Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Ocupació del basc per a marisolast

  • Les paraules van canviant any després de generació, i amb elles el significat de les paraules. Hi ha moltes maneres d'autodenominar-se: soropil, biziosa, marioker, no binari, maritxu, etc. Els dissidents gèneres sexuals Maiana Etxeberri Keufterian, Amaia Alvarez Uria i Kepa Yecora Jimenez, han parlat de la llengua basca per a satisfer les necessitats de les persones sexuals dissidents.
Bizkarrez Amaia Alvarez-Uria eta Olaia L. Garaialde. Haien aurrean Kepa Yecora eta Maiana Etxeberri.Argazkia: Zoe Martikorena.
Bizkarrez Amaia Alvarez-Uria eta Olaia L. Garaialde. Haien aurrean Kepa Yecora eta Maiana Etxeberri.Argazkia: Zoe Martikorena.

Com es combinen el basc amb les dissidències sexuals? Si el basc no cobreix les necessitats de les persones sexuals dissidents, quins recursos existeixen per a la recuperació lingüística? Quina influència té l'acadèmia i la correcció? Per a parlar d'això s'han reunit Maiana Etxeberri, membre del col·lectiu Altxalili (Behaskane-Laphizketa, Nafarroa Beherea, 1993), la filòloga basca Amaia Alvarez (Bilbao, 1978) i Kepa Yecora, membre del Moviment d'Alliberament Sexual del País Basc EHGAM i professor de basc (Pamplona, 1964). Quan el basc no satisfà les necessitats de la societat, han ocupat el basc i han destacat tres maneres de fer-ho: les paraules que ja existeixen, però que no es coneixen; les que procedeixen d'altres llengües diferents al basc; i les que han inventat els gèneres sexuals dissidents. “Els tres són importants, però hem d'analitzar si les paraules que hi ha fins ara satisfan les nostres necessitats”, explica Yecora. Moltes de les paraules utilitzades

en el moviment LGTBIAQ+ del País Basc són préstecs rebuts del castellà, francès i anglès. Per exemple, Álvarez, en la seva joventut, utilitzava especialment gais i lesbianes, però les noves generacions han començat a utilitzar el bolle –guiene en francès–, la marica, el viollo, etc. Al costat de la periodista June Fernández Com dir/tenir bollera en basca? a través del projecte s'han buscat, creat i recollit paraules per a nomenar-se a si mateixos i a les pràctiques en basca. A més de recollir vivències, han creat un diccionari amb les paraules que sorgeixen en els diferents col·lectius: “Utilitzem préstecs quan ens falten o no coneixem les paraules. Per què no creem préstecs?”. Això és el que es preguntaven quan van començar el projecte. Són moltes les paraules que han

recollit en el diccionari. Marioker és una proposta d'Álvarez per a nomenar les persones kuir. La gespa, per part seva, és una aportació del grup Katalinak bizikletan per a utilitzar-lo com a alternativa en basca al bolle. Ens ha explicat Álvarez: “Catalina creem amb bicicleta per a crear un espai segur per a dones i bibolloas. Allí fèiem tallers de mecànica. Creem jugant amb les paraules creativitat i brioixeria. Va tenir un recorregut curt, però va arribar a Pamplona”. La paraula va ser creada l'any 2010, però actualment no la utilitzen. Proposta d'Alvarez per a nomenar una dona heterosexual amb ganes o afany de tenir una experiència de relació lèsbica. És equivalent a l'heterocurea en castellà. Una altra paraula és el pecatorosa, que significa becari i és el títol del llibre gràfic del dibuixant Dom Campistron. LGTBIAQ+ proposa el seu ús per a designar persones com a resposta quir a l'exclusió que promou la religió catòlica hegemònica.

Maiana Etxeberri: “Compartim qüestionaris i fem jocs de paraules per a aprendre basca i jugar amb les paraules”

Com ha
explicat Yecora una opció política, en la dècada dels 60 usaven sobretot la paraula homosexual, i a poc a poc van començar a assimilar les paraules gai i marieta: “Amb els anys hem vist el valor polític de les paraules i hem començat a reconduir els insults”. Ara es parla de qui són de moltes maneres, com paga-ho, maritxu, marimutil, i

es comença a utilitzar marioker: “Ara em sento còmode nomenant-me maritxu perquè és una elecció política”. Etxeberri és un món rural “clàssic”, i a conseqüència d'això porta molts anys autodesignant-se: “A Euskal Herria no vaig trobar tendresa
per a
descobrir-me. Tot això m'he anat descobrint en sexilio”. Recentment ha tornat a Euskal Herria amb les paraules lesbianes i bolleras. En Ipar Euskal Herria destaca que la paraula lesbiana té la mateixa força que en Hego Euskal Herria : “En Ipar Euskal Herria i a França ser lesbiana és encara un gran tabú i és molt negatiu”. De fet, el moviment kuir està arribant

