Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

“No hem de crear un euskara colocal que sigui el mirall del castellà”

  • Asier Larrinaga (Bilbao, 1965) va començar a treballar com a corrector lingüístic en EITB mentre estudiava filologia basca. Vuit anys després, en 1999, va ser nomenat responsable del Servei de Basc d'EITB, en el qual porta treballant des de llavors. “Som un petit servei per a la dimensió que té aquesta empresa”, ha reconegut. La passada tardor va publicar el manual del basc col·loquial i hem aprofitat aquesta excusa per a dirigir-nos a ell.
“Euskaraz posible da era kolokialean hitz egitea, bai modu sinesgarrian egin ere”, aldarrikatu du Larrinagak.
“Euskaraz posible da era kolokialean hitz egitea, bai modu sinesgarrian egin ere”, aldarrikatu du Larrinagak. (Argazkia: Hodei Torres)

La necessitat de fer un llibre amb les variants col·loquials d'una llengua... No és una mica trist?
No, també existeixen en altres llengües. La unió de material dispers és sempre pràctica. Nosaltres portem temps amb el tema de l'euskara col·loquial. ETB va començar a fer sèries de producció interior amb bastant retard, no em recordo de l'any, però era la dècada dels 90. I des de llavors estem prenent mesures al basc que cal utilitzar en aquesta mena de productes. Al principi es feia el que es podia, i després es va començar a reflexionar més. Però aquesta reflexió és una qüestió nova. No recordo l'any d'inici de Goenkale [1994], i quan va començar ho va fer d'una manera, no vull dir que va sorgir sense reflexionar, hi havia un plantejament, però molt lluny de les preocupacions de la coloquialidad, les preocupacions eren complertes. Després es va fer una spin off, els Principiants, i llavors comencem a pensar que era necessària una manera de parlar pròpia, en la línia de la coloquialidad.

Llavors, el llenguatge de Goenkale a vegades era massa artificial?
No era un euskara col·loquial. El basc era literari, de llibres, i no ho dic de manera pejorativa. I és que una bona cosa de Goenkale va ser que el basc dels llibres es va inventar a l'hora de portar-lo a l'oral.

Es va fer així perquè no hi havia models clars de llenguatge col·loquial?
No, simplement perquè es va decidir fer-ho. La qüestió és què és la coloquialidad, a vegades no s'entén molt bé. La coloquialidad és un llenguatge que expressa l'existència d'una relació d'informalitat i amistat entre els parlants. El llenguatge utilitzat per dos amics sense cap norma social ni respectuosa. No és per a totes les situacions. Es barregen moltes vegades i cal separar-les bé, colocal i baixa. El colocal té a veure amb la relació entre els parlants i el nivell inferior amb la cura o no de la llengua. El nivell inferior és contrari a la cura. I colocal, contrari al formal.

Per exemple?
El nivell inferior és a dir “t'he vist”.

Alguns ho criden directament “mal basc”.És no
parar esment al llenguatge. I el colocal és una altra cosa. El normal és a dir “t'he vist” en el col·loqui.

“… que no té rotllo / euskara net”.
[Riure] Una característica del llenguatge col·loquial és que es pot parlar molt cruament, i per això s'introdueixen tants blasons, paraules borroses… S'ha dit que en basca no hi ha res semblant, i no és cert. Cal explorar, buscar, i per això és important fer aquest tipus de llibres. D'altra banda, és cert que enfront del castellà diem les cobardidades d'una altra manera en basca. El castellà és molt cru i el més versàtil entre les llengües que jo conec. Si posem la mesura aquí… Nosaltres tenim unes premisses al cap. Una, que en basc és possible parlar de manera col·loquial. I no sols això, també es pot fer de manera creïble. Moltes vegades es diu que on es diu en castellà "em cago en déu", en basc hem de posar "arranopola". Aquest és el tòpic de sempre. La credibilitat la donen altres coses. I hi ha blasons i cruderías potolas. Potser no tenen la força de les formes en castellà, però són dures. No obstant això, cada llengua té les seves pròpies característiques. En anglès, per exemple, no es diu “em cago en la verge”. S'adapten a “fuck” i “damn”.

