Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

“En alguns moments tinc ganes de dir-ho: senti, tranquil, jo estic per a ajudar-me”

  • Uxue Razquin (Pamplona, 1992), la nova editora de l'editorial Erein, parla com el que està descobrint un món nou. “Sempre té un llibre a la mà” en el seu perfil de Twitter, i així és des de petit. Però ara està coneixent tot el camí que segueix el llibre abans d'arribar a les mans de ningú. En definitiva, per a aquesta entrevista, només porta un mes com a editor.
"Eskuizkribu asko iristen dira oso denbora murritzean, eta hori kudeatzea oso zaila da. Bat irakurtzen hasten naizenerako beste hiru dauzkat postan". (Argazkia: Josu Santesteban)

Com va l'adaptació?
Estic contenta, però nerviosa, per la càrrega de treball. L'equip de sembra m'ha ajudat molt, no estic només, soc editor, però tinc al meu costat personal d'altres departaments. Jo no conec molt bé tot el sector del llibre. Conec el producte, però no coneixia tot el procés que es fa fins a arribar a la llibreria. El meu treball consisteix a llegir els manuscrits i decidir si serveixen o no i relacionar-se amb els escriptors, però també haig de saber quins són els altres passos, i estic aprenent molt.

Has trobat el que esperaves?
Tenia un ofici molt romàntic. De petita li deia a la meva mare que volia ser editor, sense saber bé què era. Imaginava un sofà, arribava els llibres i llegia molt. Però molts manuscrits arriben en un temps molt reduït, i això és molt difícil de gestionar. Per a quan començo a llegir un tinc altres tres en el correu. Jo vull llegir bé, veure en quina falla un llibre o com puc ajudar a un escriptor. I això exigeix conèixer tothom: sembla que estàs ficat en una habitació i que no parles amb ningú, però si que saps quan va a la impremta, com han fet la pell... Hi ha moltes portes obertes, i haig d'aprendre a gestionar-ho.

Hi ha lloc per a tot el que us arribi?
No. Jo he viscut fora, i he estat una mica desconnectat de la literatura basca, com està, què es consumeix. Veig que es publiquen molts llibres i que els lectors no tenim temps per a seguir aquest ritme. Hi ha molt i no podem ficar-ho tot. I la negativa és molt difícil.

Per a un aficionat a la literatura, és el millor treball de l'editor?
Ara li dic que sí, però dins d'un any... [rient]. Crec que se sofreix molt. No amb els escriptors, eh! Això és molt bonic, fas relacions, coneixes a la gent... Però jo, per exemple, sofreixo amb dir que no; al final, un escriptor li ha donat alguna cosa que és molt íntim per a ell, i vostè llegeix, i segons els seus criteris diu: “Doncs no”. Em costa això, però és encara més àcid obtenir la resposta. A vegades no ho entenen, i sembla que l'editor és l'antagonista de l'escriptor. I és el contrari, l'editor ha d'ajudar a l'escriptor al llarg de la seva carrera perquè l'obra sigui tan bé com sigui possible. En alguns moments tinc ganes de contestar-ho: senti, tranquil, jo estic per a ajudar-me.

Què és per a l'editor l'escriptor?
És de tot. És un company que està treballant amb ell fent un producte. L'escriptura és una cosa molt individual, però l'editor ha d'ajudar, a vegades també és una espècie de coach. Suposem que l'escriptor està embussat, que no sap com fer un paràgraf o com acabar el llibre. Li correspon a l'editor ser aquí, ajudant.

Fotografia: Josu Santesteban

Però ha d'estar disposat a enfadar-se amb els escriptors que mestressa?
Encara no m'ha donat temps [rient], però sí. Cadascun té els seus motius, perquè al final el que vol és que aquest llibre estigui bé, li agradi o no. I a vegades, per a arribar a ella, es produeixen empipaments. Però això ocorre en qualsevol relació.

L'editor ha de ser escriptor?
No té per què, però diria que la majoria dels editors escriuen. Jo sempre he escrit, des de petit, però no he publicat res, els papers estan en el calaix. Crec que has d'escriure alguna cosa, perquè coneixes millor els processos d'un escriptor. No és imprescindible, però ajuda. És necessari llegir-ho, et dona moltes pistes.

