Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Euskera is the third most widely used language on European streaming platforms

  • Netflix, Amazon Prime and Disney+ use only five languages accepted by the European Charter of Minority Languages. Catalan dominates by far between the five. It is followed by Galician, Basque, Luxembourgish and Scottish Gaelic. The research has been led by the Nor Research Group of the UPV, under the direction of Katixa Agirre. Researchers from Pompeu Fabra and Santiago de Conpostela universities have also participated.

01 March 2024 - 10:21

The authors of the study are: Katixa Agirre Miguelez, Attendant Mª López Gómez, Naiara Larrakoetxea Salgado, Blanca Arias Badia, Marijo Deogracias Horrillo and Josu Amezaga Albizu.

Researchers have analyzed data from three international platforms that offer streaming in audiovisual media. Netflix, Amazon Prime and Disney+ are the platforms researched and offer data collected in October 2023. As for Netflix, researchers have taken into account the linguistic offer in television or television content. Considering all other devices, Netflix's linguistic offer is higher, but researchers have rated that more than half of the consumption is made on television sets. Platforms use three ways to use language: audios, descriptive audio (for blind or visually impaired) and subtexts.

In the European Union, from 2010 to 2020, subscriptions to these platforms increased from 0.3 to 140 million. This means that 41% of households have a subscription to a platform. This form of audiovisual consumption increases the possibilities of access to international content and makes it difficult to consume European and local content.

The general condition can be seen in the lower infographic. The audios appear in blue, in red the descriptive audio and in green the subtitles. Netflix offers over 70 audio languages and nearly 60 subsections. Amazon Prime, for its part, has over 60 languages in both audio and subtitles. Disney+ does not reach 30 languages in any of the three moulds.

Source: Study 'Monitoring language diversity and accessibility of streaming platforms in the EU'.

Situation of minority languages

Among the dozens of languages protected by the European Charter of Minority Languages of the European Union, the offer is very scarce and fluctuating. Only five languages are present on the three platforms, of which, by far, Catalan dominates. The other four languages are: Galician, Basque, Luxembourgish and Scottish Gaelic. Few in all modalities: descriptive audio, subtitles and audio.

Euskera is the third most widely used language. Netflix has 36 audio works, 129 subtitles and 53 audio descriptors. Amazon Prime has 118 productions to offer audio and 650 subtitles. It has no descriptive audio. At Disney+ there is nothing in Basque.

Source: Study 'Monitoring language diversity and accessibility of streaming platforms in the EU'.

Platforms offer minority languages from a state perspective. In a State they can offer audio-visual in a minority language and not in the neighbouring State where the same language is spoken. It happens with Basque and Catalan. This happens with duplicate productions, but also with the original ones. For example, the Basque film that you can see in Hego Euskal Herria cannot be seen in Iparralde.

Source: Study 'Monitoring language diversity and accessibility of streaming platforms in the EU'.

English domain

It's very obvious, for example, in audio descriptors. The situation of languages other than English is very weak. Netflix, for example, has almost 70,000 descriptive audio titles and 54 percent English. By far, the next main language is Spanish, with about 8,000 titles, 12% of the total. Netflix offers descriptive audio in 48 languages, but more than half of them have less than a hundred titles.

Source: Study 'Monitoring language diversity and accessibility of streaming platforms in the EU'.

English dominates the three streaming platforms, both in audio and in subtitles. The exceptions are Belgium and Switzerland, which thanks to French and German are brought forward to English. Moreover, to see that English is in the background you have to look at the Amazon Prime platform. In Germany, France, Spain and Italy, the four main languages, the four state languages, are advanced to English in both audios and subtitles.

Source: Study 'Monitoring language diversity and accessibility of streaming platforms in the EU'.

Research has also received languages which are not officially recognised, but which are spoken by millions of people in the European Union. The most common languages on the three platforms are Arabic, Turkish, Cantonese, Mandarin, Bahasa Indonesia, Korean, Hindu and Japanese.

Source: Study 'Monitoring language diversity and accessibility of streaming platforms in the EU'.

The more recent productions are, the more languages they appear on Netflix, audios. This does not mean that the predominance of English has worsened, as more than 70% of the total 2023 offer is in English. In the new titles, French, Spanish and German have increased to 40%. Languages not considered official in the European Union have also increased in production last year.


