Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Necessitat d'incrementar les actituds positives

  • Els membres d'Euskaltzaleen Topagunea han detectat dades preocupants sobre les actituds que s'estan duent a terme per a promocionar el basc. Per això, a través de la recerca "cada vegada més favorable en la societat", s'han desenvolupat noves estratègies per a acostar a la ciutadania al basc. D'això s'han pronunciat en les jornades Cada vegada més a favor a Navarra celebrades a l'abril en Pamplona/Iruña.
Nafarroan euskara sustatzeari buruzko jarreretan, %30 alde agertu da, %33 ez alde ez kontra eta %37 kontra. Argazkian, Hordago! herri ekimenak 2022ko urriaren 22an Tuteran deitu zuen manifestazioa. Euskararen alde eta Nafarroa hizkuntza-eremuetan banatzea
Nafarroan euskara sustatzeari buruzko jarreretan, %30 alde agertu da, %33 ez alde ez kontra eta %37 kontra. Argazkian, Hordago! herri ekimenak 2022ko urriaren 22an Tuteran deitu zuen manifestazioa. Euskararen alde eta Nafarroa hizkuntza-eremuetan banatzearen aurka bildu ziren euskaltzaleak. Argazkia: Iñigo Uriz / Foku.

24 de juliol de 2024

Euskaltzaleen Topagunea ha posat sobre la taula dades preocupants: el basc necessita més a favor. Les enquestes sociolingüístiques realitzades en 2021 indiquen que en les posicions sobre la promoció del basc a Navarra, un 30% es va mostrar favorable, un 33% no a favor ni en contra i un 37% en contra. Això i l'ús “esmussat” del basc han creat preocupació en Euskaltzaleen Topagunea. Per això, l'objectiu de la iniciativa és la recuperació del basc. Oskar Zapata, director de Topagune a Navarra, ha destacat que per a això és un factor "important" comptar amb el suport de "la majoria de la societat". Per tant, en els últims anys s'ha estat treballant en l'estudi de les actituds favorables al basc.Per a

això, en 2021 van decidir formar un grup d'onze persones: un terç han estat professionals del món del basc i dos terços, euskaltzales que treballen fora d'ell, com a sociòlegs, periodistes, escriptors i antropòlegs. Durant dos anys s'han dedicat a analitzar els “principals conflictes” que sorgeixen entorn del basc. S'han identificat alguns xocs i qüestions com que el 60% no té contacte amb el basc, que l'ús del model D és “escàs” i que fora de l'aula l'alumnat té “poc” contacte amb el basc; que la classe dominant té “gran influència”, “homogeneïtat” de la comunitat basca, conseqüències de la zonificació, límits de la llei, xocs entre identitats nacionals i crispacions.A través

d'aquest grup s'han acordat una sèrie d'objectius: oferir línies discursives i argumentacions complementàries als missatges que actualment existeixen per a la societat; oferir reflexions sobre bones pràctiques en la promoció del basc; incidir en la realitat sociolingüística; acostar als que no tenen interès o estan lluny a les actituds a favor del basc; ampliar la xarxa d'aliats atraient nous còmplices, i generar consensos soci-polítics sobre mesures eficaces per a revitalitzar el basc.

Des de llavors han realitzat nombroses activitats: A la tardor de 2021 es van organitzar unes jornades en les quals van participar unes 100 persones. En la primavera de 2022 es van celebrar fòrums de contrast composts per 25 persones i a principis de 2023 es van formar setze persones erdaldunes, entre elles, nouvinguts a Navarra, membres de moviments socials, de la Ribera i de la Comarca de Pamplona. A partir de març de 2023 s'han realitzat activitats individuals amb agents soci-polítics. I finalment, les jornades d'abril d'enguany.

Idees clau “complementàries” Amb la informació
recollida en el mateix s'ha publicat l'informe Cada vegada més a favor en la societat. Iñaki Sagardoi, ex treballador de Topagune i membre del projecte, ha destacat que el seu objectiu és convertir en “còmplices” a una part de la societat que està més enllà del grup que és partidari del basc: “La nostra intenció és aportar idees clau que puguin ser útils i complementàries. No venim a substituir les pràctiques realitzades fins ara”.

Per a això, han proposat idees clau basades en la igualtat, la diversitat, la sostenibilitat i la cura. Sagardoi ha destacat que la promoció del basc és una aposta per la “diversitat” i per la “riquesa” i contra la “uniformitat”.

