Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

De la vida

  • La vida és un camí insegur. No hi ha res segur que sapiguem, si hi ha coneixement. Com hem nascut, morirem tots. Però vivim d'esquena a aquesta evidència en les cultures occidentals. Les literatures orals són els espais literaris que han rebut informació sobre la mort, les celebracions funeràries, els morts, les cures postmortals. Exemples d'això són els textos o llibres de diferents cultures que ens han arribat per escrit: el llibre de la vida i la mort dels tibetans, el llibre dels Morts d'Egipte i altres. En ells es recull la saviesa del mil·lenni, testimoniatge d'una transmissió oral i d'acció de l'home. En ells es barregen exemples de cura que ens fan interdependents, la màgia d'ajudar els últims moments d'algú, les preguntes i dubtes del moribund, la possibilitat de tenir un últim viatge sagrat o les reflexions que genera la vida. En ells es compara la mort amb la transformació i l'alquímia, amb la ciclicitat.
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

Elisabeth Kluber Ross va estudiar medicina i, a diferència de la resta de metges, va veure la necessitat d'ajudar-lo a completar-la i d'ajudar-lo a morir. Va realitzar importants aportacions en la construcció de la forma actual de les cures pal·liatives i amb l'observat i après en el seu treball va publicar en 1969 el llibre On Death & Dying. El seu èxit li va portar a estudiar i escriure sobre la mort. A més, va continuar treballant per a ajudar a pacients i familiars a la mort, ampliant i modificant la mirada sobre el tema.

M'agradaria presentar el següent llibre: el relat autobiogràfic de la filla que perd a la seva mare. En el seu llibre Ritual de duel, Isabel de Naveran narra el procés de mort d'una dona que tria la mort per patir una malaltia degenerativa. La situació de duel ens fa canviar la sensibilitat; posem la mirada en detalls fins llavors inconscients, veiem coses que no ens miraríem, ens anima a tenir somnis clars... L'autor escriu des d'aquest espai emocional que és el duel, amb un to sensible i respectuós, cosint amb paraules un procés emotiu. En aquest cas, les cures diàries, les contradiccions i les rutines s'entrellacen amb els somnis, donant pas tant a la raó com a l'inconscient. El lector té el privilegi de llegir (i representar) com fan el llibre i l'acompanyament en el procés de mort. El text mostra bellesa. La llum suau i calenta recull la lectura. L'amor recull a una persona morta però que encara estarà entre ells unes hores. És molt humà.

No vull creure que es tracta de matar a un mateix / no podem admetre que aquí / - i la galerna vermella - era per a matar. El que heu llegit és part del llibre de poemes Itsaso kontra bat. Escrit per l'autor en els mesos anteriors a la defunció i publicat després de la defunció. Aquestes línies se centren en els dubtes i preguntes generades en l'última hora. Pors. El poema segueix així: Hora personal / arribada, / hora... / una por. / Quina por?/ igual als amors de l'amor que queden aquí / a la necessitat de fer-los sofrir. És un llibre cru, replet d'imatges, amb la força d'una mar sovint batuda, que és com una mar en contra. Un llibre viu sobre la mort.

D'altra banda, en el Conte de la Ribera d'Oihane Amantegi, el mort és un nen nounat i la veu narrativa és de la seva germana bessona: I així, a principis de març de l'any següent, quan el riu es va desbordar, jo vaig néixer amb la meva germana bessona. Els bessons, iguals, el mirall, el nas de la boca i el nas, les mans i el melic del melic, un darrere d'un altre, però la mort va aparèixer en primer lloc, viu i després mortal. El llibre parla del buit, del dolor i del duel que provoca la mort prematura de la filla d'uns i de la germana de l'altre. Flexibilitza la vida i els límits de la mort, utilitza el món interior del protagonista, la imaginació i la fantasia per a suplir l'absència de la seva germana i omplir-la de presència. Com Idoia Asurmendi canta el joc de butaques en la cançó: I quant pot ocupar alguna cosa que no hi ha...

Com hem vist, el tema dona molt, i són molts els llibres que parlen de la mort. He fet aquí una selecció personal, és una mostra. Encara que podrien ser altres llibres, els seleccionats són els esmentats.

Quant a la literatura infantil i juvenil, en la barca de l'Avi de Mariasun Landa, Jakes i herio de Tim Bowley i Natalie Pudalov, el cant d'Idoia Garzes i Belatz Kukua, Hili d'Uxue Alberdi o els germans León Cor d'Astrid Lindgren són alguns dels temes tractats. Plenes de belles metàfores, plenes de preguntes existencialistes i filosòfiques, entre elles un llibre d'aventures... A través d'aquestes propostes podrem abordar la mort des de diferents llocs, formes i mirades. Quant al to, també trobarem diversitat i riquesa: uns són emocionants, uns altres ens conviden a reflexionar i descobrirem l'humor. Perquè cada lector elegeixi segons el seu gust, elecció i moment.

