Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

El castellà és dolent, bo, no sé...

Com els meus pares no sabien, jo no vaig recollir el basc a casa. Però perquè en la història de la nostra família el basc no volia perdre una altra baula més, em van portar a la ikastola, i amb molta passió van intentar sembrar en el meu interior la llavor de la llengua. El que passa és que no vaig tenir contacte amb el basc fins que vaig començar a treballar en la ikastola als tres anys, però, no obstant això, sorprenentment, el vaig aprendre molt bé, com m'ho han comptat els antics mestres. Pel que sembla, ja tenia la identitat basca plasmada en les entranyes, tant que tinc la impressió que va funcionar com l'abonament necessari perquè el basc es desplomés en mi, ajudant a les paraules d'una manera natural en el camí fins a la meva llengua.

Estic agraït, per descomptat. I no sols per haver ofert el basc, sinó també perquè em van aportar les claus polítiques per a interpretar la realitat de la llengua, a les quals agraeixo, en gran manera, la motivació que un nen necessita per a triar el basc en la supremacia absoluta del castellà, en el sentit de la mínima consciència política que dona significat a l'esforç que cal fer perquè la inèrcia espanyola no li porti.

"A la vista de la involució ideològica que hem patit, és un privilegi per a mi haver rebut un relat tan cru però rigorós de la realitat d'Euskal Herria"

Sí, soc una de les èpoques en les quals als nens se'ls deia en la boca que el nostre és un poble dominat, el conflicte d'Euskal Herria (i de la llengua), que se situava en el context d'un poble oprimit. I encara sort, perquè si hagués nascut més enllà dels 50 anys, el discurs que se m'hauria transmès sobre el context sociopolític del basc era molt diferent, i segurament molt diferent la conclusió.

No m'hauria dit, per exemple, que la nostra és un poble dominat, sinó una societat plural. I negant la dominació política estructural, per descomptat, no hauria estat possible explicar en conseqüència l'existència aquí de la llengua espanyola i francesa, ni reconèixer-me que, considerant que aquestes llengües són aquí imposades, la presència d'aquestes llengües és una amenaça per a la supervivència del basc aquí. Avui, si no fos per uns desequilibris que cal evitar, per a alguns seria un multilingüisme celestial amb la mateixa màgia que l'opressió lingüística, la colonització i l'assimilació s'ha convertit en la convivència entre diferents sensibilitats. Característiques desitjables de les societats plurals i modernes que cal impulsar i promoure per a creure que vivim en els mons de Yupi.

Doncs bé, a la vista de la involució ideològica que hem patit, per a mi és un privilegi haver rebut un relat tan cru però rigorós de la realitat d'Euskal Herria, que m'ha arribat de la ttipi. Almenys en el meu cas, la lliçó és que la motivació que el basc s'hagi madurat tan fermament es basa en el fet que no era espanyol, que només els espanyols havien de fer-ho en castellà, i que l'espanyol no era bo aquí, ja que estava establert amb l'objectiu d'erradicar el basc.

Pel que acostumo a veure en les meves xerrades sobre educació lliure, és evident el desastre i absurd que ha generat aquesta tebiesa política en els adults bascos, a l'hora d'incidir en els hàbits lingüístics dels joves.

Perquè, miri, volem que ho facin en basc –i no en castellà–, però volem reduir l'ús del castellà sense límits; perquè les llengües no són dolentes per si mateixes, però ens dol escoltar els nens en espanyol o francès; i no els expliquem la raó d'aquest dolor, perquè això seria una política, i cal deixar als nens fora de la política, però sense raons polítiques, quins arguments podrien estar en contra de l'espanyol i del francès? Però no, no, nosaltres no estem en contra, totes les llengües són enriquidores, també les castellanes d'aquí, això sí, amb el basc com a idioma preferit entre tots...

I llavors la pregunta: com podríem fer-ho?

Bé, perdona? ? Milagros a Lorda.


T'interessa pel canal: Euskara
Pamplona unificarà els locals de l'associació Laba i el bar Windsor
D'aquesta manera, donaran estabilitat i solidesa al projecte que ha portat al basc i a la cultura basca al cor de la ciutat.