You are interested in the channel: Hizkuntza gutxituak
2024-12-19 | Leire Ibar
Denouncing the ongoing "linguicide" against minority languages in France
Members from Paris have held a press conference in which they have denounced France’s attitude to minority languages. The latest attacks on French minority languages have sparked protests in Corsica, Catalonia and Martinique. The Régions et Peuples Solidaires movement... [+]

French justice prohibits the use of Catalan in the municipalities of Northern Catalonia
The judgment has been handed down by the Court of Appeal of Toulouse of Occitania, which has ruled that Catalan cannot be used as a first language in town halls, and that if it does so in French, it can be translated into Catalan.

Samira Belyouaou, Amazon speaker
"I, daughter of the diaspora, lived fighting myself in Germany."
Samira Belyouaou (Heidelberg, Germany, 1994) is the daughter of the diaspora. Her parents, born in Rif (Morocco), her daughter Samira in Germany and four more children, had their mother tongue in the Amazon. In the course of the translation career, he works in a software company... [+]

2024-11-27 | ARGIA
Korsikako Asanblean frantsesa inposatzen jarraitzen dute, korsikera debekatuta

Korsikako legebiltzarkideek ezin dute Korsikako Asanblean korsikeraz hitz egin, Bastiako Auzitegiaren 2023ko epai baten arabera. Ebazpen horri helegitea jarri zion Asanbleak, baina debekua berretsi du orain auzitegi berak. Epaiak tokiko beste hizkuntzei eragiten diela ohartarazi... [+]


2024-11-22 | ARGIA
Director of Langune Lohitzune Txarola
“Langune wants to assert the economic and strategic weight of minority languages”
On 26 and 27 November, organised by Langune, the Association of Language Industries of the Basque Country and FUEN Federal Union of European Nationalities, the day ‘The Win of Languages’ will be held. The conference ‘Benefits of language industry in the economy’ will ... [+]

2024-11-20 | Langune | FUEN
Alexandru Jerlucha, Pioneer in Machine Translation for Wrinkle Care
"This project in itself will not 'save' the language, but I hope it has taken a step in the right direction"
Alexandru Jerlucha, a 17-year-old high school student in Bucharest (Romania), has created the first neural machine translation system for Romania. It is a minority Romanesque language spoken in the Balkans about 200,000 people. Its innovative tool, available via the page... [+]

2024-11-18 | Leire Ibar
The conference to be held in Donostia-San Sebastian will discuss the presence of minority languages in the digital environment
The winner of the languages will be a congress on 26 and 27 November in Donostia-San Sebastián. At a time when the use of English is being felt in the digital arena, the congress wishes to highlight the contribution of minority languages such as the Basque language to the... [+]

MICE will represent Euskal Herria's grand final, the Eurovision minority language festival, on Saturday
The organization of the Suns Europe festival is a local radio in Friulan that tracks live. Look at Narbaiza Mice will represent Euskal Herria.

Fiery fire

Uwa, kamsá, tukuná, uitoto, tikun, embera, nasa/yuwe, nuka, sikuani, siano, macuna, yuruti, kichwa, achagua, bora, truncar. These are some of the languages spoken in Colombia. Unfortunately, when I lived in Colombia, in Cundinamarca, I did not have the opportunity to learn our... [+]


Lived in a minority language congress on Wikipedia
Last week I had a few days on vacation. They were a holiday, but they were dedicated to a hobby that I spent a few hours, invested in a congress: days in a room of the same hotel and slept in the hotel in the morning and afternoon. There were a few hours left to get to know the... [+]

Burial of Mister Spanish

Marfa, 1954. At Blackwell Elementary School in this Texas desert village, children were forced to participate in a peculiar ceremony. The teachers distributed pieces of paper to them and asked them to write: “I will not speak Spanish, neither at school nor at rest.” They put... [+]


2024-05-15 | Cira Crespo
From the view of minority language speakers
Accomplices of the Basque Country in Vitoria
The protagonists of this report reside in Vitoria-Gasteiz and speak in minority languages such as the Amazon, the Galician, the miracle and the Guarani respectively. Soumia Berkani Ben Yahia, Toni Cid Armanda, Altaf Hussain, and Sonia and Delcy Godoy Bizzozzero. Do they have... [+]

2024-05-13 | Cira Crespo
After a ukulele I found Hawaii

Her daughter learns to play the ukulele. He once acted with Somewhere over the rainbow notes. The author of this version was Israel Kamakawiwo?ole. As you see, Mr Israel’s last name is quite special to us. So special that “Cira, this is not an English surname, maybe behind... [+]


Minority languages: review of emerging discourses
On April 23, the Basque Socio-linguistic Day 2024 was held in Vitoria-Gasteiz, organized by the Socio-linguistic Cluster. In recent years they have focused on the speeches that have been shown for and against Euskera and Catalan. Around the Basque country, Onintza Legorburu, Xan... [+]

Eguneraketa berriak daude