Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"We hope that our achievement will strengthen others to denounce violations of language rights"

  • A group of medical students from the UPV/EHU last week denounced the violation of linguistic rights on social networks and through the media. All the jury members who valued the work of the candidates for honorary tuition requested that they be bilingual. Thanks to the publication of the complaint, they received a message of forgiveness from the university and managed to modify the court. One of those students is the oñatiarra Leire Ugarte.

05 June 2019 - 11:51
EHUko medikuntzako ikasgela bat (Argazkia: Medikuntzako asanblada).

In recent years, medical students have made a number of demands related to linguistic rights. The last graduate study was carried out by students who had the possibility of obtaining the honorary degree. Leire Ugarte explained that they had no problems in presenting the works of all the students to the court for the first time, "those who presented in Basque had a court in Basque and those in Spanish had their own". After the presentation of the studies, among all the medical students of Donostia, who studied both in Basque and Spanish, six were selected as candidates for the honorary degree. All the students were going to have the same court: "In the case of Donostia-San Sebastián, three Spanish and three Basque professors were selected, and for the court three Basque professors were also selected and three Spanish professors were selected, two of whom did not understand Euskera".

The fact that not all the members of the Tribunal understood the presentation in Basque was considered a disadvantage by the students, although they were told that the decision would be made by those who understood it in Basque. Ugarte explained that in the first message they were explained that they were candidates for honorary tuition, among other data there was a language related paragraph, but after the conversations between them they decided not to do anything. Later, on May 27, they received another message, in this case only those who presented the work in Basque, "all that message was about the language and we felt the pressure to present it in Spanish". The second message they received in Spanish was disseminated through the social network. As it can be read in it, although they were told that they could make the presentation in Basque, it was pointed out that not all the members of the court knew Basque, at least they would be grateful for the "effort to present the slides in Spanish or in English".

They decided to denounce the situation after a second message.

Oñatiarra explained that in the case of Leioa the situation was even more serious, as only one in five members of the jury understood Basque. "We knew they were more likely to be part of the tribunal, as our teachers told us that they could participate in it." In addition, "a student at Leioa told us two years ago at Leioa School that another girl also complained, but it didn't go any further." In this situation, we "decided to make public the email we had received, so that people could value what happened and value what happened. With the image there, we wanted to see if the UPV/EHU responded, as the message showed quite clearly what they asked for." They decided to publish it on Facebook, and their impact surprised them. "A lot of people shared it, and then they wrote us from Berria as well."

 

 

Leire Ugarte in 2017 in Senegal (photo: GOIENA

 

 

Request for forgiveness for deanship

Once the claim was made public, they all received a message from the Decanato asking for forgiveness: "However, the initial message they sent us was written by a vice-dean in Spanish and forgiveness was requested by another person, who also says something," he added. After two days, Ugarte explained that they had received another message: "The dean wrote to us the day before the presentation saying that the court had changed and that it would be bilingual," he added.

"It was worth it."

Last May 31, every noon, the final degree papers were presented to the bilingual court, and Leire Ugarte also got the honor plate. In addition to obtaining registration, the oñatiarra has underlined what was achieved with the complaint: "Making this whole issue public will mean that fortunately in the coming years it will not be repeated again, and we hope others will also do so to denounce this situation when the conditions in Euskera are not met," he added.

This news was posted by Goiena and we brought it thanks to the Creative Commons license.


You are interested in the channel: Hizkuntza eskubideak
Intza Gurrutxaga Loidi, EHE-ko kidea
“Oldarraldiaren aurrean, hainbat administraziotatik, adibidez, koldarraldia dator”

Euskal Herrian Euskarazek manifestazioa deitu du apirilaren 6rako, 11n EHEko bi kide epaituko dituztelako. Hiriburuetatik autobusak antolatzen ari dira. Bi helburu bete nahi dituzte, batetik, epaituak izango diren bi kideei babesa erakustea, eta bestetik, euskararentzat justizia... [+]


2025-03-21 | ARGIA
Ertzainen %20ak eta udaltzainen %30ak ez dute euskara-eskakizunik azken deialdian

ELA sindikatuak azaldu duenez, azken Lan Eskaintza Publikoaren oinarrien arabera, Ertzaintzarako eskainitako lanpostuen %20ak eta Udaltzaingoaren %30ak ez daukate euskara-eskakizunik. Gasteizen, adibidez, udaltzain-lanpostuen erdietan, 24tan, ez dago euskara-eskakizunik.


