Automatically translated from Basque, translation may contain errors. More information here. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

"Chequhov is a way to meet Russia"

  • Selecting a collection of works by Anton Chequhoven, Iker Sancho Intsausti (Lazkao, 1976) has published the book '31 ipuin'. It has translated them directly from Russia, into the first great collection.

18 May 2022 - 14:32
Argazkia: Goierriko Hitza

She has translated the literature of Anton Chequhoven into Basque, why she?

A group of Russian writers knows all worlds, such as Dostoievski and Tolstoi, although they do not read a book. However, Chequhov is a highly educated writer among literature enthusiasts, but less well known to the general public. For today it has a very good thing: stories are short, easy to read and juicy. It's a nice combination.

Before there are some translations in Basque, but by units.

Yes, loose stories. Xabier Mendiguren Bereziartu performed five or six translations. But it is the first time that a forceful edition has been made, and such an intense collection has been placed for the first time in Basque. I have translated them directly from Russian.

Has that also been of value to you?

In the history of translation, at the time we found ourselves, they began to translate directly from Russian in the 1990s, that is, by knowing translators to Russian. That doesn't mean I put it better in Basque, but that right path is a qualitative leap. Translations are also aging, and past and current translations are different. Qualitatively, this edition is a novelty, because I have translated Chequhov from Russian to Basque for the first time.

He was a prolific writer. How have you chosen what to leave?

I guess it can have a few seven hundred stories. This project has been very nice for me. So far I've participated in translation contests, but I never dared to create and offer a project. This time I wanted to do what I wanted. It's a small world, and Elkar knew me. Chequhov has a good key among literature buffs and story buffs. I have done the project, I offer it, I have received the yes, besides choosing, they have allowed me to work very well, and thank you and I have done everything. Personally, it has also been a nice project.

And what stories do you introduce, depending on what you've decided?

The author has quite defined stages, in the first a few short stories and many, in the second stage he acquires a maturity that would be creation. A sad mood or a humorous sadness is what defines Gauzatu-khov. Even where there's humor, the situations to start falling apart are not, but there's a lot of moral misery. That's the characteristic of his art.

He didn't have a tender life.

I've talked about his biography, compaginating life and work. He had a pretty difficult childhood, his father made debts, and he himself was selling things to pay for them. He finished school and went to Moscow. She studied medicine, and that also permeates her career. Very young man was hit by tuberculosis and from that moment on he is a sick medical writer. On the other hand, he wrote with great social sensitivity. He died 13 years before the revolution, but that environment was already there.

Is, therefore, a collection of ‘31 stories’ a journey throughout your life?

As the stories of the first era are short and many, I have picked up more of them; they are short, lighter and more humorous. It did less of the next two stages, but it did longer, and I've taken less. I've tried to balance it based on your trajectory.

In the stories it critically reflects the society of then and Russia.

Totally. It is a realism, it is not an abstract thing. It didn't slip too far with concrete political movements, but Lenin, for example, had references from Chequhov's stories: Deported in Siberia, he said he read a story in Chequhov and that he could not sleep that night. The story takes place in a mental hospital, but it's Russia. It had a lot of influence on the revolutionaries, but he didn't get in too much. It didn't give him time.

What have you been attracted to?

Many of the realities of the time appear. For the readers here, it is a way to get to know Russia. Because Russia, a hundred years ago and today, although many things have happened and there was the Soviet Union, has not changed so much. But like Russia, us or anywhere. A town or territory with a specific character of centuries cannot change overnight. The old hierarchies are still very strong, the social structures, the types of relationships -- they're the same. In fact, Chequhove provides elements to understand some of the keys of a country that, unfortunately, is now so fashionable.


You are interested in the channel: Literatura
2025-04-11 | El Salto-Hordago
“Conflict and Abuse Are Not the Same” to Address Feminist Debates
Katakrake brings Laura Macaya’s book to Basque. It has been translated by Amaia Astobiza with the aim of opening debates within feminism and approaching it from other perspectives.

It was a flower

Under the asphalt, the flower
Text: Monica Rodriguez
Illustrations: Rocío Araya translation
of: Itziar Ulcerati
A fin de cuentos, 2025

--------------------------------------------------------
Anyone who approaches this book may be surprised by how much text it... [+]




The Haunting House of Haster. Arraioz, homosexuality, Madrid
"That I needed things clean, and that I knew clearly from the tick-tick what I wanted, what attracted me"
It is the stepping stone of the Larretxe, next to the axe, the stone lifters, the chinga bearers and, in general, the great popular sportsmen. Patxi is his father, while Donato is his uncle. The Haunted Man is a social worker, a writer, a homosexual. We should all be proud.  