Zapata ha afegit que la promoció del basc contribueix al “desenvolupament” de l'economia local perquè genera llocs de treball i empreses vinculades a la promoció i a la cultura i ofereix noves formes d'organització: “Tot això porta riquesa a Navarra”. També diu que la comunitat basca és “oberta”: “Pots ser a la teva manera, enriquir-te d'altres cultures i enriquir-te amb identitats”. També s'ha

referit a la importància de l'educació, i Sagardoi ha subratllat que l'educació ha de ser integral, i per a això, el basc ha d'estar en el currículum: “El foment del basc és un dret de tota la ciutadania”. A més, proposen un “model universal” que garanteixi el coneixement del basc per a oferir les mateixes oportunitats a tots els ciutadans. Es creu que, fins que això s'aconsegueixi, es poden prendre algunes mesures. Per exemple, volen que els models que avui dia ofereixen basc siguin de “alta qualitat”. A més, han considerat que l'objectiu del model A hauria de ser garantir l'alt nivell de comprensió del basc i la capacitat mínima per a parlar en basca. A més, s'ha mostrat convençut que pot ajudar a augmentar la bilateralitat en aquelles comarques i escoles que no tenen contacte amb el basc.

També s'ha parlat de la convivència, ja que segons els organitzadors, hi ha conflictes en els processos de revitalització del basc i és "natural". Consideren que per a fer-los front haurien de prendre's mesures més “promotores” per al basc: “Atès que el basc i el castellà són llengües pròpies a Navarra, per a garantir l'anterior tots dos haurien de tenir el mateix estatus”. Per a això, han considerat que es necessiten mesures "democràtiques" basades en la convivència i en la "convivència".

La situació
del basc no és la mateixa en Cinc Viles, Pamplona o La Ribera. Cristina Osés, sociòloga de Peralta (Navarra), ha destacat que quan es treballen estratègies d'acostament al basc cal fixar-se en les realitats locals: “A la Ribera no es parla ni s'utilitza el basc, i no es viu com un conflicte. A la majoria no li importa, i encara que estiguin a favor, no faran res”. Per això, creu que és “més difícil” assimilar alguns discursos.

Malgrat tenir
més dificultats a la Ribera, ha realitzat nombrosos intents per a acostar-se al basc i a la cultura basca. No obstant això, sent que fins que no s'inscrigui en l'euskaltegi no s'ha tingut en compte la seva actitud: “Dir que establir objectius més concrets és despolititzar el basc és un error. Crec que estem polititzant així”.

Encara que
sempre ha estat part del moviment euskaltzale, a penes ha tingut una comunitat euskaldun. Tanmateix, creu que això està canviant amb els anys i que la comunitat s'està enfortint: “Per a això, els pares i mares han de militar-se a favor del basc i crear espais d'oci en basc”.

 

 


Marina Massaguer, sociolingüista

“Sense condicions de vida dignes, serà molt difícil que el català es faci seu”

La filòloga i sociolingüista Marina Massaguer (Tarragona, Països Catalans, 1982) ha analitzat la falta d'interès pel català i ha subratllat que la creació d'espais “oberts” i “horitzontals” per a la socialització predominant és “imprescindible”: “Hem de buscar interessos comuns, aconseguir que la gent se senti convidada als espais de socialització i que la gent tingui interès i atractiu per ells”.


Massaguer ha identificat la necessitat de parar esment i investigar als que s'han allunyat dels discursos institucionals i no estan interessats en el català. Després d'analitzar les causes de la falta d'interès, ha recollit en la seva tesi No-catalanoparlants a Catalunya: identitats socials, desigualtats i llengua catalana (no catalanes: identitats socials, no igualitàries i catalana). Ha subratllat que les condicions de vida i els espais de socialització tenen un "gran impacte" a l'hora d'assumir la llengua. Va estar a Pamplona en les jornades Cada vegada més a favor que va organitzar Euskaltzaleen Topagunea el mes d'abril passat.

Per què vas decidir investigar sobre aquells que no tenen interès en el català?
Abans treballava en el servei de política lingüística de l'Ajuntament de Tarragona. Per això, vaig realitzar tallers de sensibilització sobre el català amb personal de neteja d'escoles externes de Tarragona. Tenia un discurs molt institucional, i quan vaig deixar de parlar de sobte, i vaig crear un espai per al debat, vaig començar a explicar les experiències i les condicions de vida que han tingut, i com van arribar a Tarragona. Llavors vaig veure que si estigués en el seu lloc no estudiaria el català i que el discurs no arribava al destí que volíem. Uns anys més tard, quan volia fer el doctorat, vaig desbloquejar el record d'aquest dia, i vaig veure que al mateix temps que sorgien noves polítiques sociolingüístiques, cal conèixer bé al destinatari del missatge.

