M'agradava la poesia de Gerardo Markuleta, i no poc, tenia curiositat per saber com era la de Jon Iriberri –perquè no la coneixia, mea culpa–. Iriberri, pseudònim, heterònim o el que sigui (esquizónimo, segons el creador) de Markuleta, signant de dos llibres de poesia. El primer, Larrosa, de tant en tant, de 1990 –però basat en un parell de lots premiats de 87 i 89–; el segon, La ruptura de la poma, de 1993 –nou, per tant, encara que un parell de poemes, aquí amb algunes petites modificacions, també apareixien en el llibre anterior–.
Des del principi, la primera col·lecció part de la preocupació pel temps –“no veig més que una boca àmplia i fosca”–, es complau en els comptes –“els poetes que mentien / o el coet m'ha ficat l'amorós”–, mira al dia a dia – “Qui té més inseguretat que les seves obres / paraules?”–, a la ciutat i al ciutadà – “les seves històries / els seus personatges apareixen en una mica més amunt” /… “Sí, reconec que he viscut”. La segona col·lecció segueix també al mateix esperit, no es mou a part dels temes, es veu una continuació, encara que s'intenta una sèrie de formes més curtes, fins i tot com les haikas –“Penediment per a la tempesta / no refugio / no treva”–.
En 2007, em va tocar comentar un llibre que ja signava Gerardo Markuleta, Les ignoràncies. Al cap de l'anterior també –Bat no quitació a l'altra, de 2003, al meu entendre feble, el cim de Markuleta–, li assenyalava una determinada manera de fer poesia, una veu, que li agraden els poemes nus, directes, econòmics, plens de contrastos, jugueteos, rítmics, de fina ironia. Tots ells s'intueixen en els llibres de Jon Iriberri, tal vegada de manera difusa, embrionària, encara sense explotar. Encara són bastant confuses, una mica fosques, més críptiques, em va semblar a vegades massa inherents a l'anècdota privada. La claredat, la simplicitat, no la simplicitat, que Markuleta mostrarà més tard, sense aquesta claredat. És a dir: Iriberri vs. Markuleta és una de les batalles literàries en les quals triomfa la segona. Per tant, estem d'enhorabona, perquè el que està actiu –encara que últimament sobretot en traducció– és Gerardo Markuleta.
Rebel·lions de la sang. Cos, política i afectes
Mirin Guilló
UPV, 2024
La UPV/EHU ha publicat un nou assaig de l'antropòloga Mirin Guilló publicat per Edurne Azkarate. El títol principal és... [+]
Zero. Transhumanismoa ate-joka erdi aro berrian
Aitor Zuberogoitia
Jakin, 2024
-----------------------------------------------------------
Hasieran saiakera filosofiko-soziologikoa espero nuen, baina ez da hori liburu honetan aurkitu dudan bakarra. Izan ere, biografia... [+]
Ihes plana
Agustín Ferrer Casas
Itzulpena: Miel A. Elustondo
Harriet, 2024
---------------------------------------------------------
1936ko azaroaren 16an Kondor legioko hegazkinek Madrilgo zenbait museori egin zieten eraso. Eta horixe bera da liburu honetara... [+]
Etxe bat norberarena
Yolanda Arrieta
Alberdania, 2024
Gogotsu heldu diot irakurketari. Yolanda Arrietaren obra aski ezaguna zait eta iragan maiatzean argitaratu zuen proposamen honetan murgiltzeko tartea izan dut,... [+]
Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024
Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]
Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024
Segundo erabakigarriak
Manu López Gaseni
Elkar, 2024
--------------------------------------------------
Nobela labur hau irakurtzen hasi eta harrapatuta sentitzen zara, eta horretan badu zerikusia idazleak ezarritako erritmo bizi eta azkarrak. Lehen hamar... [+]
Quan el drac va devorar el
sol Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024
-------------------------------------------------------
L'escriptora eslovena Aksinja Kermauner ha escrit diverses desenes de llibres, entre ells llibres de ficció. Aquesta és la primera versió publicada... [+]
Itxaso
Martin Zapirain
Erein, 2024
----------------------------------------------------
Títols i imatges de portada (Puntobobo, mata de llana i ninot de drap) evoquen la salut mental, el punt i la infància, però en obrir el llibre s'embullaran més pedaços.
Puntuobo... [+]
La mar plena or de
Dani Martirena
Imatges: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022
--------------------------------------------
El lector que s'endinsi en aquest llibre tindrà moltes sensacions. Crida l'atenció el color or i la blancor de les lletres de la superfície, amb una... [+]
Migrants
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024
-------------------------------------------
L'editorial 1545, a la qual no coneixia, ha traduït i publicat en 2024 el llibre Migracions d'Issa Watanabe. Narra el procés migratori que duu a terme un grup d'animals i ens mostra... [+]
UN SENZILL DETALL
Adania Shibli
Traducció: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024
----------------------------------------------
Durant aquests dies, un soldat israelià bombardeja amb drons a hospitals, escoles, camps de refugiats palestins com si es tractés d'un videojoc,... [+]
Surf de vela ràpid Home. Una tràgica història
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Surf de vela ràpid Home. Alison Bechdel és conegut per la primera publicació de la novel·la gràfica Una tràgica història... [+]
PLEIBAK
Mirin Amuriza Plaza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa ha publicat la segona novel·la de Miren Amuriza en l'atri de la Fira de Durango: Pléyulas. És fer plebiscits perquè estàs cantant sobre una gravació anterior. En Berria es... [+]
Llibre Senar sense
Edward Lear
Traductor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024
----------------------------------------------
L'escriptor i il·lustrador Edward Lear va publicar aquesta obra en 1846. Com diu Igerabide en el pròleg del llibre, “l'humor nonsense, l'humor... [+]