Eugene Pottier
‘Kanta iraultzaileak’: inoiz galduko ez den kantuaren gauza

Ereserkiek, kanta-modalitate zehatz, eder eta arriskutsu horiek, komunitate bati zuzentzea izan ohi dute helburu. “Ene aberri eta sasoiko lagunok”, hasten da Sarrionandiaren poema ezaguna. Ereserki bat da, jakina: horra nori zuzentzen zaion tonu solemnean, handitxo... [+]


BY ANE LABAKA MAYOZ:
“I’ve tried to put words to the whirlwind of being a mother”
The bertsolari and writer Ane Labaka Mayoz has just launched the poetry book ‘Nuevos Osos’ (SUSA, 2025). It has brought together the fears, illusions, violence, social pressures, guilt, joys and fatigue experienced in the months before and after the dream.

"There are enough signs of a discriminatory situation that at least require an investigation to be carried out in the Deba library"
Attorney Irati Aizpurua Alquezar has wisely answered the questions of LA LUZ and has given us a legal context about what happens in the municipal library of Deba. As we recently reported in an extensive interview, children up to 2 years old are prevented from being in the... [+]

2025-04-07 | Behe Banda
by name

Perhaps we could say that this text is the result of an appraisal meeting. However, valuation meetings often leave a dry and bittersweet taste in the mouth. It's a sunny Tuesday afternoon. 16:53. We've connected to the valuation meeting, and we've decided to put a lemon candy in... [+]


Pippi Calcaluz celebrates 80 years as revolutionary as ever
On the occasion of the 80th anniversary of the first release of the stories of Pippi Alcaluze, a special place has been dedicated to him at the International Children’s and Youth Book Fair in Bologna. Smart, independent, rebellious, irreverent, unruly, a little wild, creative,... [+]

Matxinadara!

Odolaren matxinadak. Gorputza, politika eta afektuak
Miren Guilló
EHU, 2024

--------------------------------------------------------------------
 

Miren Guilló antropologoaren saiakera berria argitaratu du EHUk. Odolaren matxinada da izenburu... [+]


"Children are not welcome at the Deba Municipal Library"
Children up to 2 years old are prevented from being in the children's library of Deba, and those 2-6 years old can only be between 16:30-17:30. When a group of mothers came together to demand an end to the visible discrimination that has worked in this way for twenty years, the... [+]

Miranderi buruzko zikloa abiatuko dute Iruñean, bere obraz eta figuraz gogoetatzeko

Astelehen honetan hasita, astebetez, Jon Miranderen obra izango dute aztergai: besteren artean, Mirande nor zen argitzeaz eta errepasatzeaz gain, bere figurarekin zer egin hausnartuko dute, polemikoak baitira bere hainbat adierazpen eta testu.


Humanismotranshumanismo...

Zero. Transhumanismoa ate-joka erdi aro berrian
Aitor Zuberogoitia
Jakin, 2024

-----------------------------------------------------------

Hasieran saiakera filosofiko-soziologikoa espero nuen, baina ez da hori liburu honetan aurkitu dudan bakarra. Izan ere, biografia... [+]


2025-03-25 | Julen Azpitarte
Kresalezko amodio birtuala

Adolfo Bioy Casares (1914-1999) idazle argentinarrak 1940an idatzitako La invención de Morel (Morelen asmakizuna) eleberria mugarritzat jotzen da gaztelaniaz idatzitako literatura fantastikoaren esparruan. Nobela motza bezain sakona da, aparta bere bakantasunean, batez... [+]


Zertaz ari garen ezer gertatzen ez denean, edo hiru idazle errealista

Anton Txekhov, Raymond Carver eta Alice Munroren ipuingintzari buruzko mahai-ingurua egin dute Iker Sancho, Harkaitz Cano eta Isabel Etxeberria idazle eta itzultzaileek, Ignacio Aldecoa zenaren ipuin literarioaren jaialdian, Gasteizen. Beñat Sarasolak gidatuta, autore... [+]


Mona Lisaren lapurreta

Ihes plana
Agustín Ferrer Casas
Itzulpena: Miel A. Elustondo
Harriet, 2024

---------------------------------------------------------

1936ko azaroaren 16an Kondor legioko hegazkinek Madrilgo zenbait museori egin zieten eraso. Eta horixe bera da liburu honetara... [+]


Eguneraketa berriak daude