El primer número de la revista literària Maiorga, editada fa 40 anys, havia de matar al basc de l'epíleg “per a donar pas a altres llenguatges civilitzats, Unamuno ho tenia, ho tenia. El capítol “Nosaltres no volem el compost d'una altra llengua” em va portar als dos esdeveniments. D'una banda, el prefecte de França als Pirineus Atlàntics, utilitzant el logo de l'Euskararen Eguna, “Prefeta convida a tots els parlants del basc
a una bona festa. L'Estat sosté el basc, element important del patrimoni de França, a través de la Institució Pública del Basc”. Per un altre, la inclusió del bertsolarismo en la relació de béns culturals del seu patrimoni immaterial per part del Ministeri de Cultura francès. París, Bordale, Paue: no som els vostres mantells. Vostès tracten de corrompre el nostre, somiem amb escombraries, però ens utilitzen per a curar la figura de vaig llibertar, égalité, fraternité i defensora de la “diversitat”, fent la nostra seva. Es va sol·licitar la inclusió en el llistat al Ministeri francès de Cultura. Després de la pregunta hem rebut resposta. Hi ha una raó que no he sadollat, que confio en els agents del bertsolarismo que ens han ofert aquesta bella tardor, ric i basc, que no tinc més que agrair l'endemà del passat en Nafarroa Sorra. Però sense preguntar res, voler una “bona festa” el 3 de desembre? Qui i França? No, París, la nostra no és una besta, és una llàstima fer front a traves sense oficialitat, i la culpa és teva. L'ús de la imatge del basc no va aixecar pólvores, l'activitat cultural basca no li va exercir (almenys no públicament). Aquesta iniciativa se centra en l'individu, perquè hem d'incidir en els nostres hàbits lingüístics. Raó. Però el basc és polític, l'individu és polític, i en aquesta equació falta de component polític: la inoficialidad i la diglòssia a patir és la terra lingüística del basc en Lapurdi, Baxenabarre i Zuberoa. Els costums són individuals, però l'entorn influeix molt en elles. En el camí de l'equilibri, unit a la component política i sistèmica, hem de conjuminar el desig d'invertir aquesta terra en l'exercici sociolingüístic. En cas contrari, París ens utilitzarà com a compost, aplanant-nos una vegada a l'any amb un maleït chio.
El problema de l'afrancesamiento dels noms dels llocs d'Euskal Herria no sols es deu a la falta de consideració de l'idioma en els panells de senyalització, sinó també a l'execució d'una decisió sobre la domiciliació que es va prendre fa uns anys.
En definitiva, les decisions... [+]
Larunbatean ospatu dituzte Ttinka mikro haurtzaindegiaren bost urteak Lakarran. Baxe Nafarroko euskara hutsezko egitura bakarra da, Euskararen Erakunde Publikoaren B ziurtagiriduna.
El 17 de maig cinc euskaltzales d'Ipar i Hego Euskal Herria van realitzar una acció coincidint amb la convocatòria realitzada pels alumnes del liceu Bernat Etxepare per a mobilitzar-se en favor del basc. En la paret de la Sotsprefectura de Baiona es va escriure un missatge... [+]
“Geldi euskara zapaltzea” lema berriz hartu du Euskal Herrian Euskaraz taldeak larunbatean egin duen prentsaurrekoan. Maiatzaren 17an, esaldi hori Baionako suprefeturan tindatzeaz akusaturik, irailaren 10ean epaituko dute Gorka Roca Torre.
Ikasturte honetan, lehen mailako ehun eskola elebidunetan 5.700 ikaslek ikasiko dute. Bigarren mailan hamasei kolegio eta lau lizeotan 1.600 dira. Zailtasun nagusia aurten ere kolegioan euskararen eta frantsesaren arteko oren parekotasuna erdiestea da.
Començament de l'estiu. Ressaca del festival EHZ (atx, mal de cap). Ganes de respirar després d'un curs carregat. Buidar el cap. Reconnectar elements clau. Prendre's un temps en família, tornar a veure a vells amics i descansar (una mica) en la lluita diària. De bo de bo?... [+]
La Sra. Jutgessa del Tribunal Judicial de Baiona, s'acomiada:
Alguns euskaltzales em van jutjar al març en Baiona per participar en algunes de les accions que hem dut a terme per a denunciar l'injust tractament que sofreix el basc de les autoritats de l'estat francès. Al... [+]
Maddi Kintanak Baiona, Angelu eta Miarritzeko gazteen euskara aztertu du bere tesian. Hitz berriak sortzen dituzte baina baita hitzak beste hizkuntzetatik hartzen ere, besteak beste, interneten eraginez.
"Euskara eta euskal literatura, programaketatik ikasgelara" jardunaldian parte hartu zuen Katixa Dolhare Zaldunbidek. Seaskak eta UEUk antolatu Udako Ikastaroen barne. Bere problematikak horiek ziren: Zer leku du literaturak hezkuntza programetan eta nola landu euskal... [+]
Iñaki Iurrebaso soziolinguistak euskararen egungo egoeraren argazkia egin du Baionan iragan zen Hizkuntz politikari buruzko ikastaroan, muga-gaindiko ikastaroen kari.