Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

“Al mateix temps que el basc retrocedeix en alguns llocs, a Àlaba el procés de recuperació ha estat enorme”

  • S'està perdent o recuperant l'ús del basc? On l'ull, allí la boca. Oihane Perea Pérez de Mendiola (1977, Vitòria-Gasteiz) parla de la volta a Àlaba tant de la poesia basca com de la versificación. acabat de sortir de l'ocupació dels campionats de bertsolaris després de 30 anys, parla de la transformació de les places i dels projectes que giren.
"Bertsolariak 'betigazteak' gara, etengabe gaudelako plazan jolasten eta jendearekin konektatzen, eta izpiritu bihurria dugulako". / Argazkiak: Haizea Pastor.
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

"Cuideu Àlaba com es mereix" va ser l'escut de la final. La setena filla està sempre apagada?

És trist haver de dir-ho encara. Nosaltres també hem tingut una inferioritat complexa. Un altre procés a seguir és l'elaboració de l'autoconfiança. En qualsevol cas, jo diria que “conegueu Àlaba” més que vigilar: caldria conèixer Àlaba més enllà dels prejudicis. Algú se sorprendria amb les dades sociolingüístiques, segons les dades de coneixement i ús de les capitals. Al mateix temps que en alguns llocs el basc està retrocedint, a Àlaba el procés de recuperació ha estat enorme, això està en les dades. Hi ha alguna cosa a reflexionar i aprendre.

A què es deu la recuperació?

De la covardia dels nostres pares i del gran auzolan. No sols hem rebut la llengua a Àlaba, sinó també la consciència, l'adhesió a la llengua. Això influeix a l'hora de triar com conviure o relacionar-se amb altres persones als 17-18 anys; els joves alabesos i alabeses euskaldunes han rebut aquesta consciència i no podem perdre-la, hem de continuar transmetent-la. I després hi ha presbícia dels altres: tenim molta consciència dels assumptes llunyans, però no veiem el mateix.

Ets un gran referent en la producció de bertsolaris a Àlaba. Què va rebre i quin ha deixat?

Gran suport, afecte i embranzida. També la motxilla: no sé si la vaig recollir o la vaig prendre jo [riures]. He anat carregant la motxilla amb somnis, projectes i responsabilitat. En aquella època a Àlaba no hi havia escoles de bertsolaris ni places culturals. De jove travessava Àlaba amb autobús amb la motxilla. Conèixer les realitats d'Àlaba ha estat molt enriquidor. Hem deixat moltes pistes de pa en l'auzolan, i avui dia hi ha escoles de bertsolaris en tretze pobles, cada any hi ha al voltant de 150 alumnes en el cant, hi ha un campionat intercuadrillas d'Àlaba... Malgrat passar per sobre de la pandèmia, existeix un ecosistema que s'alimenta.

Creus que el bertsolarismo ha obert el camí al basc?

A Àlaba hi ha moltes zones castellanes, però també fora d'ella. Als pobles que considerem bascos cada vegada hi ha més zones castellanes. El bertsolarismo ha anat de bracet amb el procés de recuperació del basc a Àlaba. Aquí van desaparèixer les ikastoles, els euskaltegis, les activitats culturals… I el bertso sempre ha estat present. En 1982 es creen les escoles de bertsolaris de Vitòria i Ayala. Des de llavors, el bertsolarismo i la cultura basca han estat en constant intercanvi. El que aporta el vers és un espai de gaudi per a viure en basc, atractiu per als joves, que és totalment diferent, perquè en general falta. La nostra cadena és l'esperit de ser euskaltzale, creador i jove. Els bertsolaris (almenys de memòria) som “perpetus” perquè estem en la plaça jugant i connectant amb la gent, i tenim un esperit entremaliat.

Quines obres no es veuen en la golfa del bertsolari?

El bertsolari haurà de tenir carregats els calaixos per a llançar el bertso de sobte. Des del viscut i el vist vas construint el teu propi pensament, descobrint les presses creatives. Estàs contínuament observant o generant idees de manera involuntària. Ser creatiu és una actitud de donar i rebre, com en el llit.

A quin i què t'agradaria cantar?

M'agradaria que la meva àvia fos bertsolari, a més activa. Record a la meva àvia, molt activa en la residència d'ancians (organitzava teatres, participava en la corona…). No sabia basc, però moltes cançons basques sí. Ha estat un gran referent per a mi. Així em veig: barrejant racons, sense vergonyes ni filtres, dient el que vull amb el postís i la faldilla vermella.

Has estrenat el 'Kilimaterio' a Llodio. Què és?