Va partir d'un perfil molt concret, però després l'ha ampliat. Quin tipus de perfils has identificat? Els
he dividit en dos grups principals. D'una banda, els espanyols des del punt de vista administratiu i, per un altre, els internacionals. En el cas dels espanyols els he classificat en funció dels anys que van arribar a Catalunya: Els que van arribar a treballar entre 1950 i 1960, els que van arribar a estudiar entre els anys 1970 i 1990 i els que van néixer a Catalunya, és a dir, els successors dels anteriors. Quant als internacionals, els he classificat per país d'origen, per exemple, els de l'Índia, Austràlia i el Pakistan.

Quins factors provoquen el desinterès per aprendre l'idioma?
No tenen interès els que estan satisfets amb els recursos materials, socials i simbòlics, és a dir, aquells que tenen els diners o el treball que necessiten, els espais de socialització i els que senten el prestigi social. Per exemple, el que ve d'Anglaterra té una eina molt útil: l'anglès. Pot fer classes d'anglès, pot estalviar i crear la seva pròpia acadèmia. Pot triar l'espai en el qual es mogui, perquè té molts recursos, i segurament tindrà un company de parla catalana per a fer comptes burocràtics. Aquesta persona no necessita català, té moltes alternatives. És el cas d'una persona a la qual he entrevistat per a la meva tesi.

I el contrari?
He vist que són els que volen aprendre català els que no tenen recursos materials, socials ni simbòlics; és a dir, els que volen aconseguir un treball millor, els que volen entrar en espais socials que funcionen en català i els que volen sentir-se en català.

No obstant això, la voluntat no és suficient. Per què alguns no poden? Les persones amb menys
recursos econòmics tenen majors dificultats d'aprenentatge, perquè l'accés als espais en català és més difícil i no poden triar en quines zones es desemboliquen. Per exemple, he entrevistat una noia de l'Índia que està estudiant Educació Secundària Obligatòria. En l'institut, la majoria són de Bangladesh o el Pakistan. Al final, parlen en les llengües d'aquests entorns. Una noia que barreja el català i el castellà i diu que li agradaria aprendre, però que no té amb qui parlar.

Per això, diu vostè que és necessari crear espais de socialització?
Sí. Si ens fixem en la trajectòria de les persones que van arribar a Catalunya en les dècades de 1950 i 1960, veiem que no van fer seva al català, però sí els seus fills i nets. És a dir, el projecte familiar ha tingut un rumb ascendent. Aquestes persones van arribar en una situació molt precària, però van aconseguir un treball i van crear un projecte familiar. No han hagut d'aprendre català, però sabien que els seus fills podrien aconseguir un altre tipus de treball si s'haguessin après. Llavors s'han encarregat d'això a través de l'escolarització. Gràcies als centres de treball, les esglésies i els sindicats, es van establir estretes relacions amb els parlants catalans.

Com els afecta això?
Gràcies a això, la llengua és més accessible, es desperta l'interès per la llengua i les ganes d'aprendre, es comprèn millor i es tenen l'oportunitat de conèixer els punts de vista dels catalans parlants entorn de les dinàmiques sociolingüístiques. És a dir, si no tens relació amb els quals parlen llengües minoritàries, només tindràs el discurs de les llengües hegemòniques, com el del castellà. A més, es pot ajudar a identificar a les persones que es troben en aquests grups.

Quins reptes has identificat en el camí cap a l'objectiu?
Primer, hem de buscar interessos comuns. Hem d'aconseguir que la gent se senti convidada als espais de socialització i que la gent tingui interès i atractiu cap a ells. A més, és molt habitual quan identifiquem que algú no sap passar directament al castellà sense preguntar el català. A més, a vegades, a conseqüència d'actituds racistes, les persones que coneixen el català el fem directament en castellà. El millor que pots oferir a algú que vulgui aprendre català és parlar en català.

Com han de ser aquests espais de socialització?Han de ser espais
realment oberts i horitzontals. Abans es creaven espais més naturals, però ara tenim una població cada vegada més extensa i tenim models d'oci cada vegada més individualitzats. Per això, hem de crear aquests espais. Sovint dic que els castell [torres humanes] són espais de gran potencial. No obstant això, no són atractius per a tothom, per això hem de crear cors, grups de teatre i altres espais. L'objectiu no és fer coses per a aprendre català, sinó fer coses que ens agradin i, al mateix temps, aprendre l'idioma.En la seva

tesi destaca que per a això cal tenir en compte les condicions de vida.
Sense condicions de vida dignes, serà molt difícil fer-se amb el català. Si aconseguim unes condicions de vida dignes, serà més fàcil treballar junts i crear tots aquests espais. No podem treballar les polítiques lingüístiques de forma aïllada i deixar a un costat el model social. Hem de tenir en compte la falta d'accessibilitat a l'habitatge, l'educació, els drets de salut i altres.


