Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Where it is not possible to prove the level of Basque

Due to the plague of Covid-19, the Basque exams of the Language Schools of Pamplona will not be as usual. Students may not sound this June, they probably won’t accumulate in hallways in tests of over 300 people and won’t feel like gathering and embracing colleagues they haven’t seen for a long time. The examiners and examiners of this year will continue with the desire to go to the bathroom in the written five-hour C1 test. The tranquility will be present in the tests of the Basque level that will be carried out one day yes and another also in the next. German, Italian, French and English tests will be conducted at all levels. Dystopia is over, welcome, utopia. Would the counsellor Gimeno have something similar in mind when he has stated that the tests of the School of Languages will guarantee health conditions? However, we have not been informed by the public representative of who and how he is going to guarantee them, and, furthermore, he has not made it clear to us who is going to take responsibility in the event of something going wrong. The Department of Education has decided and executed first the tests of accreditation at the linguistic level, leaving for later analysis and planning the situation. In the intention of demonstrating that it is possible to carry out mass tests in the Foral Community, the heads of the Government of Navarre have welcomed us with the students and the school workers. When we were young, we were told that we had to do experiments with soda.

The Basque professors of the School of Languages have recently known how and when this year’s accreditation tests will be. In recent months, the Department of Education has gradually sent us some information in a long process: first it determined that the written tests would have to be done by the end of May and the beginning of June, then the representatives told us that they would be in mid-June, and the last news is that they would be held in the second half of June; we know that the written tests we are going to carry out are going to be longer than ever, because we have had it.

"The Department of Education has decided and executed first the tests of accreditation at the linguistic level, leaving for later analysis and planning the situation"

The teachers of the School of Languages have been teaching for years, we have a direct relationship with the students and we would say that we know better than anyone the characteristics of the school, but the experts in language teaching are at the site of the Santo Domingo de Pamplona hill. In addition to the above, we have been informed that some oral tests will be telematic and that the students will be presented individually on screen. Do the Department of Education experts know that an exercise in these tests is dialogue and that talking to oneself is called a monologue? Some people know this, since someone has proposed that the student's interlocutor be the professor and the Department of Education has received and accepted the proposal. The same information informs us that, instead of two teachers, only one teacher will be able to manage the oral test. We don't know if you've noticed that we'll have two minutes to talk, take notes and evaluate them at the same time. In addition to the above, we have been told that the students of Estella will perform the tests in Estella, but we still do not know who is going to prepare the residence, who is going to perform the disinfection work and which teachers are going to work there, since being joint tests, the teachers of the School of Languages will hardly have two sites at once. The changes have been imposed on us without any certainty on what the definitive model would be, and this temporality has created discomfort both in the students and in the teaching staff, having to face again and again contradictory patterns that have linked the difficulties that the confinement has entailed for the formation of the students. The teachers are aware of our responsibility, not only do we care about our students, but we work for all the citizens of Navarra, being public employees, and that is why we only ask for the conditions to offer them the best possible service.

"We know that Counsellor Gimeno has lied or ignored us when he has announced that language tests will be conducted in private and concerted centres - Cambridge has delayed those in English, DELF those in French and Goethe those in German."

We teachers have collected other data, but nobody has brought it to us from the Department of Education, but our experience. It is known that some students will have a possibility to obtain the certificate less than the rest, since they are people belonging to risk groups have decided not to take the exam. We know that the quality of the tests is going to be poor and that pedagogical criteria have not been taken into account for making changes in the exercises, as the priority is that the work be developed in one way or another. We know that the Department of Education does not care about the level of Euskera that we see, as the objective is to distribute the documentation, and the consequences of that decision will last for many years. We know that counsellor Gimeno has lied or ignored us when he said that private and concerted centres are going to conduct language tests — Cambridge has postponed those in English, those in French and those in German Goethe — and told us that public education has to be private, because apparently the public cannot question what the private sector is doing and find better solutions. We know that the Government of Navarre has imposed abnormal conditions on us in order to demonstrate normality. Knowing all this, no one expects a normal result.

Wouldn't it be better, perhaps, to address that adaptive work that the counselor constantly does when she talks about the next course? Is it not more urgent, so that we do not rush again, to begin to adapt next year's programmes? Wouldn't it be more important to devote the time we have left to analyze how to help those technological gaps, or that this harsh situation has left them out of the learning process? Isn't it more reasonable for students who are now in a vulnerable state of health to also value and delay the exam to September? We are clear about what our priorities are, and it seems that they again do not coincide with those of the Department of Education. What a pity!

*Irati Badiola Artola also signs the article, along with Jaume Gelabert.

Faculty of the Department of Euskera of the Official School of Languages of Pamplona

Bidali zure iritzi artikuluak iritzia@argia.eus helbide elektronikora

ARGIAk ez du zertan bat etorri artikuluen edukiarekin. Idatzien gehienezko luzera 4.500 karakterekoa da (espazioak barne). Idazkera aldetik gutxieneko zuzentasun bat beharrezkoa da: batetik, ARGIAk ezin du hartu zuzenketa sakona egiteko lanik; bestetik, egitekotan edukia nahi gabe aldatzeko arriskua dago. ARGIAk azaleko zuzenketak edo moldaketak egingo dizkie artikuluei, behar izanez gero.


