized and remained under certain monarchies". And I think he is right, and it is very difficult to understand in depth the process of colonization of the world without talking about all this, and therefore without considering what the failure of some European cultures meant. Our territories were the testing ground for cultural colonialism that would extend to the rest of the planet.

"Our territories were the test ground for cultural colonialism that would extend to the rest of the planet."

This year, every fifteen days, from this nice window that has left me in ARGIA, I would like to invite you to travel through the lands of the European losers to learn more about their literatures, sorrows, fights, injustices, history and stories. My intention is clear: I want to foster mutual recognition in order to create an identity, because I believe that all those cultures, and knowing a little more about their history, can help us to be common referents that reshape our identity, as losing cultures (yes, agree), but also, and more significantly, as resilient peoples.


You are interested in the channel: Hizkuntza gutxituak
2024-11-22 | ARGIA
Director of Langune Lohitzune Txarola
“Langune wants to assert the economic and strategic weight of minority languages”
On 26 and 27 November, organised by Langune, the Association of Language Industries of the Basque Country and FUEN Federal Union of European Nationalities, the day ‘The Win of Languages’ will be held. The conference ‘Benefits of language industry in the economy’ will ... [+]

2024-11-20 | Langune | FUEN
Alexandru Jerlucha, Pioneer in Machine Translation for Wrinkle Care
"This project in itself will not 'save' the language, but I hope it has taken a step in the right direction"
Alexandru Jerlucha, a 17-year-old high school student in Bucharest (Romania), has created the first neural machine translation system for Romania. It is a minority Romanesque language spoken in the Balkans about 200,000 people. Its innovative tool, available via the page... [+]

2024-11-18 | Leire Ibar
The conference to be held in Donostia-San Sebastian will discuss the presence of minority languages in the digital environment
The winner of the languages will be a congress on 26 and 27 November in Donostia-San Sebastián. At a time when the use of English is being felt in the digital arena, the congress wishes to highlight the contribution of minority languages such as the Basque language to the... [+]

MICE will represent Euskal Herria's grand final, the Eurovision minority language festival, on Saturday
The organization of the Suns Europe festival is a local radio in Friulan that tracks live. Look at Narbaiza Mice will represent Euskal Herria.

Fiery fire

Uwa, kamsá, tukuná, uitoto, tikun, embera, nasa/yuwe, nuka, sikuani, siano, macuna, yuruti, kichwa, achagua, bora, truncar. These are some of the languages spoken in Colombia. Unfortunately, when I lived in Colombia, in Cundinamarca, I did not have the opportunity to learn our... [+]


Lived in a minority language congress on Wikipedia
Last week I had a few days on vacation. They were a holiday, but they were dedicated to a hobby that I spent a few hours, invested in a congress: days in a room of the same hotel and slept in the hotel in the morning and afternoon. There were a few hours left to get to know the... [+]

Burial of Mister Spanish

Marfa, 1954. At Blackwell Elementary School in this Texas desert village, children were forced to participate in a peculiar ceremony. The teachers distributed pieces of paper to them and asked them to write: “I will not speak Spanish, neither at school nor at rest.” They put... [+]


2024-05-15 | Cira Crespo
From the view of minority language speakers
Accomplices of the Basque Country in Vitoria
The protagonists of this report reside in Vitoria-Gasteiz and speak in minority languages such as the Amazon, the Galician, the miracle and the Guarani respectively. Soumia Berkani Ben Yahia, Toni Cid Armanda, Altaf Hussain, and Sonia and Delcy Godoy Bizzozzero. Do they have... [+]

2024-05-13 | Cira Crespo
After a ukulele I found Hawaii

Her daughter learns to play the ukulele. He once acted with Somewhere over the rainbow notes. The author of this version was Israel Kamakawiwo?ole. As you see, Mr Israel’s last name is quite special to us. So special that “Cira, this is not an English surname, maybe behind... [+]


Minority languages: review of emerging discourses
On April 23, the Basque Socio-linguistic Day 2024 was held in Vitoria-Gasteiz, organized by the Socio-linguistic Cluster. In recent years they have focused on the speeches that have been shown for and against Euskera and Catalan. Around the Basque country, Onintza Legorburu, Xan... [+]

Judith Bilelo Biachó
"The institutions will not help us unless we get us to speak in our language"
Judith Bilelo Biachó was with us last autumn in the framework of the Expert Crane Programme. Born in Equatorial Guinea (Malabo, Bioko, 1975), he is part of the Bubi ethnicity, a speaking Bubier and a language militant. It speaks of the present as well as the past, looking to... [+]

Carolina Gandulfo, PhD and Guarani Researcher
“The children were ‘silent’, in Spanish, not in Guarani, but this language was not useful”
Dr. Carolina Gandulfo. Born in Argentina, professor at the Faculty of Humanities at the Universidad Nacional del Nordeste. Last fall Garabide made an invited stay between us and told us about the Argentinian Guarani. It tells the experience of a college. They began to be... [+]

2024-03-04 | Cira Crespo
SMALL EUROPEANS
Linguistic richness (II)

A few years ago, I wrote a little book about Tene Mujika, which is called Udazken Argitan. When I started doing that biographical essay, I met our protagonist today, Mr. Watson Kirkconnell. In 1928, Kirkconnell published a nice book of European Elect anthology, which included... [+]


Euskera is the third most widely used language on European streaming platforms
Netflix, Amazon Prime and Disney+ use only five languages accepted by the European Charter of Minority Languages. Catalan dominates by far between the five. It is followed by Galician, Basque, Luxembourgish and Scottish Gaelic. The research has been led by the Nor Research Group... [+]

Eguneraketa berriak daude