pas a pas a Ipar Euskal Herria: “La joventut està prenent lloc i llibertat”. En opinió d'Etxeberri, a pesar que en els últims quinze anys alguns llocs no han canviat molt, estan sorgint col·lectius i espais “per petits”: “Han arribat d'una forma molt bonica i plena d'amor, i tenen una influència molt bonica”. Exemples d'això són Bekat’uros besta i Altxalili i les joies col·lectives. Bekat’uros és el

primer dia de l'any passat en Atharratz (Zuberoa), on es va presentar l'espectacle Altxalili xou. Altxalili és un col·lectiu LGTBIAQ+ que neix en el medi rural, i és un espai per a qüestionar identitats i un agafador per a Etxeberri: “Compartim qüestionaris i fem jocs de paraules per a conquistar el basc i jugar amb les paraules, com mileskuir, milgracias i onegouine, gouine dona bollera en francès”. A més, Altxalil és un lloc per a situar-se “més tranquil” en el no binarisme: “Juguem amb les fronteres i la cabaret ens ajuda a crear representacions. A vegades s'han acostat a mi perquè no saben si soc dona o home, i això és un tresor per a mi”.

Foto: Zoe Martikorena.

Xoka: hitano no binari A pesar que
el
basc compta amb eines per a escapar del binarisme de gènere, han destacat que marca el gènere com les altres llengües. De fet, també hi ha paraules en basca amb marques de gènere com la germana, la germana, la germana o el germà. “En basc tenim familiars i fills”, ha assenyalat Álvarez. Yecora, en canvi, usa

a vegades a la seva germana: “Ni la seva germana ni la seva germana”. En la cerca del basc sense marques de gènere, els membres d'EHGAM han inventat la corda. Es tracta d'una proposta de creació d'hitano no binari que busca utilitzar x en lloc de toka o noka. És a dir , substituir “m'ha agradat” o “m'ha agradat” per “m'ha agradat” amb persones no binàries. “Cada vegada més persones es nomenen no binàries, i una de les nostres preocupacions ha estat la necessitat d'adaptar el llenguatge a les formes actuals. Estan buscant fórmules en espanyol, italià i català, i nosaltres també”, explica Yecora. No obstant això, considera que el camí continua sent “llarg”. La corda. Van celebrar unes jornades de jite dissident en l'espai Laba de Pamplona, en les quals es van combinar les dissidències sexuals i el basc, i en les quals es va presentar el tall: “Hem mogut els racons i hi ha resistències, però malgrat el que diuen els altres, com en altres ocasions, no donarem la volta”.

Amaia Alvarez Uria: “Hem d'embrutar el basc i després veurem el que té força”


En castellà s'utilitza el gènere neutre mitjançant la lletra e, en francès zel i català i. “Iel s'utilitza en contextos molt polítics i dissidents”, explica Etxeberri. Per això, no s'atreveix

a utilitzar-ho en unes certes àrees: “És difícil nomenar-me vollera i gruix, i això suposa una gran feina amb la gent. Si afegís la no interinitat hi hauria sobrepès”. En lloc d'utilitzar el neutre, intenta canviar l'ordre de les frases fins a trobar fórmules sense marques de gènere. Dels jocs de paraules a la pràctica Hi ha

moltes propostes sobre la taula, i segons Amaia Álvarez “a poc a poc” es veurà qui fa el camí: “Ara és el moment de veure quines propostes ens criden l'atenció, què volem provar i qui fa el camí. Estan

pensant caps i cors molt bonics”. Alvarez ha creat la paraula Marioker per a definir a les persones kuir, i ja està fent el seu camí: “Ha estat molt bonic veure que s'utilitzen mariokers”. A més del seu ús al carrer, Marioker li ha donat forma de llibre: Com dir/ser el bollera en basc? a través del llibre. Hi ha paraules que adquireixen forma

de llibre i altres que tenen forma de cançó. Exemple d'això és la cançó Tuli-tuli que han realitzat conjuntament Yogurinha Borova i Albina Stardust. Yecora ha participat en el primer esborrany de la cançó. Els marichos cridaven tuli-tuli per a referir-se al ligamiento en la dècada de 1980. El prefix mari d'EHGAM és molt utilitzat per Yecora: “Maritopetak, marimenu, maribazkaria i altres”. Amb això volen mostrar la diversitat: “No és simplement ser marieta, podem ser mariokers, maritransas, etc.”. En canvi, Altxalilin utilitza el sufix kuir, com mileskuir i korrikuir.