Fotografia: Hodei Torres

I altres premisses?
Fer-ho per a tots els bascos, en la mesura que sigui possible. Ja sé que és molt difícil i no sols pels dialectes. Nosaltres, per exemple, hem impulsat que es digui “mola du” per a dir “m'agrada”, clar, és el calc del mol en castellà. A vegades no hi ha una altra via. En basc tenim insults i buraos, però en les expressions valoratives estem molt pobres. No tenim moltes maneres de dir-ho “m'agrada”, i molt menys de forma colocal. I en castellà hi ha molts. En el nostre cas, cal pensar en alternatives.

Us arriba l'opinió dels espectadors sobre l'acolliment que tenen aquests?
A vegades sí. Per exemple, sé que a molta gent “té mola” no li agrada. Però a uns altres sí. Per tant, en aquest fet de ser per a tots els bascos és important que Nord-Sud s'integri en això, però no sols això: necessitem models per als bascos d'abans i d'ara. No hem de crear un euskara colocal que sigui reflex del castellà. Hem d'esforçar-nos a cuidar el que el basc té.

Molts dels recursos que s'esmenten en el llibre provenen del castellà… És
la nostra primera referència, la que tenim al cap. El nostre mitjà de préstec més senzill, i el de la majoria dels bascos, és el castellà. Hi ha coses del Nord en el llibre, però hem de ser realistes. En tot cas, cal prendre préstecs, sí, però amb sentit.

ETB i la normalització del basc Tal com
es pot llegir en la portada del manual de basc col·loquial, en el credo d'Asier Larrinaga “els articles més importants són la fraternitat universal, la igualtat, el compartir coneixement i la divinitat de la música”. També es pot llegir que en 2019 va realitzar la seva tesi doctoral. ETB va analitzar el treball realitzat en la normalització del basc: “Sempre s'ha dit que la televisió en basca ha estat un instrument important per a la normalització del basc, però en la literatura científica sobre el tema, els mitjans de comunicació, i especialment els mitjans audiovisuals, no s'han considerat com a instruments importants fins a l'any 2000, aproximadament”.

 


T'interessa pel canal: Euskara
2024-09-27 | Rober Gutiérrez
Intel·ligència artificial: una nova oportunitat per al basc

La Intel·ligència Artificial (IA) està revolucionant no sols el nostre dia a dia, sinó també la manera de treballar en les empreses i d'interactuar amb les empreses a través d'eines d'Intel·ligència Artificial o de desenvolupaments en l'ús de la tecnologia lingüística... [+]


Cura i basca: Buscant eines per a alliberar el “gran nus”
El Consell Basc de l'Activitat Cultural Basca. El 26 de setembre s'han celebrat en Donostia-Sant Sebastià les jornades Construint xarxes. Idurre Eskisabel, secretària general del Consell, ha assenyalat en la seva primera intervenció que és “urgent” abordar el tema... [+]

El Govern de Navarra aprova el decret de mèrits per a la valoració del basc en l'administració
Ha demanat un informe urgent al Consell de Navarra perquè aclareixi la situació. Es tracta d'un pas previ per a la seva aprovació definitiva, cinc anys després que el Tribunal Superior de Justícia de Navarra anul·lés part del decret anterior.

Jornades per a la col·locació de vímets per a un correcte acolliment lingüístic, els dies 10 i 11 d'octubre a Vitòria-Gasteiz
Els dies 10 i 11 d'octubre se celebraran en el Palau Europa de Vitòria-Gasteiz les jornades que anualment organitzen en col·laboració el Consell de l'Euskalgintza i la Viceconsejería de Política Lingüística del Govern Basc.

