He pres amb ganes i por el llibre escrit per Kristof i traduït a la perfecció per Eskarne Mujika Gallastegui. Amb ganes, perquè tinc un escriptor famós i m'agrada; amb por, perquè no puc mesurar la intensitat dels llibres curts, encara que li puc sospitar... i encertar. En 50 pàgines he fet un viatge profund i clar a mesura que he anat llegint.
És un llibre basat en la vida de l'autor, escrit en primera persona. Es tracta d'un relat del que ha hagut d'anar al desert amb motiu de la guerra d'Hongria, i el fil narratiu és la relació del protagonista amb el llenguatge, que entrellaça tot el llibre: la necessitat de llegir tot el que era petit, el costum de contar històries en la infància, els poemes escrits en l'adolescència, les obres de teatre en l'internat, la pèrdua de la seva llengua en el desert, la imposició d'altres llengües i l'impacte emocional i psicològic que aquest a ho té molt fi. A més, les llegeix en un idioma diferent del seu.
Podem trobar alguns exemples que ho demostren: "Que arribo a Suïssa, inevitablement a una ciutat en la qual es parla francès, i que m'haig d'enfrontar a una llengua que m'és absolutament aliena. És llavors quan comença la meva lluita per dominar-ho, una llarga i rabiosa lluita que mantinc tota la vida" (pàgina 25).
"Com explicar, sense ofendre a ell, que el seu poble és per a nosaltres només un desert, per als refugiats" (pàgina 41). Els humans busquem formar part d'alguna cosa, és una part important del nostre ésser. I el protagonista ha perdut dues coses que ens fan sentir part: la llengua materna i el poble, la comunitat.
El llibre abasta un ampli interval de temps de la seva vida, ja que recorda passatges des de petit fins a adult. Tot el llibre està escrit en present i està compost per frases curtes i concises que donen un ritme intens i lleuger. Les anècdotes que compte són molt apropiades, ja que genera imatges i sensacions al lector.
He volgut mirar l'estructura externa i per a això he mirat en l'índex a quin capítol dedica més pàgines. Aquesta ha estat la meva sorpresa: Cada capítol consta de quatre pàgines. Ni més ni menys. Un altre exemple d'escriptura exacta i reflexiva.
En Agota Kristof podem llegir altres llibres en basc: Ahir, Berdin va donar i el Quadern gran. Una oportunitat única per a continuar gaudint de les seves obres, literatura i paraules.
Rebel·lions de la sang. Cos, política i afectes
Mirin Guilló
UPV, 2024
La UPV/EHU ha publicat un nou assaig de l'antropòloga Mirin Guilló publicat per Edurne Azkarate. El títol principal és... [+]
Zero. Transhumanismoa ate-joka erdi aro berrian
Aitor Zuberogoitia
Jakin, 2024
-----------------------------------------------------------
Hasieran saiakera filosofiko-soziologikoa espero nuen, baina ez da hori liburu honetan aurkitu dudan bakarra. Izan ere, biografia... [+]
Ihes plana
Agustín Ferrer Casas
Itzulpena: Miel A. Elustondo
Harriet, 2024
---------------------------------------------------------
1936ko azaroaren 16an Kondor legioko hegazkinek Madrilgo zenbait museori egin zieten eraso. Eta horixe bera da liburu honetara... [+]
Etxe bat norberarena
Yolanda Arrieta
Alberdania, 2024
Gogotsu heldu diot irakurketari. Yolanda Arrietaren obra aski ezaguna zait eta iragan maiatzean argitaratu zuen proposamen honetan murgiltzeko tartea izan dut,... [+]
Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024
Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]
Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024
Segundo erabakigarriak
Manu López Gaseni
Elkar, 2024
--------------------------------------------------
Nobela labur hau irakurtzen hasi eta harrapatuta sentitzen zara, eta horretan badu zerikusia idazleak ezarritako erritmo bizi eta azkarrak. Lehen hamar... [+]
Quan el drac va devorar el
sol Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024
-------------------------------------------------------
L'escriptora eslovena Aksinja Kermauner ha escrit diverses desenes de llibres, entre ells llibres de ficció. Aquesta és la primera versió publicada... [+]
Itxaso
Martin Zapirain
Erein, 2024
----------------------------------------------------
Títols i imatges de portada (Puntobobo, mata de llana i ninot de drap) evoquen la salut mental, el punt i la infància, però en obrir el llibre s'embullaran més pedaços.
Puntuobo... [+]
La mar plena or de
Dani Martirena
Imatges: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022
--------------------------------------------
El lector que s'endinsi en aquest llibre tindrà moltes sensacions. Crida l'atenció el color or i la blancor de les lletres de la superfície, amb una... [+]
Migrants
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024
-------------------------------------------
L'editorial 1545, a la qual no coneixia, ha traduït i publicat en 2024 el llibre Migracions d'Issa Watanabe. Narra el procés migratori que duu a terme un grup d'animals i ens mostra... [+]
UN SENZILL DETALL
Adania Shibli
Traducció: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024
----------------------------------------------
Durant aquests dies, un soldat israelià bombardeja amb drons a hospitals, escoles, camps de refugiats palestins com si es tractés d'un videojoc,... [+]
Surf de vela ràpid Home. Una tràgica història
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Surf de vela ràpid Home. Alison Bechdel és conegut per la primera publicació de la novel·la gràfica Una tràgica història... [+]
PLEIBAK
Mirin Amuriza Plaza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa ha publicat la segona novel·la de Miren Amuriza en l'atri de la Fira de Durango: Pléyulas. És fer plebiscits perquè estàs cantant sobre una gravació anterior. En Berria es... [+]
Llibre Senar sense
Edward Lear
Traductor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024
----------------------------------------------
L'escriptor i il·lustrador Edward Lear va publicar aquesta obra en 1846. Com diu Igerabide en el pròleg del llibre, “l'humor nonsense, l'humor... [+]