Retiren les sancions als ertzaines dels donostiarres condemnats per parlar en basc
El Govern Basc ha retirat les multes als ciutadans de Donostia-Sant Sebastià que van ser condemnats per parlar en basc als ertzaines. Manex Ratlla i Amaia Abendaño, tres ciutadans anònims, han confirmat a aquest mitjà de comunicació que els han retirat les multes que els... [+]

2025-01-30 | Leire Ibar
La Comissió de Basca d'EiTB denúncia que s'ha descartat la petició del basc en els llocs directius
La Comissió de Basca d'EiTB ha mostrat la seva repulsa pels processos selectius que s'han dut a terme durant els últims mesos. Segons han denunciat, s'han seleccionat a tres persones que no tenen el nivell C1 de basc per a llocs importants: Direcció d'EITB Mitjana, direcció de... [+]

2025-01-30 | Aiaraldea
L'Ajuntament d'Amurrio renúncia a incloure en els pressupostos municipals de 2025 la subvenció d'Aiaraldea Komunikazio
El Ple Municipal d'aquest dijous debatrà i votarà els pressupostos de l'Ajuntament d'Amurrio per a 2025 i, una vegada més, el Govern Municipal s'ha negat a restablir el conveni i la subvenció d'Aiaraldea Komunikabideak.

2025-01-29 | ARGIA
Dues dècades de centres d'ensenyament en basc i en bilingüe s'ensenyoreixen del francès en Iparralde
El model d'immersió lingüística en basca i els centres que tenen un model bilingüe han passat de ser minoritaris a majories en Ipar Euskal Herria durant vint anys, segons l'estudi de la Institució Pública del Basc.

2025-01-27 | Aritz Arrieta
Un poble d'acolliment?

La veritat és que no sé per què estic escrivint això. En l'ambient conflictiu d'avui dia no es prenen bé aquest tipus d'opinions. És possible que ARGIA no publiqui això, ja que no coincideix amb les opinions que han publicat fins ara (però si finalment han decidit... [+]


El Congrés Labortano no se celebrarà enguany
És una decisió presa pels organitzadors en l'Assemblea General: enguany no hi haurà Assemblea Labortana en Uztaritze. El motiu que sustenta la decisió és l'escassa motivació.

El Col·legi d'Arquitectes considera que l'expedient de contractació per a la redacció del PGOU de Donostia-Sant Sebastià té uns perfils lingüístics excessius
L'Ajuntament de Donostia-Sant Sebastià ha desestimat l'expedient de contractació pel recurs del Col·legi d'Arquitectes Basc Navarrès.

Poble d'acolliment del basc

Els euskaltzales movem els nostres peus després del testimoni de la Korrika, per a reivindicar que volem continuar vivint com a poble basc, en favor de la nostra llengua.

Els primers passos els dona la persona migrant que surt del seu país d'origen a Àfrica, Amèrica del Sud... [+]


L'Ajuntament de Pamplona presenta les bases del pla de promoció del basc
L'Ajuntament vol obtenir el vistiplau de la majoria política abans que acabi l'any

El centre públic d'Aibar tindrà el model D
El Departament d'Educació ha anunciat la implantació del model D en el col·legi públic d'Aibar. Després de mesos de protestes, els organitzadors han aconseguit que s'implanti la línia de defensa en basca.

2025-01-17 | ARGIA
Spoiler, parentiu, civisme, santuari i guacamole, entre les últimes actualitzacions del Diccionari d'Euskaltzaindia
Euskaltzaindia ha rebut els resultats del treball realitzat en el segon semestre de 2024. Presenta noves formes i composicions d'altres existents. En les noves formes, aquesta vegada, sobretot, han treballat el vocabulari de la cuina. Han pres com a font els continguts d'EiTB i... [+]

Bizkaiko Foru Aldundiko langileen eta euskararen alde elkarretaratzea egin dute Bilbon

Euskalgintzaren Kontseiluak eta Bizkaiko Foru Aldundiko langileak elkarretaratzea egin dute langileen egonkortzearen eta euskalduntzearen alde.


Jutgessa del Tribunal Superior de Justícia de Montana (els EUA)... en basc
L'emissora Irulegi ha entrevistat la jutgessa del Tribunal Superior de Justícia de l'Estat de Montana, Katherine Bidegaray. El seu pare era de Mendibe i la seva mare d'Ahatsak, els baixos navarresos.

Eguneraketa berriak daude