Tot va començar en una excursió al camp amb la seva cosina i el seu marit. Ells van anar a sopar i no van tornar a casa. El protagonista va sortir a buscar-los i es va trobar amb una paret. A partir d'aquí, la paret no li deixa avançar i veu a dos personatges congelats com a morts. Més enllà de la paret li espera la mort. Per tant, amb les notes que ha rebut en el calendari durant els dos anys i mig següents, el protagonista escriu per a explicar-li tot el que li ha succeït. També escriurà sobre el reflexionat: sobre la mort i la vida, qui és i qui vol ser… Escriurà un informe, que diu des del principi:Escric fins que enfosqueixi, i aquest nou treball atípic m'ha de deixar el cap cansat, buida i ombrejada (pàg. 11).
Pensa poc de la vida anterior. A penes percep el buit del seu marit i de la seva filla: Continuava fent-me càrrec d'ells tan bé com sigui possible, però poques vegades era feliç al costat d'ells (pàg. 211). Els seus dies eren avorrits i el seu dia a dia era asfixiant. Podríem pensar que la paret té al protagonista pres i a vegades se sent així. Però també sent l'alliberament de la seva vida anterior. I la possibilitat de ser lliure. Adquireix destreses i destreses, i a mesura que avancen les línies s'enforteix, augmentant el coneixement del que li envolta.
Està aparentment només i aïllat, ja que fins al final no veurem cap altre personatge a les muntanyes. Però viurà en la companyia: Luchs, el gat Tigre i la vaca Bella passen tots els dies després de trobar la paret. Els animals són una càrrega, un vincle, però també són una raó per a mantenir-se vius. Manté amb sentit la rutina necessària per a garantir la seva custodia.la redacció del text
és completa i contínua, no està estructurada per capítols. Encara que escriu la major part en el passat, també utilitza el temps present, saltant en el mateix paràgraf. Les descripcions, a part de ser visuals, són molt sensorials (descriu el que sent, assaboreix, toca) i persuasives. Haushofer té un estil suggeridor. El dia a dia del protagonista és repetitiu, asfixiant, avorrit i confús (etern). Transmet perfectament l'agonia del protagonista, però hi ha un element important per a mi que manté la intriga i l'interès: Vaca Bella. Posa esperança en ell. Cal llegir-ho fins al final per a entendre el raig de llum al final de la veu poregosa i sense assossec del llibre que comença com una distopia. Bella i seductora.
Ulls en l'horitzó
Escriptor: Il·lustradora Mirin Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020
-------------------------------------------------------
Mirin Agur Meabe ha publicat diversos textos i llibres. Ha treballat amb tots els gèneres literaris: literatura infantil i... [+]
Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Traducció:
engany Fernando Rey)
Txalaparta, 2024
------------------------------------------------
Fernando Rey ha triat el títol de Barrizto per a traduir La malnata de Beatrice Salvioni. Rei diu que ha intentat ser la veu de l'escriptor,... [+]
PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022
-----------------------------------------------
Rubén Ruiz ens ofereix una nova obra de relats breus. No són microrelats, perquè els relats, encara que es poden llegir de manera independent, tenen... [+]
Memet
Noemie Marsily i Isabella Cieli
A fi de centos, 2022
--------------------------------------------------
Obrim la cremallera del càmping de color vermell i mirem per la porteta juntament amb Lucy. Amb aquesta portada rep al lector el còmic Memet. Guions de poques... [+]
Un museu de
cors Leire Vargas
Elkar, 2024
-----------------------------------------------------
El sistema cultural basc té una set de joves. Això és el que deia Leire Vargas en la columna escrita en Berria. La indústria busca sang fresca, variada i diversa. Al... [+]
El que un mestressa. Record de la paraula, lectura
viva Mirin Billelabeitia
Pamiela, 2022
------------------------------------------------
Mirin Billelabeitia és professora de l'institut, aficionada a la literatura i professora de Literatura Universal des de fa anys. En... [+]
La caça de
Snarka Lewis Carroll
Imatges:
Traducció i edició d'Henry Holiday:Manu LÓPEZ Gaseni
Pamiela, 2024
-------------------------------------------------------
L'obra que tenim entre mans es va publicar a la primavera. Després de les obres d'Alicia al país de... [+]
Il·luminació
Miriam Luki
Susa, 2023
-------------------------------------------------
Traduccions
Mirin Agur Meabe
Elkar, 2023
--------------------------------------------
L'any passat, Mirin Agur Meabe va publicar la novel·la Itzulerak. Com els personatges principals són els joves, podríem dir que és literatura juvenil, però quan la literatura és... [+]
Text:
Ilan Brenman
Il·lustracions: Guilherme Karsten
Traducció: En Alkain
Denonartean, 2024
-------------------------------------------------
Al final d'aquest àlbum hi ha una cita de Benjamin Franklin: “Mai hi ha hagut una bona guerra, ni una mala pau”. I,... [+]
Pou
Goiatz Labandibar
Erein, 2024
----------------------------------------------------------
El Pou de Goiatz Labandibarren és una novel·la de creixement que té lloc un dia: el descens de la menstruació. O en altres paraules, un viatge de l'heroi, per què no.
Com... [+]
Perdó com si no existís
Mariana Travacio
Erein, 2024
---------------------------------------------------
Encara que el títol pugui semblar un llibre d'autoajuda, aquest és un text en forma de western que Erein ha publicat en la secció de narrativa. En l'excel·lent... [+]
Josefa, neskame
Alaitz Melgar Agirre
Elkar, 2022
-----------------------------------------------------
Josefa Agirre Etxeberria va ser una de les dones que va servir de criada durant el franquisme. Després d'exiliar-se als catorze anys, va estar obligat a canviar de... [+]
En el laberint del teatre
I Ander
Lipus EHAZE i Susa
---------------------------------------------
El dramaturg Ander Lipus ha publicat al costat d'EHAZE i Susa les seves publicacions sobre autobiografia teatral i teatre. En el laberint del teatre I. Quadern de... [+]