Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Desgraciat 'Dublineses'

  • Dublín (Irlanda) 1904. L'escriptor James Joyce (1882-1941) va començar a escriure una col·lecció de relats que més tard es titularia Dubliners (Dublineses). El llibre el va completar en uns tres anys, però no va aconseguir publicar-lo immediatament. Encara està en mans del senyor o del senyor.
Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.

En total, va enviar l'original a 15 editors. És cert que no tots es van negar; en 1910 els editors Maunsel & Roberts van imprimir mil còpies, però a causa de les discrepàncies sobre el text, els editors van trencar l'acord i van cremar tots els exemplars. A més, James Joyce va haver de fer front a despeses d'impremta, ja que va poder almenys guardar per a si les plaques originals que havien utilitzat en la impremta i aconseguir que una altra editora també pogués utilitzar-les. No obstant això, aquest avantatge no va ser suficient i l'autor va passar altres quatre anys, editorizado per editors.

Per fi, 10 anys després de començar a escriure el llibre, al juny de 1914, l'editorial Grant Richards va llançar la col·lecció de relats breus. Quatre anys abans, la mateixa casa havia mostrat interès per l'autor, però no es va arribar a un acord amb aquest. En 1914 Joyce es va veure obligada a cedir en diverses condicions: per les primeres 500 còpies venudes, l'autor no rebria un cèntim i, a més, havia de comprar les 120 còpies. Però, al final, 1.250 exemplars de Dublineses es trobaven en el mercat.

No obstant això, la descripció naturalista de la classe mitjana irlandesa no es va tornar immediatament clàssica. Aquest mateix mes, el 28 de juny va ser assassinat Francesc Josep I d'Àustria a Sarajevo i va esclatar la Primera Guerra Mundial, la qual cosa no va ajudar a la venda. En el primer any va vendre 379 còpies; no sabem si els 120 exemplars que l'autor va pagar per contracte estan dins d'aquesta quantitat o si, sumats, van aconseguir vendre un total de 499 unitats, però la veritat és que no van arribar a les 500 i, per tant, Joyce no va rebre res. I per a llavors ja havia pagat 1.120 exemplars de la seva butxaca.

L'any 1915 va ser encara pitjor: Només es van vendre 33 exemplars i, a més, es van perdre 499 còpies per sempre. En el vaixell SS Arabic que partia d'Irlanda i es dirigia a Nova York portaven gairebé 500 exemplars del llibre, pensant que tindria més èxit a l'altre costat de l'oceà. L'O-24, un submarí alemany, va atacar el vaixell amb torpedes i el va enfonsar a uns 80 quilòmetres de la costa irlandesa. I tots aquells llibres estaven per sempre en el fons.

Avui dia, milers de còpies del clàssic Dublineses es venen en desenes d'idiomes, i els pocs exemplars d'aquella fatal primera edició han arribat a costar 150.000 euros en subhastes.


T'interessa pel canal: Literatura
"La literatura és un lloc per a la complexitat, no per a donar lliçons"
Uxue Alberdi acaba de publicar la seva setena obra per a adults, la tercera en el conte: Hetero (Susa, 2024). El llibre recull vuit narracions, i el punt de partida de totes elles ha estat un paisatge, un moment o una relació que li ha fet parar-se en la memòria i pensar... [+]

2024-11-27 | Castillo Suárez
De la perseverança

Són un dels més bonics records que tinc en el cor. En aquella època estava fent Filologia Basca i vam anar a una societat d'Arbizu a un concert de Ruper Ordorika. Allí estaven Rikardo Arregi Diaz d'Heredia i Juanjo Olasagarre. No em vaig atrevir a dir-li a Arregi que tenia en... [+]


L'alumnat d'ESO presenta el concurs de lectura per al foment de la literatura
Després del seu èxit a les escoles d'Eslovènia, l'editorial Alberdania ha portat als centres educatius d'Euskal Herria el concurs de lectura Joko Ona Denontzat: L'alumnat de l'ESO llegirà per grups “llibres d'alta qualitat” i seleccionant avatar anirà superant els reptes... [+]

Francesca i Maddalena

Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Traducció:
engany Fernando Rey)
Txalaparta, 2024

------------------------------------------------

Fernando Rey ha triat el títol de Barrizto per a traduir La malnata de Beatrice Salvioni. Rei diu que ha intentat ser la veu de l'escriptor,... [+]