T'ha canviat la manera de llegir?
Sí i no. Abans també feia lectures molt analítiques. A vegades també busco les errates en les lectures plaents, etc., si tinc una mica d'obsessió. Però he gaudit de la simple lectura d'una història, de l'oblit de l'altre. Ara, en una primera lectura soc molt analítica i busco errors o llacunes. Però m'agrada llegir en una segona lectura, que tinc aquestes coses subratllades, com si fos un lector.

Parla de la literatura en les xarxes socials amb freqüència. Quin lloc ocupa la literatura en aquest camp?
Crec que té lloc. Jo viu amb naturalitat, m'agrada alguna cosa i pujo a les xarxes socials. Com fem amb els paisatges: som aquí, hem pujat a aquesta muntanya, aquí tens la foto. Així ho veig, estic llegint aquest llibre, m'agrada i us recomano.

Últimament sou molts els joves editors bascos.
Són cicles i era una necessitat. Ha passat en Erein, en Igela, en Txalaparta... Hi ha hagut canvis i els joves hem pres el testimoni. Era necessari, però ha vingut d'una manera molt natural, les editorials han vist que el món està canviant en tots els àmbits i que en la literatura fa falta gent jove. He vist una actitud molt oberta i natural.

I sou molts els navarresos. És casualitat?
Tinc la sensació que Navarra sempre ha estat el centre d'un moviment, sobretot en la cultura, i no sols en la literatura. Sempre he vist a la joventut disposada a fer coses.

De major vull ser editor “Des de petit
la meva mare m'ha regalat llibres i sabia que volia fer alguna cosa amb els llibres. Li deia a la meva mare que volia ser editor. Volia llegir, descobrir als autors, fer un camí amb ells. Però per a això no s'aprèn, no hi ha una carrera, i és difícil entrar en aquest món. No hi ha oferta d'Infojobs: 'Necessitem un editor'. Vaig estar a Barcelona venent llibres en la FNAC i estava en contacte amb els llibres. Tenia això al cap, però era un somni. Escrivia per a Berria i Deia, i reportatges de dones científiques per a la Càtedra de Cultura Científica de la UPV. Quan vaig tornar a Pamplona em van cridar d'Erein i em van dir que havia vist el meu nom en les xarxes socials. Em van oferir treball i vaig dir que sí, sense pensar-ho dues vegades".

 


T'interessa pel canal: Euskal literatura
Sukar Horiak lliura el divendres els premis del concurs literari sobre futurs habitables
Bilboko Zirika! El repartiment es realitzarà en la zona urbana, el divendres a les 19.00 hores. Els textos es difondran a través de fanzine i en les xarxes socials.

2024-12-05 | Leire Ibar
La Fira de Durango obre les seves portes amb la visita dels alumnes
El 5 de desembre se celebraran tallers, conferències i espectacles dirigits a l'alumnat i professorat. A través de les dinàmiques es podrà conèixer als creadors i contactar amb ells. L'aforament ja està complet per al matí de l'alumnat. ARGIA ha preparat una àmplia... [+]

"La literatura és un lloc per a la complexitat, no per a donar lliçons"
Uxue Alberdi acaba de publicar la seva setena obra per a adults, la tercera en el conte: Hetero (Susa, 2024). El llibre recull vuit narracions, i el punt de partida de totes elles ha estat un paisatge, un moment o una relació que li ha fet parar-se en la memòria i pensar... [+]

L'alumnat d'ESO presenta el concurs de lectura per al foment de la literatura
Després del seu èxit a les escoles d'Eslovènia, l'editorial Alberdania ha portat als centres educatius d'Euskal Herria el concurs de lectura Joko Ona Denontzat: L'alumnat de l'ESO llegirà per grups “llibres d'alta qualitat” i seleccionant avatar anirà superant els reptes... [+]

