He llegit aquí i allí a Bernardo Atxaga que Joseba Sarrionandia li sembla un gran poeta, un gran poeta; enlloc, per a després llegir, també és fàcil escriure poemes. Però ser un bon poeta és molt difícil, “i si és ell”. Sarrionandia. En els últims temps s'ha centrat en l'experimentació, amb resultats destacats, com un polèmic Premi Euskadi. Però jo, almenys, tinc una novel·la entre els seus favorits.
Una novel·la, gairebé una, ja que molts consideren la narració curta com un conte llarg, serà Kolosala. Amb el que sigui, si és Amic Congelat. Beñat Sarasola ho ha definit com una de les notícies literàries més sonades de la dècada passada. Eider Rodriguez va dedicar una tesi completa –més concretament, a la presència de la mar en les obres de Sarrionandia, L'amic congelat, que és el tema central–. No es pot negar que el llibre té perplexitat. Personatges: Goio, Maribel, Andoni. Llocs: Antàrtida, Centreamèrica, Kalaportu. Temps: futur, present, passat. Markos Zapian li diu que desacredita el temps cronològic i el moviment dialèctic. Iratxe Gutiérrez reflexionarà sobre el temps i l'espai. No obstant això, aquest que porta temps lluny de casa, sigui com sigui el concepte de casa, voldria destacar una altra cosa: Llegir el paradigma de l'exiliat Sarrionandia escrivint sobre l'exili. Així comença el llibre: “És la maledicció d'Ulisses. Vivim aquí i sempre pensem a tornar a ella, però com més tard és més difícil”. Per a acabar més optimistes: “I la teva aventura serà més bonica que la d'Ulisses, perquè allà on vagis, tornaràs on mai has estat”. I hi ha moltes coses entre les quals els lectors ens exiliem, i que al nostre poble natal –però d'aquesta vida estranya– ens trobaran molt interessants.
En aquests temps en els quals l'obra de Joseba Sarrionandia s'està traduint més o menys (castellà, sense molt de temps, però també català), no s'entén com aquesta novel·la no està traduïda encara, ja que és el més adequat per a accedir a l'obra de l'escriptor, perquè recull bé els seus camins, els seus temes, les seves inquietuds. I a més de bon poeta és un destacat novel·lista. En aquesta llista de traduccions es necessitaria la següent, i, entre els originals, un dels primers a llegir.
Asfaltoaren azpian, lorea
Testua: Mónica Rodríguez
Ilustrazioak: Rocío Araya
Itzulpena: Itziar Ultzurrun
A fin de cuentos, 2025
Rebel·lions de la sang. Cos, política i afectes
Mirin Guilló
UPV, 2024
La UPV/EHU ha publicat un nou assaig de l'antropòloga Mirin Guilló publicat per Edurne Azkarate. El títol principal és... [+]
Zero. Transhumanismoa ate-joka erdi aro berrian
Aitor Zuberogoitia
Jakin, 2024
-----------------------------------------------------------
Hasieran saiakera filosofiko-soziologikoa espero nuen, baina ez da hori liburu honetan aurkitu dudan bakarra. Izan ere, biografia... [+]
Ihes plana
Agustín Ferrer Casas
Itzulpena: Miel A. Elustondo
Harriet, 2024
---------------------------------------------------------
1936ko azaroaren 16an Kondor legioko hegazkinek Madrilgo zenbait museori egin zieten eraso. Eta horixe bera da liburu honetara... [+]
Etxe bat norberarena
Yolanda Arrieta
Alberdania, 2024
Gogotsu heldu diot irakurketari. Yolanda Arrietaren obra aski ezaguna zait eta iragan maiatzean argitaratu zuen proposamen honetan murgiltzeko tartea izan dut,... [+]
Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024
Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]
Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024
Segundo erabakigarriak
Manu López Gaseni
Elkar, 2024
--------------------------------------------------
Nobela labur hau irakurtzen hasi eta harrapatuta sentitzen zara, eta horretan badu zerikusia idazleak ezarritako erritmo bizi eta azkarrak. Lehen hamar... [+]
Quan el drac va devorar el
sol Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024
-------------------------------------------------------
L'escriptora eslovena Aksinja Kermauner ha escrit diverses desenes de llibres, entre ells llibres de ficció. Aquesta és la primera versió publicada... [+]
Itxaso
Martin Zapirain
Erein, 2024
----------------------------------------------------
Títols i imatges de portada (Puntobobo, mata de llana i ninot de drap) evoquen la salut mental, el punt i la infància, però en obrir el llibre s'embullaran més pedaços.
Puntuobo... [+]
La mar plena or de
Dani Martirena
Imatges: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022
--------------------------------------------
El lector que s'endinsi en aquest llibre tindrà moltes sensacions. Crida l'atenció el color or i la blancor de les lletres de la superfície, amb una... [+]
Migrants
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024
-------------------------------------------
L'editorial 1545, a la qual no coneixia, ha traduït i publicat en 2024 el llibre Migracions d'Issa Watanabe. Narra el procés migratori que duu a terme un grup d'animals i ens mostra... [+]
UN SENZILL DETALL
Adania Shibli
Traducció: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024
----------------------------------------------
Durant aquests dies, un soldat israelià bombardeja amb drons a hospitals, escoles, camps de refugiats palestins com si es tractés d'un videojoc,... [+]
Surf de vela ràpid Home. Una tràgica història
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Surf de vela ràpid Home. Alison Bechdel és conegut per la primera publicació de la novel·la gràfica Una tràgica història... [+]
PLEIBAK
Mirin Amuriza Plaza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa ha publicat la segona novel·la de Miren Amuriza en l'atri de la Fira de Durango: Pléyulas. És fer plebiscits perquè estàs cantant sobre una gravació anterior. En Berria es... [+]