You are interested in the channel: Iritzia
Reply to Mikel Otero
It’s been two weeks since we once again showed macro-projects a clear opposition in the streets. Thousands and thousands of people took to the streets to proclaim that this destructive dynamic must end. Well, it seems that this has not had any effect on the politicians in... [+]

In Vitoria-Gasteiz, there are plenty of beggars

A few weeks ago, on Diputación Street, in the centre of Vitoria-Gasteiz, two men threw a homeless person off the small landing outside the place where he slept. In addition to being thrown away, a metal railing was immediately placed in front of the lonja. Although the place... [+]


Teknologia
Burokraziaz

Wikipedian bilatu dut hitza, eta honela ulertu dut irakurritakoa: errealitatea arrazionalizatzeko metodologia da burokrazia, errealitatea ulergarriago egingo duten kontzeptuetara murrizteko bidean. Errealitatea bera ulertzeko eta kontrolatzeko helburua du, beraz.

Munduko... [+]


2025-04-02 | Ula Iruretagoiena
Territory and architecture
Military urbanism

Egypt ' s urban planning plan for the Gaza Strip has recently been expanded. A drawing shows the streets, buildings and imagery of the future on a reality that still smells of shrapnel and explosives. The urban planning proposal, used as another bomb shot. Individual house... [+]


2025-04-02 | June Fernández
Meloi saltzailea
Zedarriak

Bizitza erdigunean jartzeko abagunea ikusi genuen feministok zein ekologistok Covid-19 pandemia garaian. Ez ginen inozoak, bagenekien boteretsuak eta herritar asko gustura itzuliko zirela betiko normaltasunera. Bereziki, konfinamendu samurra pasa zutenak haien txaletetan edo... [+]


Segurtasuna, etorkinak eta beldurra

Segurtasun falta dagoen irudipena handitu dela azaldu du Eustaten azken txostenak. Gurean, Trapagaranen, Segurtasuna orain, delinkuenteen aurka manifestaziora deitu dute herritar batzuek.

Bi izan dira sentsazio hori zabaltzeko arrazoiak. Batetik, udalak Udaltzaingoaren... [+]


2025-04-02 | Castillo Suárez
The answers to these questions

There are those who subscribe to portals to sell their homes because they would like to buy a house. From time to time they even make appointments to see the houses, and I am sure that the seller knows that these people will not buy the house, not because they find it in the... [+]


Haurtzaroaren denbora

Haurtzaroaren amaiera eleberri distopikoa idatzi zuen Arthur Clarkek, 1953. urtean: jolasteari utzi dion gizarte baten deskribapena. Eta ez al da bereziki haurtzaroa jolasteko garaia? Jolasteko, harritzeko, ikusmiratzeko eta galdera biziak egiteko unea. Ulertzeko tartea zabalik... [+]


2025-04-02 | Cira Crespo
Flag of Spain

The writer Juan Bautista Bilbao Batxi worked in a boat and sent the chronicles of his travels to the newspaper Euzkadi. Thanks to this, we have interesting chronicles in Basque from around the world from the beginning of the 20th century. In June 1915, he made his stop in... [+]


2025-04-02 | Ximun Fuchs
Nora (and how)

The lights of the theater are on. Discreetly, I’m walking on the steps: the school performance is about to begin. The young men run to their seats, full of life and joy. The retreat has the taste of liberation, but this feeling of freedom speaks Spanish or French. This... [+]


English: the dandruff of all the sticks

From linguistics or glotophobia and, of course, hatred against Basque, we have often seen our Basque become the dandruff of all sticks. Last of all, the president of Kutxabank, Anton Arriola, has been shaking our language and giving us galantas.The President of Kutxabank,

... [+]


There is a link between Euskal Ya and AHT in Navarre

Do not look for this connection from Ezkio or Altsasu, let alone crossing the Ebro River through Castejón. The connection, or rather the connections, between the Basque Y and the AVE of Navarre is already a reality. It is these links in the plural that should concern us and... [+]


April 6, justice for the Basque

Don't make a fuss, don't confront, don't victimize... and obey. As oppressed subjects, in this case as Basques, we talk, how many times have we had to listen to them? Ironically, two years ago, at the Euskalale Independentiston Meeting, Esne Arzallus said: "We have arrived here,... [+]


Borrokak balio du: Israel Premier Tech, ez aurten, ez inoiz

Aurten "Israel Premier Tech" txirrindularitza talde israeldarra ez da Lizarraldeko Miguel Indurain Sari Nagusia lasterketara etorriko. Berri ona da hori Palestinaren askapenaren alde gaudenontzat eta munstro sionistarekin harreman oro etetea nahi dugunontzat, izan... [+]


Eguneraketa berriak daude