The Rings of Power have begun to be distributed worldwide with subtitles in Euskera, as a Basque has seen from Australia. The following picture is shown on a TV (this friend shared more screen images):
In addition, we have uploaded the subparagraphs of the first two paragraphs to the website Subtituluak Euskaraz, where today two paragraphs have been published (which will be completed on individual Fridays until the end of the season of paragraph 8). Amazon has announced that in a few days or weeks these sections will be folded into Euskera. They say that in Catalan they are already like this, duplicated, but in Basque the commission has not been dealt with in time.
We therefore start with two parts, and we will see how far is the opportunity to follow this series in Basque... They say that five seasons have been announced, and in the case of the series, if a file is available in Euskera, it is easier to have the "limited" series as a complete work in our catalog, because we have more holes in the series that last season, more difficulties to translate all the work to Euskera.
In fact, when we have incorporated them in this month of August, we have uploaded some of these sub-written series to the web, among which we can highlight the following stories:
As a reminder, in Mr. Rings, the original trilogy is fully translated into Basque. Of the three The Hobbit films by the same director, Peter Jackson, only one is with subtitles in Euskera, the latest issue: The Hobbit: The Battle of the Five Armies
As for the House of the Dragon series, the HBO has already given two episodes and we can say that, without provoking spouses, the Dragonstone scenario is based, as in previous occasions, on the transformed Itzurun and Gaztelugatxe of the Basque coast. However, they already have enough images and digital models to record the episodes without having to come to Euskal Herria. Discover here the road of Gaztelugatxe with dragons...
The actors also appear in the scenes in the same environment, but it does not seem that any of them have been recording these scenes in Bizkaia. And at the moment the series can only be consumed in Spanish, that is the case.
B. It is one of the television references that marked the adolescence of A. He would like A to be an actor known as B. They both have a gang of friends that doesn't come out of the ordinary, but what differentiates is adolescence. B lived a stranger, participated in a public... [+]
Gertatuko zitzaizuen: leku guztietan sekulakoa balitz bezala iragarri duten pelikula edo telesaila ikusi ondoren, frustrazio pixka batekin, “ez zen hainbesterako” esaten bukatu duzue. Eta azkenaldian inoiz baino gehiagotan gertatzen zaizue. Lasai, ez zaudete seko... [+]