Gurekin egiten dutena

Ba al dakizue frantses batzuk harritu egiten direla mugaren alde honetan ere euskaldunak bagaudela jakitean? Ba bai, harrigarria bada ere, behin, Donostian, frantses batzuei entzun nien sinetsi ezinik beren buruari galdetzen: “Saint-Sébastien est au Pays... [+]


Eskolako guraso taldean nola informatu euskara hutsean, erdaldunak haserretu gabe

"No entiendo, en castellano por favor" eta gisakoak ohikoak dira eskolako guraso Whatsapp taldeetan, baina Irungo Txingudi ikastola publikoan euskara hutsean aritzeko modu erraz eta eraginkorra dute, behar duenarentzat itzulpen sistema berehalakoa ahalbidetuta.


News of an achievement: In the Museum of Navarre you can visit the Hand of Irulegi in Basque
Complaints have been received by the Observatorio de Derechos Lingüísticas: guided tours in pure Spanish, as well as in the entrance services. The curious thing is: go to see the bronze object that is believed to contain the words of the language of the Basques... and the... [+]

Aski Da mugimendua Irungo Udalarekin bildu da: hizkuntza politika berri baten lehen urratsak?

Gabonetako argiak pizteko ekitaldia espainolez egin izanak, Irungo euskaldunak haserretzeaz harago, Aski Da! mugimendua abiatu zuen: herriko 40 elkarteren indarrak batuta, Irungo udal gobernuarekin bildu dira orain, alkatea eta Euskara zinegotzia tarteko, herriko eragileak... [+]


Euskaraz in the Basque Country calls for national demonstration on 6 April in Bayonne
The demonstration will take place at 11:30 a.m. at the Palace of Justice. The movement has extended its call for the rights of the Basques and in solidarity with the defendants. The defendants painted "Justice for Basque" at the Court of Justice of Bayonne on Euskara Day last year... [+]

More places to stay in Judimendi: Transforming the stigmatized Model A school into a Model D neighborhood school
The Judimendi public school in Vitoria-Gasteiz has been a segregated school, welcoming students from all over the city, children of families of foreign origin. But in addition to the transition from model A to model D, thanks to the process carried out by the neighborhood to... [+]

Ararteko calls on the Basque Government to ensure the attention of the Ertzaintza in Euskera
Two neighbours of Donostia-San Sebastian have denounced that an Ertzaintza patrol has given them incorrect linguistic treatment. They received a fine, following a repeated request to be attended in Basque. Ararteko has taken over the aggression against the Ertzaintza.

Event commemorating the Basques of Irun: 35 associations tell the city council "enough"
The patience of the Basques of Irun has been overwhelmed; they are angry and on this occasion they are not going to "shut up". The fact that the act of lighting the Christmas lights was carried out in full in Spanish has led 35 associations of the city to denounce the linguistic... [+]

Why go to Durango on December 7?

The Council of Euskalgintza is warning of the linguistic emergency we have been experiencing in recent weeks. Several years have passed since the beginning of describing the situation of the process of revitalization of the Basque country at the crossing, at the roundabout, at... [+]


2024-11-27 | ARGIA
Korsikako Asanblean frantsesa inposatzen jarraitzen dute, korsikera debekatuta

Korsikako legebiltzarkideek ezin dute Korsikako Asanblean korsikeraz hitz egin, Bastiako Auzitegiaren 2023ko epai baten arabera. Ebazpen horri helegitea jarri zion Asanbleak, baina debekua berretsi du orain auzitegi berak. Epaiak tokiko beste hizkuntzei eragiten diela ohartarazi... [+]


2024-10-28 | Leire Ibar
Regarding the last sentence of the TSJPV, they denounce that "the only language for public employment is Spanish"
ELA, LAB and Kontseilua have concentrated on protesting against the ruling handed down by a Administrative Litigation Court to the body headed by Kabia. They denounce that there is a risk that the effort to guarantee the level of Euskera will become "zero".

Eguneraketa berriak daude