Nom i existència d'Umandi

Andoni Urrestarazu Landazabal va néixer en la localitat d'Araia el 16 de juliol de 1902 i va morir a Vitòria el 21 de novembre de 1993. Ja s'han complert 31 anys i crec que és el moment de reconèixer el seu nom i ser, ja que no es coneix bé el llegat que va deixar. Umandi va... [+]


Leire Lakasta Mugeta
"Les paraules són pedres per a Ernaux i el ganivet d'escriptura"
L'escriptora Annie Ernaux (Lillebonne, Normandia, 1940) ha traduït al basc un llibre d'entrevistes en el qual reflexiona sobre la seva poètica i la seva funció: L'escriptura és un ganivet (Katakrak, 2024). Durant l'entrevista, a més de comentar les opcions estètiques i... [+]

2024-11-18 | Behe Banda
Barres Warros |
Això no pertany a la meva generació

Anava a escriure amb fatiga una columna, però m'ha semblat un ridícul fingir que als 19 anys s'ha esfondrat: rendit, cansat, decebut, com si aquest món m'hagués negat. Em va semblar més ridícul encara somiar amb els petits panets que ens queden, perdre'm en l'elecció d'una... [+]


Per a llegir amb un somriure

PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022

-----------------------------------------------

Rubén Ruiz ens ofereix una nova obra de relats breus. No són microrelats, perquè els relats, encara que es poden llegir de manera independent, tenen... [+]




Juana Dolores Agitació i propaganda
"Em pregunto què fèiem les dones obreres al costat de les dones burgeses en la mateixa manifestació"
Vaig conèixer a Juana Dolores amb un lema que deia que era més revolucionari escriure bé que escriure en català. Li vaig contar que havia fluixejat i ella em va dir que era la primera entrevista de la vida. Quatre anys després, surfea l'ona de la novetat i ens reunim amb ell... [+]

‘Politeisme salvatge’: quatre dies en els pensaments d'Angela Davis i Jule Goikoetxea
Goikoetxea ha publicat un nou llibre amb l'editorial Susa: Politeisme salvatge. Malgrat qualificar-la com a novel·la, és una crònica dolça i viva que farà que el lector s'endinsi en els pensaments de Goikoetxea. La presentació ha tingut lloc en el soterrani del carrer Sant... [+]

Amb l'ajuda dels gegants i envoltats de nens presentem el llibre 'L'aventura gegant'
Una gran aventura. El llibre infantil Salba dezagun kalejira ha estat presentat de manera especial per ARGIA, en la capital guipuscoana. Molts nens i pares es van reunir entorn del conte de Gorka Bereziartua i Adur Larrea, i va haver-hi temps per a la festa, per a ballar,... [+]

Aprenent a escriure contes: per on començar i a què seguir?
Garazi Arrula (Tafalla, 1987) i Iñigo Astiz (Iruñea, 1985) han estat convidades per Mikel Ayerbe (Azpeitia, 1980) a la segona de les tertúlies sobre literatura basca, Idazeaz. El tema d'aquest programa d'entrevistes ha estat el conte basc, i entre altres coses, han parlat sobre... [+]

Qui és Memet?

Memet
Noemie Marsily i Isabella Cieli
A fi de centos, 2022

--------------------------------------------------

Obrim la cremallera del càmping de color vermell i mirem per la porteta juntament amb Lucy. Amb aquesta portada rep al lector el còmic Memet. Guions de poques... [+]



Uxue Juarez. Paraules llumins
"Els poemes són aquestes ones que es produeixen quan llances una pedra a l'aigua"
Fa gairebé 10 anys que vaig tenir com a tutora en el Batxillerat, m'he reunit amb Uxue Juarez en la caseta Toureau (Alkiza) del museu Ur Mara, envoltada de fajos i escultures de Koldobika Jauregi. Uxue continua sent l'autoritat per a mi, però en un altre sentit ara. Porta un... [+]

Katixa Dolhare-Zaldunbide
"S'aprèn a gaudir de la literatura i cal treballar aquest procés d'aprenentatge a l'aula"
És professor de Literatura, investigador i escriptor establert en Banka. A la fi de setembre es va celebrar en Itsasu una xerrada sobre la poesia d'Ipar Euskal Herria . Entre altres coses, hem començat a xerrar amb ell perquè ens portessin als que s'han equivocat.

Eguneraketa berriak daude