És un treball sobre el cicle de dones. El climateri o kilimaterio és la fi de cicle, quan perdem la possibilitat de crear o donar a llum. No hi ha reconeixement fins a arribar a la menopausa, encara que és molt important hormonalmente i mentalment. Per això ens hem reunit amb el monologuista Kaitin Allèn, Irati Camina, Iratxe Ibarra i jo. L'objectiu és riure'ns de nosaltres mateixos i reivindicar que les dones podem ser molt productives a partir dels 40-50 anys. Fins i tot a partir d'aquesta edat són les dones les que més consumeixen la cultura basca. Són molt actius i jo els admiro. El climateri és un moment molt energètic, com sortir de la rotonda i prendre el camí correcte. Hem de portar a aquestes dones a l'escenari.

Adeu als tornejos

“La ment em demanava descans. Costa molt jugar tots els anys campionats. No és un sentiment dolç defensar l'estatus, i els joves venen amb molt d'entusiasme i a la porta. Ara és el moment de retrocedir i gaudir del que fan els altres. Ara estic en un renaixement, alliberant responsabilitats i fent coses que a mi m'agraden i interessen. És hora, no? Estic treballant especialment amb coses acompanyades de música. Com a professor també m'estic reciclant i gaudint de nous enfocaments i metodologies. En l'edat adulta hi ha una tendència a la cocció i egocèntrica. Cal obrir la porta a noves persones i propostes: si ho fas estàs en moviment i no et quedaràs, pots entrar en corrent i tornar a fer aportacions”.

 


T'interessa pel canal: Euskara Araban
2024-06-07 | Aiaraldea
El basc cada vegada té menys pes en els pressupostos de l'Ajuntament d'Amurrio
A pesar que el pressupost de l'Ajuntament d'Amurrio augmenta en 5 milions d'euros, s'ha produït un descens del 8% en la quantitat destinada a l'àrea de basca, 33.945,52 euros menys que l'any passat.

Els pares demanen a l'Ajuntament de Vitòria que garanteixi l'oci extraescolar euskaldun
Activitats que anuncien que seran en basca però que acaben sent en castellà, sessions teòricament bilingües que es realitzen en la pràctica exclusivament en castellà o oci que no s'ofereix directament en basc. Les queixes dels pares i mares de Vitòria-Gasteiz són... [+]

2022-06-16 | ARGIA
El Centre de Basc Oihaneder de Vitòria-Gasteiz finalitzarà el 30 de juny
El projecte impulsat per Lazarraga Kultur Elkartea en 2014 culminarà amb el projecte de Gasteiz Antzokia.

Alex Vadillo
"Hauríem de convertir Gasteiz a la ciutat de Belarriprest"
A pesar que en la seva època estudiantil tenia intenció de dedicar la seva carrera professional a l'enginyeria, Alex Vadillo ha realitzat des de llavors una important carrera relacionada amb el basc i altres possibilitats. Després d'uns 15 anys en AEK, primer, i altres 18 en el... [+]

Manuel María Ruiz. Enginyer forestal Euskaltzaina
"La fam d'obres als nostres ajuntaments no té per fi"
Es mostra discret, raonable, prudent en un món de ciment dominat pel soroll. S'ha dedicat a les muntanyes i als boscos, i parla amb molt de sentit tant de la naturalesa com de la seva ciutat de gires. Està sent humil i subtil a Àlaba, toponímia, basca... Sense raó de força,... [+]

"A Àlaba hi ha molta gent que vol i vol impulsar el basc"
L'Associació GEU ha gestionat durant els últims anys la txosna de la plaça del matxet. A més d'oferir al basc un espai festiu propi, l'associació ofereix la font de finançament necessari per a la realització d'altres projectes que organitza al llarg de l'any. La falta de... [+]

2020-02-21 | Arabako Alea
En marxa campanyes de micromecenatge per a desenvolupar projectes culturals juvenils en basc
En conjunt: la convocatòria de subvencions conjunta a projectes culturals ha premiat tres projectes: Entre La vida, Tinta i grafits: muses i arrels. Les campanyes de micromecenatge estaran en marxa fins al 30 de març.

2019-02-12 | Hala Bedi | Hizpidea
Miel A. Elustondo
“Arabako Ikastoletan lehen eragileak bertakoak izan ziren, Araba ez da zazpigarren alaba”

Izaskun Arrueren urratsen atzetik” liburua idatzi du Miel Anjel Elustondok. Azken hamarkadetan Gasteizen eta Araban euskararen bilakaera eta Ikastolen sorrera nolakoa izan zen aztertu du. Izaskun Arrue Arabako Ikastoletako “lehen andereñoa” izan... [+]


“Mendebaldeko euskararen berrikuntza gunea izan da Arraia”

Mendialdean euskarararen zabalpena aztertu du Joseba Abaitua linguistikako doktoreak; muga  oso garbia aurkitu du, euskararen eta erromantzearen artean.


Aiaraldea La Factoria d'Activitats farà vida
Pretén ser el refugi d'un projecte de vida. La iniciativa ha estat impulsada per Aiaraldea Komunikazio Leihoa i està fent el salt de ser un mitjà de comunicació a convertir-se en una comunitat. L'educació, el feminisme, la cultura, l'economia social transformadora i la... [+]

Eguneraketa berriak daude