From the capital, once again, diversity is unanimous: it is necessary to develop a system of linguistic immersion in Basque within public education and we will continue to fight to achieve it. This is the message conveyed by the elected officials and representatives of the educational structures – both the public and private sections and Seaska, all three have agreed. The Mayor of the capital, Alain Iriart, President of the Commonwealth of Iparralde, Jean-René Etxegarai, President of the Commonwealth of Iparralde, Antton Kurutxarri, and the representative of the Public Body of the Basque Language, Mathieu Berge participated in the concentration. Some forty citizens have also joined them.
The day before, a delegation of elects had been in Paris on 31 August to make the same message heard. Despite the request, the representatives of the French Ministry of Education have not responded to the request of the Education Commission. That is why they have met today in front of the School of Capital, with the objective of making public the determination and following the conversations. The Rectorate of Bordeaux has denied them that a project of experimentation in Basque is initiated in that school entirely, claiming that "compulsory education must be done in French".
Etxegarai made it clear that the problem is "political", regretting once again the "jacobin" he received from Paris.
They have to win this battle, because in addition to the Capitals it will serve the entire public sector: "We cannot leave this struggle there, because it is a very important struggle for teaching in Euskera," Iriarte explained. In particular, the representatives of the educational community have underlined the need to extend the system of linguistic immersion in Basque to all public schools of first level. On behalf of SEASKA, Peio Jorajuria has warned that "the model of linguistic immersion in Basque must also be in public education along the way".
In recent months I have had to work in a number of institutes and, at some point, I have had to talk to the students about the possibilities offered by the labour market. The typology of the students is varied and in the same city varies a lot from one neighborhood to another,... [+]
Euskaraldia comes back. Apparently, it will be in the spring of next year. They have already presented it and the truth is that it has surprised me; not Euskaraldia himself, but his motto: We'll do it by moving around.
The first time I have read or heard it, the title of the... [+]
I do not know if you also have the same perception – I recognise this: here I have started to write in a scientific way. I am referring to the natural extension of the word laziness. I hear more and more in the corners of Hego Euskal Herria: Basque, Spanish and, of course,... [+]
The Basque country has a very large water flow in the shortage. Every local drop curls and revives our culture. Offer a sea of water to that thirst. Although the Basque Country has come from a deep and dark well, we have all drawn our sample of salt water and turned it into a... [+]