La nit dels ànims, Gaba Baltza, Tots els Sants, Halloween o Shamain. La nit del 31 d'octubre a l'1 de novembre és entre l'equinoccio de tardor i el solstici d'hivern. Els dies comencen a tallar-se i la foscor comença a ocupar el lloc. L'hivern és a prop. L'os es queda adormit. Els arbres, els boscos han estat nus pel vent. Ha prevalgut el silenci. Els ocells volen a la recerca de llocs més càlids.

Les ànimes dels morts també es dirigeixen a les seves cases originals. Però veuran les carabasses de plàstic? Sabran els nostres morts que Halloween és el dia del seu retorn? Entendran una mica els nostres nens quan diuen “tascó o premi”? En el llibre El renaixement de les carabasses apagades, Josu Ozaita i Jaime Altuna recullen i expliquen perfectament el desenvolupament i la tradició d'aquest dia a Euskal Herria i en una entrevista que li van fer l'antropòleg Oier Araolaza per a la revista Escombren, que a Euskal Herria es buidaven les carabasses, es posaven espelmes, es feien bolets i bebès. Proposa una bella fórmula verbal més pròxima a la nostra tradició: Donar caramels a nosaltres. Perquè els nostres mesos trobin el camí a la seva casa mancant carabasses reals.


T'interessa pel canal: Literatura
Eguzki beltza

Joan den urte hondarrean atera da L'affaire Ange Soleil, le dépeceur d'Aubervilliers (Ange Soleil afera, Aubervilliers-ko puskatzailea) eleberria, Christelle Lozère-k idatzia. Lozère da artearen historiako irakasle bakarra Antilletako... [+]


'Literatura Plazara'
“Adinka sailkatzen den mundua da literatura, eta guk partekatu egin nahi dugu”

Martxoaren 17an hasi eta hila bukatu bitartean, Literatura Plazara jaialdia egingo da Oiartzunen. Hirugarren urtez antolatu du egitasmoa 1545 argitaletxeak, bigarrenez bi asteko formatuan. "Literaturak plaza hartzea nahi dugu, partekatzen dugun zaletasuna ageri-agerian... [+]


Etxea. Aitarena, amarena, ahizparena. Nirea

Etxe bat norberarena
Yolanda Arrieta
Alberdania, 2024

-----------------------------------------------------

Gogotsu heldu diot irakurketari. Yolanda Arrietaren obra aski ezaguna zait eta iragan maiatzean argitaratu zuen proposamen honetan murgiltzeko tartea izan dut,... [+]


Itxaro Borda
“Gure norabide sexualen, ezinegonen eta beldurren erraiteko hiztegi bat sortu dugu”

1984an ‘Bizitza Nola Badoan’ lehen poema liburua (Maiatz) argitaratu zuenetik hainbat poema-liburu, narrazio eta eleberri argitaratu ditu Itxaro Borda idazleak. 2024an argitaratu zuen azken lana, ‘Itzalen tektonika’ (SUSA), eta egunero zutabea idazten du... [+]


2025-03-12 | Etzi.pm
Zerocalcare: “Nire bihotza taupaka jartzen duen ezer ez da existitzen jada”

SCk Zerocalcareri egindako galdera sorta eta honen erantzunak, jarraian.


2025-03-11 | Hala Bedi
Izanen gazte aldizkaria jaio da

Euskal Herriko literatura gaztearen eta idazle hauen topagune bilakatu nahi den proiektu berriaren inguruan hitz egingo dugu gaur.


Dramaturgoen ‘herstory’-rako

Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024

---------------------------------------------------

Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]


Arriskuen aurrean, Ernaux

Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024

-----------------------------------------------------------
 
Klinikoa, zorrotza, politikoa, intimoa, autobiografikoa. Horrelakoak erabili izan dira maiz Annie Ernauxen lana eta idazketa... [+]

Errugabetasuna frogatzen

Segundo erabakigarriak
Manu López Gaseni
Elkar, 2024

--------------------------------------------------

Nobela labur hau irakurtzen hasi eta harrapatuta sentitzen zara, eta horretan badu zerikusia idazleak ezarritako erritmo bizi eta azkarrak. Lehen hamar... [+]


Sorolls corporals
"Volem deixar de costat el dolor, perquè no és rendible per al capitalisme"
Iosune de Goñi García, fotògrafa, escriptora i traductora (Burlada, Navarra, 1993), és una apassionada per les històries i la construcció de mons. Sovint la produeix de les ferides, el cos i el dolor. És una persona amb discapacitat i un malalt crònic que utilitza l'art... [+]

Una definició del que estem construint
La Pomada és una banda de música i literatura composta per cinc dones. Han creat una actuació sobre el primer escenari, un esbós per a un diccionari d'amants, que barreja poesia i música. Les illes parteixen de la paraula. Hem estat testimonis d'una de les actuacions, en... [+]

Eclipsi

Quan el drac va devorar el
sol Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024

-------------------------------------------------------

L'escriptora eslovena Aksinja Kermauner ha escrit diverses desenes de llibres, entre ells llibres de ficció. Aquesta és la primera versió publicada... [+]



Eguneraketa berriak daude