En aquestes pàgines també vam dir en l'últim comentari: La Poesia Mundial dels Susacos havia d'arribar a la col·lecció de Kaie (Hailey, Idaho, 1885–Venècia, 1972). Però la segona sorpresa que ens ha preparat Luigi Anselmo és una d'aquestes poques: Cathay, obra de traducció publicada en 1915 per Pound sobre l'antologia japonesa dels poemes xinesos. Ernest Fenollosa va partir d'unes notes de l'orientalista. Fenollosa va recollir a fons els ideogrames i poemes xinesos, els va examinar i els va traduir, i el seu incomplet quadern va portar a Poundi a la seva dona perquè acabés el seu treball. Sense saber Xinès, que no pot traduir-se a meitat d'invent, Pound va revolucionar la traducció i fins i tot la poètica. Des de llavors, nosaltres, nascuts en la retòrica, ens emocionem amb el laonismo narratiu: “Areas, camps devastats/ I sobre ells cap nen de guerra/ Cap home atacant o defensant./ Ah, si sabessis la desgràcia de la Porta del Nord!/ Ja oblidant el nom de Riboku,/ I nosaltres, els guàrdies, la pastura dels tigres”.
Cathay està en la base de tots els altres poemes d'Ezra Pound. Va trobar una manera honesta de dir les coses, de fer lirisme sense adonar-se: “Els ocells fenix juguen a la seva terrassa./ El fènix han marxat, el riu només s'uneix al seu camí./ Les liles i les herbes/ cobreixen el camí fosc;/ allí està la casa dinàstica dels Go”.
Més que amb rima i espiral, va més directament a les formes clàssiques del poeta inconscient sense metàfores. Havia concebut una concepció que sovint es transforma en un estrany sentiment, perquè sovint semblaria que havia trobat l'única manera de dir alguna cosa, que no hi ha millor manera de dir una cosa semblant, com quan Rihaku porta la història de la decantació de la poesia xinesa de mil anys: “I vaig mirar la lluna a través del rebost transparent”. Plorava i no sabia exactament per què. Per tendresa. Per perfecció. Per l'olor. Al cap i a l'últim, Cathay és un deliciós llibre per a gaudir de la dificultat del poema simple. Metafora és una col·lecció de poemes completa, el llibre en si. Com va florir l'Est i es va assentar per sempre enmig del gust victorià de l'Oest.
Zero. Transhumanismoa ate-joka erdi aro berrian
Aitor Zuberogoitia
Jakin, 2024
-----------------------------------------------------------
Hasieran saiakera filosofiko-soziologikoa espero nuen, baina ez da hori liburu honetan aurkitu dudan bakarra. Izan ere, biografia... [+]
Ihes plana
Agustín Ferrer Casas
Itzulpena: Miel A. Elustondo
Harriet, 2024
---------------------------------------------------------
1936ko azaroaren 16an Kondor legioko hegazkinek Madrilgo zenbait museori egin zieten eraso. Eta horixe bera da liburu honetara... [+]
Etxe bat norberarena
Yolanda Arrieta
Alberdania, 2024
Gogotsu heldu diot irakurketari. Yolanda Arrietaren obra aski ezaguna zait eta iragan maiatzean argitaratu zuen proposamen honetan murgiltzeko tartea izan dut,... [+]
Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024
Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]
Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024
Segundo erabakigarriak
Manu López Gaseni
Elkar, 2024
--------------------------------------------------
Nobela labur hau irakurtzen hasi eta harrapatuta sentitzen zara, eta horretan badu zerikusia idazleak ezarritako erritmo bizi eta azkarrak. Lehen hamar... [+]
Quan el drac va devorar el
sol Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024
-------------------------------------------------------
L'escriptora eslovena Aksinja Kermauner ha escrit diverses desenes de llibres, entre ells llibres de ficció. Aquesta és la primera versió publicada... [+]
Itxaso
Martin Zapirain
Erein, 2024
----------------------------------------------------
Títols i imatges de portada (Puntobobo, mata de llana i ninot de drap) evoquen la salut mental, el punt i la infància, però en obrir el llibre s'embullaran més pedaços.
Puntuobo... [+]
La mar plena or de
Dani Martirena
Imatges: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022
--------------------------------------------
El lector que s'endinsi en aquest llibre tindrà moltes sensacions. Crida l'atenció el color or i la blancor de les lletres de la superfície, amb una... [+]
Migrants
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024
-------------------------------------------
L'editorial 1545, a la qual no coneixia, ha traduït i publicat en 2024 el llibre Migracions d'Issa Watanabe. Narra el procés migratori que duu a terme un grup d'animals i ens mostra... [+]
UN SENZILL DETALL
Adania Shibli
Traducció: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024
----------------------------------------------
Durant aquests dies, un soldat israelià bombardeja amb drons a hospitals, escoles, camps de refugiats palestins com si es tractés d'un videojoc,... [+]
Surf de vela ràpid Home. Una tràgica història
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Surf de vela ràpid Home. Alison Bechdel és conegut per la primera publicació de la novel·la gràfica Una tràgica història... [+]
PLEIBAK
Mirin Amuriza Plaza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa ha publicat la segona novel·la de Miren Amuriza en l'atri de la Fira de Durango: Pléyulas. És fer plebiscits perquè estàs cantant sobre una gravació anterior. En Berria es... [+]
Llibre Senar sense
Edward Lear
Traductor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024
----------------------------------------------
L'escriptor i il·lustrador Edward Lear va publicar aquesta obra en 1846. Com diu Igerabide en el pròleg del llibre, “l'humor nonsense, l'humor... [+]
Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024
----------------------------------------------------
En l'era del negacionismo, de la manosfera i dels trolls és imprescindible l'aportació de la literatura, perquè és un instrument excepcional per a mirar els plecs de la realitat: les... [+]