Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Començar a escriure poemes

Antologia | John Berger | Traductor: Iñigo Roque Eguzkitza
Susa, 2019 | Munduko Poesia Kaierak

I va acabar de pintor. La pintura és per a John Berger (Londres, 1926-París, 2017) una complicació de la poesia. Potser d'aquí li provenen els poemes que dibuixen el blanc sobre el blanc, que superposen el cristall i el gel. Beñat Sarasola, en el pròleg de la Poesia Trenta-dues de Kaie, ens ofereix una manera especial de mirar al món.L'autor de Ways of Seeing dibuixa, relata i critica l'art des d'un punt llunyà de l'univers, aquest lloc on tot es veu, on tot es pot entendre: “Comença amb un rectangle/ amb una taula/ encimbella destrals/ i glacials/ i el crani d'un toro blanc/ perdut en la neu”. Ell mateix ha dit que el poeta posa la llengua fora del temps o, “més concretament, el poeta s'acosta al llenguatge com un lloc, un punt de trobada en el qual el temps no té cap propòsit, on el temps mateix queda devorat i dominat”.

D'una rica abstracció, totes les peces són suggeridores pels seus colors i matisos, no tant pel seu significat literal. Amb unes poques paraules diuen molt, li ho deixen tot dit en poques paraules: “De genolls/ per a mantenir en equilibri la cassola/ cuina mare/ mocador cap/ us recordo/ i us dic// Les roselles de darrere de la teva casa/ estan disseminades en els meus núvols”.

Un observador excepcional i apassionat per les revelacions més sublims en els detalls, en aquesta antologia pots perdre't per la simplicitat. Sovint la poesia no necessita adorns pesats, sinó una mica de llibertat i de manera lliure. Així aconsegueix Berger una lleugeresa sana i personal, de relat o fins i tot d'esbós. Per al poeta no tenen molta importància la ficció, l'assaig, el teatre, la narrativa, etc., ja que escriu per sobre d'aquestes categories, filant històries, entrellaçant sensacions: “Un carro blanc buit/ tirat per un cavall blau/ darrere d'un tramvia/// el carro s'està omplint de neu”. John Berger és un escriptor que, partint de l'experiència, va saber fer-se a les emocions universals, tan profund com la mar, que sembla una escorça de pela en el camí.


T'interessa pel canal: Liburu kritikak
Vols escoltar un politono?

PLEIBAK
Mirin Amuriza Plaza
Susa, 2024

--------------------------------------------------

Susa ha publicat la segona novel·la de Miren Amuriza en l'atri de la Fira de Durango: Pléyulas. És fer plebiscits perquè estàs cantant sobre una gravació anterior. En Berria es... [+]



Humor boig

Llibre Senar sense
Edward Lear
Traductor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024

----------------------------------------------

L'escriptor i il·lustrador Edward Lear va publicar aquesta obra en 1846. Com diu Igerabide en el pròleg del llibre, “l'humor nonsense, l'humor... [+]




Es rendeix o no

Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024

----------------------------------------------------

En l'era del negacionismo, de la manosfera i dels trolls és imprescindible l'aportació de la literatura, perquè és un instrument excepcional per a mirar els plecs de la realitat: les... [+]



Marietes en Àfrica

Guardasola vol pluja
Patxi Zubizarreta
Ilustraciones: Irrimarra
Ibaizabal, 2024

---------------------------------------------

Fa 30 anys Patxi Zubizarreta va publicar el llibre Marigoringoak hegan; J. M. Il·lustrada per Lavarello i de la mà de l'editorial catalana... [+]




El meu propi

Ulls en l'horitzó
Escriptor: Il·lustradora Mirin Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020

-------------------------------------------------------

Mirin Agur Meabe ha publicat diversos textos i llibres. Ha treballat amb tots els gèneres literaris: literatura infantil i... [+]





Francesca i Maddalena

Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Traducció:
engany Fernando Rey)
Txalaparta, 2024

------------------------------------------------

Fernando Rey ha triat el títol de Barrizto per a traduir La malnata de Beatrice Salvioni. Rei diu que ha intentat ser la veu de l'escriptor,... [+]




Per a llegir amb un somriure

PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022

-----------------------------------------------

Rubén Ruiz ens ofereix una nova obra de relats breus. No són microrelats, perquè els relats, encara que es poden llegir de manera independent, tenen... [+]




Qui és Memet?

Memet
Noemie Marsily i Isabella Cieli
A fi de centos, 2022

--------------------------------------------------

Obrim la cremallera del càmping de color vermell i mirem per la porteta juntament amb Lucy. Amb aquesta portada rep al lector el còmic Memet. Guions de poques... [+]



Calma

Un museu de
cors Leire Vargas
Elkar, 2024

-----------------------------------------------------

El sistema cultural basc té una set de joves. Això és el que deia Leire Vargas en la columna escrita en Berria. La indústria busca sang fresca, variada i diversa. Al... [+]



Centaures, unicorns…

El que un mestressa. Record de la paraula, lectura
viva Mirin Billelabeitia
Pamiela, 2022

------------------------------------------------

Mirin Billelabeitia és professora de l'institut, aficionada a la literatura i professora de Literatura Universal des de fa anys. En... [+]



El cicle d'Alicia en basc

La caça de
Snarka Lewis Carroll
Imatges:
Traducció i edició d'Henry Holiday:Manu LÓPEZ Gaseni
Pamiela, 2024

-------------------------------------------------------

L'obra que tenim entre mans es va publicar a la primavera. Després de les obres d'Alicia al país de... [+]






Llum periòdica

Il·luminació
Miriam Luki
Susa, 2023

-------------------------------------------------

El llibre de narració de Luki està compost per nou contes breus de deu pàgines aproximadament: Il·luminacions. Partirem del títol, ja que la paraula lluminositat significa... [+]


Bitllet d'anada i tornada

Traduccions
Mirin Agur Meabe
Elkar, 2023

--------------------------------------------

L'any passat, Mirin Agur Meabe va publicar la novel·la Itzulerak. Com els personatges principals són els joves, podríem dir que és literatura juvenil, però quan la literatura és... [+]



No hi ha bona guerra

Text:
Ilan Brenman
Il·lustracions: Guilherme Karsten
Traducció: En Alkain
Denonartean, 2024

-------------------------------------------------

Al final d'aquest àlbum hi ha una cita de Benjamin Franklin: “Mai hi ha hagut una bona guerra, ni una mala pau”. I,... [+]





Quan celebrem el nostre?

Pou
Goiatz Labandibar
Erein, 2024

----------------------------------------------------------

El Pou de Goiatz Labandibarren és una novel·la de creixement que té lloc un dia: el descens de la menstruació. O en altres paraules, un viatge de l'heroi, per què no.

Com... [+]



Eguneraketa berriak daude