Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

Tenia un amic


11 de setembre de 2019
-Som amics?
Anabel Fernández Rey
Il·lustració: Anabel Fernández Rey
Traducció: Manu López Gaseni
(Pamiela, 2019)

És un llibre sobre l'amistat escrit i il·lustrat per Anabel Fernández Rey. És una història senzilla, una història sobre la relació entre un nen i un os. L'autor, per a millor transmetre el missatge, ha utilitzat intencionadament l'animal personificat en lloc de dos éssers humans.

El nen demana ajuda a l'os una vegada i una altra. “No vull menjar verdura. M'acompanyes tu, tríptic?”, “No puc pentinar-me només. Tu, com veus més amunt, m'ajudaràs?” o “Vull caminar molt ràpid. Tu, com saps empènyer, m'ajudaràs?”, i així podem veure al nen somrient, fent el que li doni la gana, i al seu costat a un os gran i seriós, als quals el nen li ha dit, als quals ha demanat. Es tracta d'imatges simples i pastisseres, suaus. Sense desviar l'atenció sobre els detalls i el paisatge o els aspectes de l'entorn, se centra en l'acció entre el nen i l'os i ens porta a això com a lector espectador.

Tanmateix, la relació entre els dos protagonistes canvia en un moment donat. El nen té totes les seves joguines escampades pel sòl quan està aixecant un os amb un rostre més seriós que seriós. En la següent imatge, en la qual no hi ha paraules que ompli les dues pàgines, l'os se'ns apareix pensant, i a partir d'aquí serà ell qui demanarà ajuda al seu “amic” una vegada i una altra.Al final
, es veu que l'amistat és una relació entre ells, que han de donar als dos perquè l'amic estigui content, que és necessària la participació de tots dos i llavors sí, llavors el signe d'interrogació que apareix en el títol del llibre no tindrà sentit.

Hem esmentat que és una història simple, en l'ús de les imatges, en el text i en l'argument que compte, però sent simple té el seu missatge profund. És fàcil que els nens captin per la naturalesa de la història i també pels canvis que es produeixen en les imatges de tots dos protagonistes; és més, per a entendre millor el missatge, és imprescindible analitzar les cares de l'os i del nen, els gestos que fan, els missatges que transmeten. L'autor aconsegueix amb èxit, per mitjà d'ells, transmetre un missatge sobre l'amistat. I per a això n'hi ha prou amb comparar la il·lustració que apareix en la portada del llibre amb la del final.


T'interessa pel canal: Liburu kritikak
Vols escoltar un politono?

PLEIBAK
Mirin Amuriza Plaza
Susa, 2024

--------------------------------------------------

Susa ha publicat la segona novel·la de Miren Amuriza en l'atri de la Fira de Durango: Pléyulas. És fer plebiscits perquè estàs cantant sobre una gravació anterior. En Berria es... [+]



Humor boig

Llibre Senar sense
Edward Lear
Traductor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024

----------------------------------------------

L'escriptor i il·lustrador Edward Lear va publicar aquesta obra en 1846. Com diu Igerabide en el pròleg del llibre, “l'humor nonsense, l'humor... [+]




Es rendeix o no

Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024

----------------------------------------------------

En l'era del negacionismo, de la manosfera i dels trolls és imprescindible l'aportació de la literatura, perquè és un instrument excepcional per a mirar els plecs de la realitat: les... [+]



Marietes en Àfrica

Guardasola vol pluja
Patxi Zubizarreta
Ilustraciones: Irrimarra
Ibaizabal, 2024

---------------------------------------------

Fa 30 anys Patxi Zubizarreta va publicar el llibre Marigoringoak hegan; J. M. Il·lustrada per Lavarello i de la mà de l'editorial catalana... [+]




El meu propi

Ulls en l'horitzó
Escriptor: Il·lustradora Mirin Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020

-------------------------------------------------------

Mirin Agur Meabe ha publicat diversos textos i llibres. Ha treballat amb tots els gèneres literaris: literatura infantil i... [+]





Francesca i Maddalena

Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Traducció:
engany Fernando Rey)
Txalaparta, 2024

------------------------------------------------

Fernando Rey ha triat el títol de Barrizto per a traduir La malnata de Beatrice Salvioni. Rei diu que ha intentat ser la veu de l'escriptor,... [+]




Per a llegir amb un somriure

PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022

-----------------------------------------------

Rubén Ruiz ens ofereix una nova obra de relats breus. No són microrelats, perquè els relats, encara que es poden llegir de manera independent, tenen... [+]




Qui és Memet?

Memet
Noemie Marsily i Isabella Cieli
A fi de centos, 2022

--------------------------------------------------

Obrim la cremallera del càmping de color vermell i mirem per la porteta juntament amb Lucy. Amb aquesta portada rep al lector el còmic Memet. Guions de poques... [+]



Calma

Un museu de
cors Leire Vargas
Elkar, 2024

-----------------------------------------------------

El sistema cultural basc té una set de joves. Això és el que deia Leire Vargas en la columna escrita en Berria. La indústria busca sang fresca, variada i diversa. Al... [+]



Centaures, unicorns…

El que un mestressa. Record de la paraula, lectura
viva Mirin Billelabeitia
Pamiela, 2022

------------------------------------------------

Mirin Billelabeitia és professora de l'institut, aficionada a la literatura i professora de Literatura Universal des de fa anys. En... [+]



El cicle d'Alicia en basc

La caça de
Snarka Lewis Carroll
Imatges:
Traducció i edició d'Henry Holiday:Manu LÓPEZ Gaseni
Pamiela, 2024

-------------------------------------------------------

L'obra que tenim entre mans es va publicar a la primavera. Després de les obres d'Alicia al país de... [+]






Llum periòdica

Il·luminació
Miriam Luki
Susa, 2023

-------------------------------------------------

El llibre de narració de Luki està compost per nou contes breus de deu pàgines aproximadament: Il·luminacions. Partirem del títol, ja que la paraula lluminositat significa... [+]


Bitllet d'anada i tornada

Traduccions
Mirin Agur Meabe
Elkar, 2023

--------------------------------------------

L'any passat, Mirin Agur Meabe va publicar la novel·la Itzulerak. Com els personatges principals són els joves, podríem dir que és literatura juvenil, però quan la literatura és... [+]



No hi ha bona guerra

Text:
Ilan Brenman
Il·lustracions: Guilherme Karsten
Traducció: En Alkain
Denonartean, 2024

-------------------------------------------------

Al final d'aquest àlbum hi ha una cita de Benjamin Franklin: “Mai hi ha hagut una bona guerra, ni una mala pau”. I,... [+]





Quan celebrem el nostre?

Pou
Goiatz Labandibar
Erein, 2024

----------------------------------------------------------

El Pou de Goiatz Labandibarren és una novel·la de creixement que té lloc un dia: el descens de la menstruació. O en altres paraules, un viatge de l'heroi, per què no.

Com... [+]



Eguneraketa berriak daude