Sobre l'ús del xoco Kepa Yecora: “Hem mogut els racons i hi ha resistències, però malgrat el que diuen els altres, no renunciarem”

La necessitat de matar a Euskaltzaina Unes paraules donen
el
camí
i altres no, però per a això creu que cal “experimentar” i “jugar”: “Hem d'embrutar el basc, i després veurem el que té força”. Per a això cal fixar-se en l'Acadèmia de la Llengua Basca de tots els bascos: “Com diu Asisko Urmeneta, en el seu interior tenim un acadèmic que sempre ens recorda que hem de complir les normes”. Això, tant a nivell individual com col·lectiu, suposa una “gran tensió”: “Hem de matar a l'acadèmic intern”. Yecora s'ha
sumat a això i ha subratllat la necessitat d'analitzar quin tipus de paraules i maneres d'aconseguir una llengua “realment fresca”: “No seguim sempre a Euskaltzaindia, si les llengües no satisfan les nostres necessitats haurem d'ocupar-les”. També considera que cal fixar-se en els espais: “Hem d'ocupar també llocs pròxims. El sexilio ho fem normalment a grans espais, on la llengua principal no és el basc”. Etxeberri se suma a això i afegeix que cal alimentar el basc

amb paraules del passat, del present i del futur. Afegeix que l'acadèmic intern va matar “de veritat” de petit: “A casa parlaven francès i en la ikastola no ho vaig passar bé. Pensava que no em tocava bé en basc i que no era net”. S'ha sentit molt oprimit fins al col·legi, i com l'opressió era “en gran manera violenta”, va haver d'abandonar l'escola durant un temps: “He odiat el basc i Euskal Herria, alhora que em sentia molt actiu per a viure en basc”. Sempre ha tingut un conflicte: “Vull a Euskal Herria i vull viure com a basc, però com alhora he estat tan oprimit no puc sentir-me sa i respectat”.

Alguns membres d'EHGAM han inventat la corda, és una proposta per a crear un hitano no binari.

Per això, la creació d'Altxalil en el món rural li ha fet “un gran bé” i li ha ajudat a calmar la seva relació amb l'idioma i amb Euskal Herria: “M'ajuda a viure i respirar en basc. La influència d'Altxalil en el món rural és enorme”. A més, el col·lectiu és un lloc on
crear noves paraules i buscar noves fórmules

d'identificació. Álvarez és professor de la UPV/EHU i diu que els alumnes i alumnes connecten el basc a l'escola i que fora d'ella ho fan en castellà: “No se senten identificats amb el basc perquè el relacionen amb l'escola”. Per això, creu que cal trencar el vincle entre l'escola i el basc i estendre'l a altres espais: “Hem vist amb Mariokerrak que el basc s'usa cada vegada més en la militància”. Afegeix que cal respectar diverses fases per a l'adquisició de la llengua: “Si em falten les paraules, me les inventaré o les agafaré d'un altre idioma, i si no soc capaç de fer el que sigui en basc, em mullaré i embrutaré en castellà fins que a poc a poc no necessito el castellà”. Etxeberri diu que el

procés de jugar amb les paraules surt de “natural” i “molt plaer”. Yecora s'uneix a “Profitamos per a divertir-nos i riure. Es diu "si no es balla no és la meva revolució", perquè si nosaltres no ho fem a riure, tampoc". Afegeix que els gèneres sexuals dissidents sempre han estat “provocadors”: “La lluita no és el camí, el camí és la provocació. Quan els individus ho fan hi ha més risc, però estant en grup estem reforçats i empoderats. Admiro i agraeixo molt el que feu en Altxalil”. Etxeberri afegeix que ho fan “amb amor”. “I de l'humor”, afegeix Álvarez. Se saluden entre somriures i dient mileskuir.


T'interessa pel canal: Euskara
2025-04-08 | ELA sindikatua
El perfil del basc entre els metges és 47 punts inferior al del castellà en Osakidetza
En Osakidetza, avui dia, el servei en basc no està garantit. En la majoria dels serveis no hi ha criteris lingüístics i els ciutadans euskaldunes han de fer-se notar a si mateixos, en una situació molt vulnerable, per a poder accedir al servei en basc.

2025-04-08 | Euskal Irratiak
Manex Fuchs
“Aberri Egunak euskaldun guztiak biltzeko ospakizuna izan beharko luke”

Aberri Eguna elkarrekin ospatzeko xedez sortu zen Euskal Herria Batera plataforma. Aurten, ikusgarri bat eskainiko dute apirilaren 11n, Manex Fuchs antzerkilariaren, Lorea Agirre idazlearen eta Martxel Rodriguez dantzariaren eskutik.


