The students of Liceo Bernat Etxepare who have performed the philosophy exam in Basque have not passed the test for performing in Basque the exam they have to do before going to university. In the notes made in which the leaders have condemned the “political and vindictive character” of writing in Basque. Only one of the students who has managed to take into account the Philosophy of Earth Sciences test in the Basque Country Irratia has been: It scores 12 points out of 20.
Among the rest, in the 20-point test, the highest score was 6 points. The young people wrote the full exam in Basque, except for a note initially written in French. In it, they expressed their “desire to learn in Basque”.
The teachers did not correct what was written in Euskera, and they only made an assessment of that initial vindictive text. The media Kazeta.eus collects a number of observations made by the teachers. One of them explains this: “The note refers to the introduction, only because this has been written in French. Development in Basque. The analysis of notions has little rigor. The end of the entrance is a claim.”
Another explains that this is an examination “for militant reasons” and that it has not been carried out in compliance with the basic rules: “The copy cannot be valued in its content.” In a third, the corrector explains that the written test in Euskera does not meet the "methodological requirements" and that the student has not performed "any analysis of the subject". They also highlighted the impossibility of performing the work in Basque: “Without receiving the translation requested, I cannot upload above 5/20.”
After the examination, the students of the lyceum Bernart Etxepare attended the Basque Country Irratia. As explained to the media, the examination was carried out in Basque because "they want to help in the future to be done in Basque". “The problem is not our competence in French, as the exam notes clearly show that we equate ourselves with the students of the other lyceums. The question lies in the right to study in Basque. The fact that this analysis has to be answered in French also detracts from the symbolic importance of the Basque country, leaving in second place the teaching in Basque", added the young people.
On the other hand, the French Government was against the changes made to the Molac Act, which regulates minority languages. In May, it was dictated that the fourth article affecting the model of linguistic immersion in Basque was contrary to the Constitution.
Brebeta, the examination of 14 and 15 year olds to overcome school attendance, took place on 28 and 29 June in the French State. During the months of June and July, the students of SEASKA held various concentrations and events, such as the occupation of the Amikuze school, to claim that these tests can be carried out in Euskera. As with the bass, the teachers who only know French evaluate the tests.
The problem of the afrancession of the names of the places of Euskal Herria is not only due to the lack of consideration of the language in the signaling panels, but also to the execution of a decision on the domiciliation that was taken a few years ago.
Ultimately, the... [+]
Larunbatean ospatu dituzte Ttinka mikro haurtzaindegiaren bost urteak Lakarran. Baxe Nafarroko euskara hutsezko egitura bakarra da, Euskararen Erakunde Publikoaren B ziurtagiriduna.
On May 17, five Euskaltzales of Ipar and Hego Euskal Herria performed an action coinciding with the call made by the students of the Bernat Etxepare lyceum to mobilize in favor of the Basque. On the wall of the Baiona Subprefecture, a message was sent to the authorities of the... [+]
“Geldi euskara zapaltzea” lema berriz hartu du Euskal Herrian Euskaraz taldeak larunbatean egin duen prentsaurrekoan. Maiatzaren 17an, esaldi hori Baionako suprefeturan tindatzeaz akusaturik, irailaren 10ean epaituko dute Gorka Roca Torre.
Ikasturte honetan, lehen mailako ehun eskola elebidunetan 5.700 ikaslek ikasiko dute. Bigarren mailan hamasei kolegio eta lau lizeotan 1.600 dira. Zailtasun nagusia aurten ere kolegioan euskararen eta frantsesaren arteko oren parekotasuna erdiestea da.
Start of the summer. EHZ festival hangover (atx, headache). You want to breathe after a charged course. Flush the head. Reconnect key elements. Take some time with family, see old friends again and rest (a little) in the daily struggle. Really? !...
As a family, walk to the... [+]
Ms. Judge of the Bayona Court of Justice dismisses:
In March, I was judged by some Euskaltzales in Baiona for taking part in some of the actions we have taken to denounce the unfair treatment suffered by the Basque authorities in the French state. At the beginning of the trial,... [+]
Maddi Kintanak Baiona, Angelu eta Miarritzeko gazteen euskara aztertu du bere tesian. Hitz berriak sortzen dituzte baina baita hitzak beste hizkuntzetatik hartzen ere, besteak beste, interneten eraginez.
"Euskara eta euskal literatura, programaketatik ikasgelara" jardunaldian parte hartu zuen Katixa Dolhare Zaldunbidek. Seaskak eta UEUk antolatu Udako Ikastaroen barne. Bere problematikak horiek ziren: Zer leku du literaturak hezkuntza programetan eta nola landu euskal... [+]
Iñaki Iurrebaso soziolinguistak euskararen egungo egoeraren argazkia egin du Baionan iragan zen Hizkuntz politikari buruzko ikastaroan, muga-gaindiko ikastaroen kari.