Heba Abu Res va posar fora de perill algunes de les seves últimes poesies el 8 d'octubre, quan Israel va plantejar la “guerra”. Allí on el pla de massacre del règim sionista, racista i genocida no podria destruir-lo, va enviar les seves últimes paraules literàries als mòbils dels seus seguidors de les xarxes socials: “La nit de la ciutat és fosca excepte la lluentor dels míssils, el silenci menys el so dels bombardejos, el terrible menys la tranquil·litat del robat, el negre excepte la llum dels màrtirs. Bona nit”. Pocs dies després, Israel va desactivar tota la xarxa d'internet de Palestina.
El jove poeta mai hauria dit que Israel va iniciar el seu atac el 8 d'octubre. Heba Abu Res és la filla d'una família refugiada palestina. Va néixer fa 32 anys a la ciutat de Meka de l'Aràbia Saudita i va dir que des de molt jove s'ha sentit palestí. Llicenciat en Bioquímica per la Universitat Islàmica de Gaza, va cursar un màster en nutrició i va exercir com a professor universitari. Apassionat de la literatura i escriptor refinat, ho veien com una promesa en la literatura àrab. Entre altres coses, en 2017, als 26 anys, va obtenir el premi Sharjah atorgat a l'Exèrcit d'Aràbia per la seva novel·la al-Uksujgenn lil-mawtles (L'oxigen no és per als morts).
La nit del 20 d'octubre, la ciutat de Khan Yunis va ser bombardejada sense pietat per l'exèrcit sionista. Centenars de palestins van morir en els atacs, entre ells Heba Abu Neda.
La llibertat i el feminisme de Palestina, com el poeta Heba
Abu Neda, també reivindicava el reconeixement internacional de Palestina, Heba Zaqout, i tots dos eren activistes feministes significatives.
Zaqout ha estat un famós artista acrílic en Palestina. Nascut a Gaza en 1984, es va graduar en la Facultat de Belles arts de la Universitat d'Al-Aqsa, era professor a l'escola pública i va participar en diverses exposicions internacionals sobre art, més enllà de Palestina. La identitat nacional, la pau i la sobirania de la dona han adoptat sovint la centralitat dels seus quadres.
Deus
Kaskezur
Usopop, 2024
-----------------------------------------------------
Res hem de perdre” diuen els baztandarras. I així és. Sempre han fet música per a gaudir, jugant i jugant entre quatre músics que han anat creixent. Des que en 2008 van crear el grup,... [+]
Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Traducció:
engany Fernando Rey)
Txalaparta, 2024
------------------------------------------------
Fernando Rey ha triat el títol de Barrizto per a traduir La malnata de Beatrice Salvioni. Rei diu que ha intentat ser la veu de l'escriptor,... [+]
Fa temps que vam conèixer a Aitor Bedia Hans, cantant del grup Añube. En aquella època ens reconciliem amb BEÑAT González, ex guitarrista del grup Añube. Va ser en l'època universitària, quan els dos joves de Debagoiena van venir a Bilbao a estudiar amb la música en les... [+]
Andoni Urrestarazu Landazabal va néixer en la localitat d'Araia el 16 de juliol de 1902 i va morir a Vitòria el 21 de novembre de 1993. Ja s'han complert 31 anys i crec que és el moment de reconèixer el seu nom i ser, ja que no es coneix bé el llegat que va deixar. Umandi va... [+]
En les últimes setmanes no ha estat possible per als quals treballem en arquitectura que el fenomen climàtic de València no s'hagi traduït en el nostre discurs de treball. Perquè hem de pensar i dissenyar el recorregut de l'aigua en cobertes, clavegueres, places i parcs... [+]