Leire Lakasta Mugeta
"Les paraules són pedres per a Ernaux i el ganivet d'escriptura"
L'escriptora Annie Ernaux (Lillebonne, Normandia, 1940) ha traduït al basc un llibre d'entrevistes en el qual reflexiona sobre la seva poètica i la seva funció: L'escriptura és un ganivet (Katakrak, 2024). Durant l'entrevista, a més de comentar les opcions estètiques i... [+]

‘Politeisme salvatge’: quatre dies en els pensaments d'Angela Davis i Jule Goikoetxea
Goikoetxea ha publicat un nou llibre amb l'editorial Susa: Politeisme salvatge. Malgrat qualificar-la com a novel·la, és una crònica dolça i viva que farà que el lector s'endinsi en els pensaments de Goikoetxea. La presentació ha tingut lloc en el soterrani del carrer Sant... [+]

Amb l'ajuda dels gegants i envoltats de nens presentem el llibre 'L'aventura gegant'
Una gran aventura. El llibre infantil Salba dezagun kalejira ha estat presentat de manera especial per ARGIA, en la capital guipuscoana. Molts nens i pares es van reunir entorn del conte de Gorka Bereziartua i Adur Larrea, i va haver-hi temps per a la festa, per a ballar,... [+]

Aprenent a escriure contes: per on començar i a què seguir?
Garazi Arrula (Tafalla, 1987) i Iñigo Astiz (Iruñea, 1985) han estat convidades per Mikel Ayerbe (Azpeitia, 1980) a la segona de les tertúlies sobre literatura basca, Idazeaz. El tema d'aquest programa d'entrevistes ha estat el conte basc, i entre altres coses, han parlat sobre... [+]

Uxue Juarez. Paraules llumins
"Els poemes són aquestes ones que es produeixen quan llances una pedra a l'aigua"
Fa gairebé 10 anys que vaig tenir com a tutora en el Batxillerat, m'he reunit amb Uxue Juarez en la caseta Toureau (Alkiza) del museu Ur Mara, envoltada de fajos i escultures de Koldobika Jauregi. Uxue continua sent l'autoritat per a mi, però en un altre sentit ara. Porta un... [+]

Katixa Dolhare-Zaldunbide
"S'aprèn a gaudir de la literatura i cal treballar aquest procés d'aprenentatge a l'aula"
És professor de Literatura, investigador i escriptor establert en Banka. A la fi de setembre es va celebrar en Itsasu una xerrada sobre la poesia d'Ipar Euskal Herria . Entre altres coses, hem començat a xerrar amb ell perquè ens portessin als que s'han equivocat.

Presentació del llibre 'Abentura erraldoia' acompanyat d'un cercaviles de gegants i capgrossos, aquest divendres en Gros de Donostia
La comparsa de gegants i capgrossos del barri donostiarra de Gros comptarà amb una kalejira i un ball amenitzat per la presentació de llibres que ha organitzat ARGIA aquest divendres: Una gran aventura. Els autors Gorka Bereziartua i Adur Larrea presenten la kalejira Salba... [+]

Dia d'agermanament entre Baenza i Tafalla
Litúrgia no catòlica en la capella d'Urdoz

Compte amb aquesta mirada del Sud. En primer lloc desmitificar la cega admiració de la terra verda, de les cases blanques i de les teules vermelles, l'amor incondicional, el fetitxisme associat a la parla i al suposat estil de vida. Deixa, com ha escoltat amb freqüència Ruper... [+]


'Gero': el futur del passat

Parlem clar, sense embuts, sense haver de moure's més tard per a dir el que havia de dir: aquest joc, que consisteix a ajuntar les lletres en basca, el va passar Axular. Gairebé tan aviat com s'inventa el joc, de tal manera que en la majoria de les pàgines de Gero l'autor fa... [+]


2024-10-21 | Leire Ibar
Aiora Jaka, Jon Urzelai i Julia Otxoa són els altres guanyadors dels Premis Euskadi de Literatura
En la presentació que s'ha realitzat en el Museu Sant Telmo de Donostia s'han donat a conèixer els guanyadors de les categories de Traducció literària al basc, Assaig en Basc i Literatura en castellà. El jurat ha decidit no concedir el Premi d'Assaig en Castellà, que atorga... [+]

Eguneraketa berriak daude