2024-09-26 | ARGIA
Els periodistes tornen a protestar per l'ús del basc per part de l'entrenador de la Reial Societat
L'entrenador de l'equip de futbol de la Reial Societat, Imanol Agutzil, ha hagut d'escoltar les queixes de diversos periodistes en respondre en basc als mitjans de comunicació en la roda de premsa prèvia al partit d'Europa League. Fa una setmana es va produir a Valladolid una... [+]

Vivint en multilingüisme: les llengües minoritzades ens enforteixen

El 26 de setembre és el Dia Europeu de les Llengües, que hauria de ser un dia important per als vascoparlantes. Tenim molt a celebrar, el mateix que tenim per a denunciar a molts altres. Però he decidit parlar del que tenim per celebrar avui i reivindicar la fortalesa que... [+]


Materialisme histèric
No poden aprendre basc

És mare, del Perú, i no podria començar a aprendre basca de zero, com hem llegit en els periòdics (era mentida): aquí tal vegada sí, perquè aquí l'ajuntament garanteix aquest dret (Hernani). Si em ve a mi en finalitzar el curs (tal com m'han vingut), preguntant què pot... [+]


Emprendre i continuar

El lema d'Euskaltzaindia és "ekin eta jarrai" ("ekin eta jarrai"), il·legalització d'Euskaltzaindia. No sé per què l'Acadèmia no va ser il·legalitzada, les tres paraules van aparèixer en el seu logotip. Les denúncies s'han realitzat amb menys -i (els d'una edat recordem el... [+]


2024-09-25 | Bea Salaberri
Esborrant topònims

El problema de l'afrancesamiento dels noms dels llocs d'Euskal Herria no sols es deu a la falta de consideració de l'idioma en els panells de senyalització, sinó també a l'execució d'una decisió sobre la domiciliació que es va prendre fa uns anys.

En definitiva, les decisions... [+]


2024-09-25 | Aingeru Epaltza
Quants?

"Quants faran en basc en 2075?". L'article que acaba de publicar Kike Amonarriz en premsa té un títol colpidor. Abans que a Euskal Herria, s'ha fet una pregunta d'aquest tipus a Catalunya. Joan M. El sociolingüista tolosarra despert ha volgut compartir amb nosaltres les reflexions... [+]


2024-09-25 | ARGIA
Aiaraldea Mitjans de comunicació demana mediació al Govern Basc per a aconseguir un acord en el conflicte amb l'Ajuntament d'Amurrio
L'Ajuntament d'Amurrio va descomptar unilateralment de la subvenció a l'únic mitjà de comunicació en basc de la comarca, i centenars de veïns i entitats li van sol·licitar que restablís la subvenció. Aiaraldea Aquest mitjà de comunicació ha intentat reunir-se amb... [+]

2024-09-25 | ARGIA
El Consell d'Europa insta a Espanya a garantir que els judicis es puguin celebrar en basc
El Comitè d'Experts del Consell d'Europa ha demanat al Govern espanyol que prengui mesures per a garantir el basc en la justícia, sanitat i serveis socials, per a garantir la prestació de serveis públics en basc, per a acabar la zonificació de Navarra i perquè ETB3 sigui... [+]

Voler estudiar en basc en la UPV/EHU i haver de fer-ho en castellà
En quart curs de Filosofia, en la UPV/EHU, els alumnes han de triar obligatòriament alguna assignatura en castellà, ja que no hi ha suficients assignatures en basca. Els alumnes de castellà no tenen aquest problema, i és curiós, perquè hi ha més alumnes en basc que en... [+]

2024-09-24 | Euskal Irratiak
Bost urte euskara hutsezko lehen haurtzaindegia sortu zela Baxe Nafarroan

Larunbatean ospatu dituzte Ttinka mikro haurtzaindegiaren bost urteak Lakarran. Baxe Nafarroko euskara hutsezko egitura bakarra da, Euskararen Erakunde Publikoaren B ziurtagiriduna.


Eguneraketa berriak daude