Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

I tuoi occhi

Zarata mediatikoz beteriko garai nahasiotan, merkatu logiketatik urrun eta irakurleengandik gertu dagoen kazetaritza beharrezkoa dela uste baduzu, ARGIA bultzatzera animatu nahi zaitugu. Geroz eta gehiago gara, jarrai dezagun txikitik eragiten.
Quadern de poesia. Cessés Pavese. Susa, 2019.
Traductor: Ió Olano Carlos

Les novel·les i contes neorealistas de Cesare Pavese potser no, però la seva poesia continua sent molt actual. Encara que la collita sigui menys abundant en els versos, és un vi embriagador: La potència de les imatges de Pavese. I d'aquestes imatges va prendre la més universal i Xabier Lete va posar “T'acompanyarà la mort”, i Miguel Anjel Unanua “Arribarà la mort i els teus ulls”, i Itxaro Borda “La mort vindrà i els teus ulls tindrà”, i Joseba Sarrionandia “La mort dels adults i els teus ulls te'ls tindrà”.

I Ió Olano Carlos diu en la seva traducció: “T'esperen la mort”, en el número 29 de la Gavina Poètica del Món, en aquest llibre delicat i infinit de seixanta poemes amables dedicats a la poesia bella (Sant Stefano Belbo, Cuneo, Piemonte, 1908–Torino, 1950).

Per a Cesare Pavese la poesia és una xarxa de pors i pessimismes teixits en el seu camí cap al suïcidi, que no va salvar. Contra la pols no hi ha xarxa. Per a dormir a l'Hotel Roma de Torí, dotze, vint, un sap quantes fundes va agafar alhora, i es va anar: “Tot és el mateix/ ja ha passat temps/ vas arribar un dia/ moriràs un dia./ Algú va morir/ fa molt temps,/ algú que va intentar/ però no ho va saber”.

Melville, Faulkner, Whitman, Dos Passos. Així com en la narrativa es veia la petjada de l'home nou comunista, la poesia de Pavese està viscuda per una altra estètica, la poesia té un aspecte més tràgic, i sembla que a vegades nega la vida i la felicitat, que no vol deixar-se un somni qualsevol: “Sofrirem a l'alba/ visita de primavera”.
Mirava les coses amb indiferència. La mort ho mediatitza tot en la seva poesia. És tan distant. I, no obstant això, l'impuls és aquí, la seva mirada és real, darrere d'aquesta poesia formal hi ha un cor que vol comunicar amb els altres, perquè considera el problema central de la vida com trencar la cadena de la solitud, com relacionar-se amb els altres. Escriure no havia estat més que un mitjà de fer-lo: “Ets com una terra/ el que ningú ha dit./ Tu no tens res a esperar/ si no és la paraula/ que sorgeix del fons/ com un fruit entre branques”.


ASTEKARIA
2019ko apirilaren 07a
Més llegits
Utilitzant Matomo
#1
#2
Arkaitz Zarraga Azumendi
#3
Ane Ablanedo Larrion
#4
Haizea Isasa
Azoka
T'interessa pel canal: Liburu kritikak
Arriskuen aurrean, Ernaux

Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024

-----------------------------------------------------------
 
Klinikoa, zorrotza, politikoa, intimoa, autobiografikoa. Horrelakoak erabili izan dira maiz Annie Ernauxen lana eta idazketa... [+]

Errugabetasuna frogatzen

Segundo erabakigarriak
Manu López Gaseni
Elkar, 2024

--------------------------------------------------

Nobela labur hau irakurtzen hasi eta harrapatuta sentitzen zara, eta horretan badu zerikusia idazleak ezarritako erritmo bizi eta azkarrak. Lehen hamar... [+]


Eclipsi

Quan el drac va devorar el
sol Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024

-------------------------------------------------------

L'escriptora eslovena Aksinja Kermauner ha escrit diverses desenes de llibres, entre ells llibres de ficció. Aquesta és la primera versió publicada... [+]



Jersey de llana de mamà

Itxaso
Martin Zapirain
Erein, 2024

----------------------------------------------------

Títols i imatges de portada (Puntobobo, mata de llana i ninot de drap) evoquen la salut mental, el punt i la infància, però en obrir el llibre s'embullaran més pedaços.

Puntuobo... [+]



La mar també té mil cares

La mar plena or de
Dani Martirena
Imatges: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022

--------------------------------------------

El lector que s'endinsi en aquest llibre tindrà moltes sensacions. Crida l'atenció el color or i la blancor de les lletres de la superfície, amb una... [+]




Mut

Migrants
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024

-------------------------------------------

L'editorial 1545, a la qual no coneixia, ha traduït i publicat en 2024 el llibre Migracions d'Issa Watanabe. Narra el procés migratori que duu a terme un grup d'animals i ens mostra... [+]



Més enllà de 'Check point'

UN SENZILL DETALL
Adania Shibli
Traducció: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024

----------------------------------------------

Durant aquests dies, un soldat israelià bombardeja amb drons a hospitals, escoles, camps de refugiats palestins com si es tractés d'un videojoc,... [+]




Aquella vella calamitat

Surf de vela ràpid Home. Una tràgica història
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024

---------------------------------------------

Surf de vela ràpid Home. Alison Bechdel és conegut per la primera publicació de la novel·la gràfica Una tràgica història... [+]



Vols escoltar un politono?

PLEIBAK
Mirin Amuriza Plaza
Susa, 2024

--------------------------------------------------

Susa ha publicat la segona novel·la de Miren Amuriza en l'atri de la Fira de Durango: Pléyulas. És fer plebiscits perquè estàs cantant sobre una gravació anterior. En Berria es... [+]



Humor boig

Llibre Senar sense
Edward Lear
Traductor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024

----------------------------------------------

L'escriptor i il·lustrador Edward Lear va publicar aquesta obra en 1846. Com diu Igerabide en el pròleg del llibre, “l'humor nonsense, l'humor... [+]




Es rendeix o no

Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024

----------------------------------------------------

En l'era del negacionismo, de la manosfera i dels trolls és imprescindible l'aportació de la literatura, perquè és un instrument excepcional per a mirar els plecs de la realitat: les... [+]



Marietes en Àfrica

Guardasola vol pluja
Patxi Zubizarreta
Ilustraciones: Irrimarra
Ibaizabal, 2024

---------------------------------------------

Fa 30 anys Patxi Zubizarreta va publicar el llibre Marigoringoak hegan; J. M. Il·lustrada per Lavarello i de la mà de l'editorial catalana... [+]




El meu propi

Ulls en l'horitzó
Escriptor: Il·lustradora Mirin Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020

-------------------------------------------------------

Mirin Agur Meabe ha publicat diversos textos i llibres. Ha treballat amb tots els gèneres literaris: literatura infantil i... [+]





Francesca i Maddalena

Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Traducció:
engany Fernando Rey)
Txalaparta, 2024

------------------------------------------------

Fernando Rey ha triat el títol de Barrizto per a traduir La malnata de Beatrice Salvioni. Rei diu que ha intentat ser la veu de l'escriptor,... [+]




Per a llegir amb un somriure

PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022

-----------------------------------------------

Rubén Ruiz ens ofereix una nova obra de relats breus. No són microrelats, perquè els relats, encara que es poden llegir de manera independent, tenen... [+]




Eguneraketa berriak daude