2025-04-07 | ARGIA
Centenars d'euskaltzales reclamen justícia per al basc en Baiona
Una manifestació ha recorregut Baiona el 6 d'abril, convocada per EHE, per a denunciar la situació. Han reclamat justícia per al basc i per als euskaldunes, i han proclamat la República del Basc. El dia 11 dos membres d'EHE seran jutjats en el jutjat de Baiona (Iparralde) per... [+]

Dia del Basc de Lokizaldea
“El basc s'escolta cada vegada més a la comarca, especialment entre els joves”
Enguany el Dia del Basc de Lokizaldea s'ha celebrat en la localitat de Murieta, des del dissabte al matí fins a les hores més petites. La cita és important i entretinguda per als euskaltzales de la zona pròxima a Estella de Navarra.

2025-04-04 | ARGIA
S'han inscrit 83 pobles per a Euskaraldia Hika
És la novetat d'enguany. A més de triar entre els rols Ahobizi i Belarriprest, els ciutadans podran participar en l'Euskaraldia Hikan, que se celebrarà en el Palau Euskalduna. Als pobles en els quals no s'utilitzi l'hitano, toka i noka, es fomentarà l'ús de tots dos i es... [+]

2025-04-04 | Sustatu
Kneecap, ara subtitulada en basc
Coneixeu la pel·lícula Kneecap? Va ser nominada als Oscar. És la història d'un trio de Belfast. Kneecap Hip hop és una coneguda banda de música i drogues, un humor irlandès i tradició, un film viu que ressalta les contradiccions entorn del gaèlic i a l'ambient de West... [+]

2025-04-03 | ARGIA
L'Observatori adverteix del risc de perpetuar les vulneracions dels drets lingüístics en el seu informe de 2024
L'Observatori ha presentat l'informe Estat dels Drets Lingüístics 2024. Després d'analitzar la recopilació dels fets transmesos per la ciutadania, es conclou que en 2024 la situació no ha millorat i, a més, s'observa una actitud tendent a perpetuar les vulneracions de la mà... [+]

"El que es presenta com a neutre, en realitat, és còmplice de la ideologia dominant"
Suposa un delit tan extraordinari com difícil de descriure, després de llegir o d'escoltar les paraules d'un home, pensar: “Això és el que vaig intentar explicar en aquella ocasió!”. María Reimóndez és escriptora i traductora i parla gallec en un idioma no hegemònic... [+]

Un treball de recerca conclou que la majoria de la població de Navarra, el 63%, és favorable o molt favorable a la promoció del basc
La majoria de la població de Navarra (63%) és "més o menys favorable a la promoció del basc" que el 17%, segons un estudi realitzat per Xabier Erice i Carlos Vilches en el marc del conveni entre Eusko Ikaskuntza i el Departament de Memòria i Convivència, Acció Exterior i... [+]

Euskara: El botí de tots els pals

Des de la lingüística o la glotofobia i, per descomptat, des de l'odi contra el basc, hem vist moltes vegades el nostre basc convertit en l'odre de tots els pals. L'últim, el president de Kutxabank, Anton Arriola, ha estat l'encarregat de makilakar i agitar la nostra llengua.El... [+]


2025-04-02 | Hala Bedi
Haizea i Mikelsa (Euskal Udalekuak):
"En una certa edat sembla que no es poden fer coses en basca"
Ja és aquí "un estiu d'aventura per a viure." Ja està obert el termini d'inscripció per a les Euskal Udalekuak d'enguany. En Bernedo, Abaigar i Goñi s'han organitzat onze tandes per a nens i joves d'entre 6 i 17 anys.

6 d'abril, justícia per al basc

No surtis amb soroll, no et confrontis, no et victimitzis... i obeeixis. Com a subjectes oprimits, en aquest cas com a bascos, parlem, en quantes ocasions hem hagut d'escoltar? Irònicament, fa dos anys, en la Trobada Euskaltzale Independentiston Topaketak, Amets Arzallus va dir:... [+]


2025-04-01 | Euskal Irratiak
Arrate Isasi: “Iparraldeko haur elebidunek euskara nola ikasten duten ikertu nahi dugu”

Euskal hizkuntzalaritza esperimentaleko katedra berria estreinatu dute Baionako fakultatean.


Abenduaren 27an Bilbao Arenan milaka euskaltzale batzeko dei egin du Kontseiluak

Bilbon eginiko aurkezpenean iragarri dute ekitaldia, euskarari "arnas berri bat emateko eta behar duen indarraldia gorpuzten hasteko" lehen urratsa izango dela nabarmenduta. Euskaltzale guztiei, baina, oro har, "justizia sozialean eta gizarte kohesioan aurre... [+]


Eguneraketa berriak daude