Patxi Zubizarreta va participar en la XXIX edició de l'Emakumeen Bira de Tolosa. Amb aquest conte ha aconseguit el prestigiós premio Ala Delta. Corre, Kuru, corre! aquest conte capta al lector des de la primera frase: “Imagineu abans una girafa en l'ambulància... ni-nooo, ni-nooo... Imagina llavors l'animal infinit, en una llitera, entrant en les urgències d'un hospital (…) imagina't que ara la girafa ets tu i que vas pels passadissos de l'hospital”. Sí, perquè aquesta girafa és Nora, una noia que no ha vist una ampolla en el sòl i s'ha torçat la cama. Està en el Boxer quan un nen de boxa lateral, encara sense desfer-se de la seva disfressa de girafa de carnestoltes, es posa a xerrar. I aquest nen del costat, Kuru, més que explicar-li el que li ha passat, “et comptaria una mica més de gust, per exemple, la veritable història d'una girafa. No és tan trist i m'ajuda a sostenir el cap dempeus, sempre amb el cap alt”.
I així, Kuru li comptarà a Nora la història d'una girafa, un viatge a França a través de Sudan, Egipte i la mar Mediterrània, a partir de l'Etiòpia que donen el nom de kechine a l'animal de coll llarg (en el qual se'ns compta, entre altres coses, la seva trobada amb el Gegant d'Altzo).
I en aquest relat, Zubizarreta ens ofereix alguna cosa entre narracions escrites i orals utilitzant estructures i frases repetitives dels relats orals, “joan, joan eta joan”, comparacions fetes amb la mesura del coll cada vegada major de la girafa utilitzant la flauta, el pal, el rem… o en tots els apartats, al final dels capítols que ens conten la història de la girafa, una espècie de bertso, donant força per a enfrontar-se a les dificultats i dificultats: “Però sempre amb el cap alt”, una frase que dona a Kuru el valor de seguir endavant en la seva vida.
Efectivament, com veurem en l'últim capítol, Kuru, com aquella girafa, viatja, superant i sofrint grans dificultats, obstacles, limitacions i dificultats. Una vegada caigut d'un camió, la cama es troba trencada en el boxer i necessitarà l'ajuda de Nora per a continuar el viatge. Això sí, fugint dels que volen atrapar-li i tornar a terres africanes.
És una història admirable que a través d'una girafa situa la distància, que a través d'una comparació escurça les distàncies i que, gaudint, ens commou l'interior.
Ulls en l'horitzó
Escriptor: Il·lustradora Mirin Agur
Meabe: Ane Pikaza
Elkar, 2020
-------------------------------------------------------
Mirin Agur Meabe ha publicat diversos textos i llibres. Ha treballat amb tots els gèneres literaris: literatura infantil i... [+]
Barrengaizto
Beatrice Salvioni (Traducció:
engany Fernando Rey)
Txalaparta, 2024
------------------------------------------------
Fernando Rey ha triat el títol de Barrizto per a traduir La malnata de Beatrice Salvioni. Rei diu que ha intentat ser la veu de l'escriptor,... [+]
PELLOKERIAK
Ruben Ruiz
Ilustraciones: Joseba Beramendi, exprai.
Elkar, 2022
-----------------------------------------------
Rubén Ruiz ens ofereix una nova obra de relats breus. No són microrelats, perquè els relats, encara que es poden llegir de manera independent, tenen... [+]
Memet
Noemie Marsily i Isabella Cieli
A fi de centos, 2022
--------------------------------------------------
Obrim la cremallera del càmping de color vermell i mirem per la porteta juntament amb Lucy. Amb aquesta portada rep al lector el còmic Memet. Guions de poques... [+]
Un museu de
cors Leire Vargas
Elkar, 2024
-----------------------------------------------------
El sistema cultural basc té una set de joves. Això és el que deia Leire Vargas en la columna escrita en Berria. La indústria busca sang fresca, variada i diversa. Al... [+]
El que un mestressa. Record de la paraula, lectura
viva Mirin Billelabeitia
Pamiela, 2022
------------------------------------------------
Mirin Billelabeitia és professora de l'institut, aficionada a la literatura i professora de Literatura Universal des de fa anys. En... [+]
La caça de
Snarka Lewis Carroll
Imatges:
Traducció i edició d'Henry Holiday:Manu LÓPEZ Gaseni
Pamiela, 2024
-------------------------------------------------------
L'obra que tenim entre mans es va publicar a la primavera. Després de les obres d'Alicia al país de... [+]
Il·luminació
Miriam Luki
Susa, 2023
-------------------------------------------------
Traduccions
Mirin Agur Meabe
Elkar, 2023
--------------------------------------------
L'any passat, Mirin Agur Meabe va publicar la novel·la Itzulerak. Com els personatges principals són els joves, podríem dir que és literatura juvenil, però quan la literatura és... [+]
Text:
Ilan Brenman
Il·lustracions: Guilherme Karsten
Traducció: En Alkain
Denonartean, 2024
-------------------------------------------------
Al final d'aquest àlbum hi ha una cita de Benjamin Franklin: “Mai hi ha hagut una bona guerra, ni una mala pau”. I,... [+]
Pou
Goiatz Labandibar
Erein, 2024
----------------------------------------------------------
El Pou de Goiatz Labandibarren és una novel·la de creixement que té lloc un dia: el descens de la menstruació. O en altres paraules, un viatge de l'heroi, per què no.
Com... [+]
Perdó com si no existís
Mariana Travacio
Erein, 2024
---------------------------------------------------
Encara que el títol pugui semblar un llibre d'autoajuda, aquest és un text en forma de western que Erein ha publicat en la secció de narrativa. En l'excel·lent... [+]
Josefa, neskame
Alaitz Melgar Agirre
Elkar, 2022
-----------------------------------------------------
Josefa Agirre Etxeberria va ser una de les dones que va servir de criada durant el franquisme. Després d'exiliar-se als catorze anys, va estar obligat a canviar de... [+]
En el laberint del teatre
I Ander
Lipus EHAZE i Susa
---------------------------------------------
El dramaturg Ander Lipus ha publicat al costat d'EHAZE i Susa les seves publicacions sobre autobiografia teatral i teatre. En el laberint del teatre I. Quadern de... [+]