T'interessa pel canal: Euskara Nafarroan
2024-12-13 | ARGIA
Euskarabidea comptarà amb un pressupost de 13,4 milions d'euros en 2025, un 9,7% més que l'any passat
Els partits estan negociant aquests dies en el Parlament de Navarra el tancament dels pressupostos de l'any que ve i han acordat que l'entitat encarregada de la normalització del basc tindrà 1,3 milions més que l'any passat.

El Consell demana als partits que facin canvis legislatius per a garantir l'oficialitat del basc en tota Navarra
El Consell va ratificar al novembre l'estat d'emergència del basc i de la comunitat de parlants en tot el País Basc i aquest dijous ha explicat a Pamplona en què consisteix aquesta situació a Navarra. Així mateix, ha subratllat la importància de fer tot el possible per... [+]

2024-12-12 | Julene Flamarique
Demanen a l'Ajuntament que posi en marxa escoles infantils amb models d'immersió lingüística en basca en tots els barris de Pamplona
A Pamplona/Iruña hi ha dotze escoles infantils públiques, de les quals només una és el model en basc. Una dotzena d'agents s'han manifestat pels carrers de la localitat i han demanat al consistori que reconegui la "situació especial" dels vascoparlantes.

2024-11-26 | Julene Flamarique
L'11 de desembre se celebrarà una manifestació en tots els barris de Pamplona per a exigir escoles infantils en basca
“No és possible que hàgim de travessar tota la ciutat per a submergir als nostres fills i filles en la llengua d'origen d'aquí”, han denunciat molts pares. En un vídeo realitzat entre moltes famílies, han denunciat que les places en basca també són "molt escasses".

2024-11-22 | Ahotsa.info
A través de les cistelles, Errigora farà la major aportació a la cultura basca de Navarra: 230.000 euros
En l'última campanya Puzka s'han venut més de 16.000 cistelles, i el benefici obtingut es destinarà a les associacions que treballen a favor del basc.

2024-10-22 | Julene Flamarique
Troben en una mina de Lantz la possible inscripció en basca de l'antiguitat
L'equip de recerca de la Direcció General de Cultura del Govern de Navarra ha transcrit els símbols trobats com “ikae” o “igae”. Els investigadors apunten al fet que podria tractar-se d'una inscripció "vascófona" de fa 2.000 anys, però l'escàs coneixement de les... [+]

El Govern de Navarra aprova el decret de mèrits per a la valoració del basc en l'administració
Ha demanat un informe urgent al Consell de Navarra perquè aclareixi la situació. Es tracta d'un pas previ per a la seva aprovació definitiva, cinc anys després que el Tribunal Superior de Justícia de Navarra anul·lés part del decret anterior.

2024-08-29 | ARGIA
Exàmens de basc i castellà a la mateixa hora en Barañain per a llocs d'educador
EH Bildu de Barañain ha denunciat que l'Ajuntament de Barañain ha posat en la convocatòria d'Escoles Infantils els exàmens de basc i castellà el mateix dia i a la mateixa hora, obligant les persones candidates a triar un idioma.    

La guerra del PSN

La Federació Navarresa de Municipis i Consells neix amb l'objectiu de "protegir i promoure els seus interessos compartits i l'autonomia local". En breu se seleccionarà un responsable de comunicació que haurà de dominar el castellà i el basc.

Perquè el PSN-PSOE ho rebutja... [+]


L'IES Alaitz de Barañain tindrà la segona línia del model D de Batxillerat el pròxim curso
Educació ha corregit i aprovat la previsió que l'institut continuï comptant amb dos equips en primer de Batxillerat de Ciències, Humanitats i Ciències Socials.

26 alumnes de l'Institut Alaitz de Barañáin queden fora del Batxillerat per la reducció d'una classe de model D
Un total de 26 alumnes de l'Institut Alaitz de Barañain s'han quedat fora de la llista de batxillerat per la retallada d'una aula. Els convocants s'han mobilitzat per a denunciar la retallada de les pensions als treballadors.

Eguneraketa berriak daude