Lladrucs de
gossos Iñaki Irazu
Susa, 2023
---------------------------------------------------
L'última edició d'Iñaki Irazu (Asteasu, 1954), en blanc i negre, té una portada borrosa. No obstant això, en el sòl és visible la petjada d'un camí: sense marques de direcció no podem saber si arribem fins aquí i ens mirem cap enrere o, seguint a ell, la conjectura que indica arribar a algun lloc. Aquest poemari, segon en la trajectòria de l'Asteasuarra, és, com el primer, una invitació al trànsit de la memòria, composta pel poema Hegei, denominat Zakur zaunka (Susa, 2023), vint fortificacions per als qui fundin un refugi en la memòria.
La Guerra Civil i la postguerra són els eixos de la col·lecció: La presó de Martutene, els estables, el Govern Civil de Sant Sebastià, els palaus de Neguri, la campa de Salburua, els marges dels cementiris i els matolls, etc., poden trobar-se en el recorregut que es proposa. En els llocs on el present es relaciona amb el passat, el poeta qualla fortes imatges: munts d'herbes perforades amb gelosia, adhesius empassats, una arpa descansant en el coll... A uns els passa la calor del vermell, a uns altres el fred del metall. A més de les quals poden arribar a despertar la memòria sensorial del no viu, és interessant la importància que el poeta atribueix a la paraula: El poema és un clar exponent d'això durant el sopar.
Aquest últim influeix directament en la composició formal de la col·lecció. De fet, podríem dir que Irazu ha treballat com a col·leccionista d'històries de tot arreu: ha plasmat en el llibre les paraules dels altres i fins i tot les expressions dels altres, així com les que seran conegudes pel lector en el poema Una clau vermella. Amb això, doncs, en els poemes predominen altres marques de persones en comparació amb el jo poètic, ja que en elles es recullen uns certs testimoniatges amb tints narratius. En general, les veus i ressons del lloc rastregen el silenci associat a l'aspror del viscut, a la repressió soferta i al dolor sentit.
A més de semblar-se al camí d'anada i volta, la memòria s'assembla a la reflexió del so. Pel que sembla, el marge necessari és imprescindible perquè els sons produïts en algun moment abans del ressò puguin ser novament audibles per a nosaltres: “Caminant per la muntanya / camino, / per a agarrar-nos / sense poder / sentit / lladruc llunyà / gos vell”. Aquestes paraules serveixen per a aproximar-se a poc a poc al passat a mesura que augmenta aquest interval.
Surf de vela ràpid Home. Una tràgica història
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Surf de vela ràpid Home. Alison Bechdel és conegut per la primera publicació de la novel·la gràfica Una tràgica història... [+]
PLEIBAK
Mirin Amuriza Plaza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa ha publicat la segona novel·la de Miren Amuriza en l'atri de la Fira de Durango: Pléyulas. És fer plebiscits perquè estàs cantant sobre una gravació anterior. En Berria es... [+]
Llibre Senar sense
Edward Lear
Traductor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024
----------------------------------------------
L'escriptor i il·lustrador Edward Lear va publicar aquesta obra en 1846. Com diu Igerabide en el pròleg del llibre, “l'humor nonsense, l'humor... [+]
Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024
----------------------------------------------------
En l'era del negacionismo, de la manosfera i dels trolls és imprescindible l'aportació de la literatura, perquè és un instrument excepcional per a mirar els plecs de la realitat: les... [+]
Guardasola vol pluja
Patxi Zubizarreta
Ilustraciones: Irrimarra
Ibaizabal, 2024
---------------------------------------------
Fa 30 anys Patxi Zubizarreta va publicar el llibre Marigoringoak hegan; J. M. Il·lustrada per Lavarello i de la mà de l'editorial catalana... [+]
Ulls en l'horitzó
Escriptor: Il·lustradora Mirin Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020
-------------------------------------------------------
Mirin Agur Meabe ha publicat diversos textos i llibres. Ha treballat amb tots els gèneres literaris: literatura infantil i... [+]
Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Traducció:
engany Fernando Rey)
Txalaparta, 2024
------------------------------------------------
Fernando Rey ha triat el títol de Barrizto per a traduir La malnata de Beatrice Salvioni. Rei diu que ha intentat ser la veu de l'escriptor,... [+]
PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022
-----------------------------------------------
Rubén Ruiz ens ofereix una nova obra de relats breus. No són microrelats, perquè els relats, encara que es poden llegir de manera independent, tenen... [+]
Memet
Noemie Marsily i Isabella Cieli
A fi de centos, 2022
--------------------------------------------------
Obrim la cremallera del càmping de color vermell i mirem per la porteta juntament amb Lucy. Amb aquesta portada rep al lector el còmic Memet. Guions de poques... [+]
Un museu de
cors Leire Vargas
Elkar, 2024
-----------------------------------------------------
El sistema cultural basc té una set de joves. Això és el que deia Leire Vargas en la columna escrita en Berria. La indústria busca sang fresca, variada i diversa. Al... [+]
El que un mestressa. Record de la paraula, lectura
viva Mirin Billelabeitia
Pamiela, 2022
------------------------------------------------
Mirin Billelabeitia és professora de l'institut, aficionada a la literatura i professora de Literatura Universal des de fa anys. En... [+]
La caça de
Snarka Lewis Carroll
Imatges:
Traducció i edició d'Henry Holiday:Manu LÓPEZ Gaseni
Pamiela, 2024
-------------------------------------------------------
L'obra que tenim entre mans es va publicar a la primavera. Després de les obres d'Alicia al país de... [+]
Il·luminació
Miriam Luki
Susa, 2023
-------------------------------------------------
Traduccions
Mirin Agur Meabe
Elkar, 2023
--------------------------------------------
L'any passat, Mirin Agur Meabe va publicar la novel·la Itzulerak. Com els personatges principals són els joves, podríem dir que és literatura juvenil, però quan la literatura és... [+]
Text:
Ilan Brenman
Il·lustracions: Guilherme Karsten
Traducció: En Alkain
Denonartean, 2024
-------------------------------------------------
Al final d'aquest àlbum hi ha una cita de Benjamin Franklin: “Mai hi ha hagut una bona guerra, ni una mala pau”. I,... [+]