Traduït automàticament del basc, la traducció pot contenir errors. Més informació. Elhuyarren itzultzaile automatikoaren logoa

215.000 ciutadans li demanen que li atengui en basc

  • Osakidetza va posar en marxa una campanya per a conscienciar a la ciutadania sobre l'elecció de la llengua preferent. Gairebé 215.000 persones han triat el basc com a idioma preferent per a relacionar-se amb el servei de salut de la comunitat autònoma. A pesar que han declarat que volen comunicar-se en basc, Osakidetza no els garanteix que rebin l'atenció en basca.
Argazkia: Dani Blanco.
Argazkia: Dani Blanco.

Ajuda'ns a millorar: tria el teu idioma! Osakidetza i el Departament de Salut del Govern Basc van presentar la campanya perquè la ciutadania triï l'idioma de preferència que vol utilitzar en l'atenció sanitària. L'objectiu del projecte, presentat al febrer de 2017, era indicar la llengua que la ciutadania prefereix a l'hora de relacionar-se amb la salut pública en la CAPV. El servei de salut va advertir a l'inici de la campanya que el respecte a aquesta possibilitat estarà condicionat “per la realitat sociolingüística i pels serveis i recursos disponibles”. Iniciativa II per a la Normalització de l'Ús del Basc en Osakidetza entre 2013 i 2019. S'emmarca dins del Pla.

En l'actualitat existeixen tres maneres de seleccionar l'idioma preferit tant a l'hora de ser atès com a l'hora de comunicar-se amb Osakidetza: acostant-se al centre de salut, indicant al metge o infermera en la consulta i accedint a la carpeta de salut que es pot consultar a través d'internet. De moment, el 40% dels potencials destinataris del servei d'Osakidetza ha optat pel basc com a idioma preferent i un total de 215.000 persones han optat pel basc; d'aquesta xifra pot deduir-se que el 24% del total considerat euskaldun en la CAB ha optat pel basc per a comunicar-se amb Osakidetza.

Només al 13% de les persones enquestades en basca se'ls ha ofert atenció mèdica, infermera o matrona basca

Fins i tot quan l'atenció primària en els centres de salut és possible en basca, normalment no s'ofereix de manera proactiva, segons l'informe d'avaluació del pla de normalització lingüística. En el mateix s'assenyala que se sol esperar que el pacient sol·liciti parlar en basc i si no és així, és necessari que un altre treballador sanitari basc no tingui el contingent de pacients ple per a poder traslladar-lo al professional vascoparlante. Exemple d'això és que només al 13% dels quals han prioritzat el basc se'ls ha ofert un metge, una infermera o una matrona basca en lloc d'una castellanoparlant. Segons l'enquesta realitzada per Osakidetza, el 55% dels pacients que han optat pel basc ha pogut realitzar la comunicació oral en basca amb el seu metge o infermera. Segons l'idioma triat, el 21% dels enquestats ha tingut l'oportunitat de traslladar al metge o pediatre al basc, xifra que en el cas dels metges especialistes es redueix al 12,7%.

A més de la campanya abans esmentada, s'ha donat als treballadors sanitaris la possibilitat d'identificar-se amb el símbol que porta la lletra ‘e’ i s'ha donat una “resposta molt positiva” als usuaris i professionals en l'informe de valoració intermedi del Pla de Basc. L'informe revela, no obstant això, que un gran nombre de professionals s'ha negat a posar l'etiqueta ‘e’ per por, per falta de naturalitat o per falta de capacitat per a parlar amb correcció. A més, hi ha professionals que no volen parlar en basc en el primer comiat i, per tant, com diu el Pla de Basc d'Osakidetza, no tenen ganes de continuar parlant en la mateixa llengua si la resposta es rep en basca.

Sol·licita-ho, però, ho reps?

Osakidetza es va crear en 1984, dos anys després de l'aprovació de la llei bàsica de normalització de l'ús del basc en la CAB. Aquesta llei reconeix els drets de la ciutadania –incloent l'atenció sanitària en basca– i exigeix obligacions a les institucions. En aquest sentit, Arantza Aranburu, de l'Observatori de Drets Lingüístics, considera que Osakidetza ha estat fins ara un “punt negre” quant als drets de la ciutadania: “Aquesta campanya arriba tard. Si en crear l'estructura s'haguessin posat en el centre el basc i els drets lingüístics, avui dia estaríem en una altra situació. Però el sistema es va posar en marxa en castellà i això ha provocat més dificultats”.

En l'Observatori també es contempla la campanya de selecció d'idioma preferent i la possibilitat de prestar el servei en basc: “No té cap sentit preguntar a les persones usuàries en quin idioma desitgen una atenció sanitària si l'organització no està preparada per a prestar el servei en basc”. En l'actualitat, un de cada tres treballadors d'Osakidetza té acreditat el perfil lingüístic corresponent al seu lloc de treball. Els menors de 45 anys són, sobretot, els que euskaldunizan Osakidetza: El 77% dels menors de 45 anys tenen acreditat el perfil de basc i el 29% dels majors de 45 anys.

En Osakidetza hi ha tres maneres de sol·licitar atenció en basca: acostant-se al centre de salut, indicant en la consulta al metge o infermera, i en la carpeta de salut que es pot consultar per internet

Les queixes dels ciutadans que reben en l'Observatori són reflex de la falta de professionals vascoparlantes que es precisin. Aquesta situació s'accentua encara més en les substitucions o períodes vacacionals. Arantza Aranburu té dubtes sobre la coherència de diverses conductes d'Osakidetza: “Quan no posen a professionals vascoparlantes per a substitucions argumenten que tenen dificultats per a aconseguir-les. D'altra banda, rebem queixes per la impossibilitat que l'alumnat que estudia en basc pugui cursar determinades assignatures en basca o perquè el 90% de les pràctiques es realitzin en castellà”. Amb mancances en el nombre de professionals en basc, Aranburu creu que l'organització hauria de ser responsable i vetllar per la formació dels futurs professionals.

L'Observatori de Drets Lingüístics també ha rebut queixes sobre la campanya de selecció de la llengua preferent. Aranburu recorda a dues queixes rebudes des de Bizkaia, totes dues per tenir el cartell de la campanya només en castellà. El membre de l'Observatori qüestiona el sentit de la col·locació del cartell en castellà: “Tria la teva llengua en el cartell que posava. Cal tenir en compte que la ciutadania identificada és euskaldun, ja que els castellanoparlants tenen garantits els seus drets lingüístics. La campanya estava feta de manera desconcertant”.

Les queixes de cara a la campanya no van obtenir resposta en l'Observatori. A més, cal destacar que en 2016 Osakidetza va rebre 245 queixes relacionades amb el basc, moltes d'elles en l'àmbit dels especialitzats. Els ciutadans poden dir que volen rebre el servei en basc. Osakidetza té ara treball per a garantir els drets dels ciutadans i ciutadanes.


T'interessa pel canal: Hizkuntza eskubideak
Euskal Herrian Euskaraz convoca una manifestació nacional per al 6 d'abril en Baiona
La manifestació tindrà lloc a les 11.30 hores en el Palau de Justícia de la capital navarresa. El moviment ha fet una crida a favor dels drets dels bascos i en solidaritat amb els imputats. Els processaments van dur a terme una pintada en el Tribunal de Justícia de Baiona el... [+]

Judimendi: A ereduko ikastetxe estigmatizatua D ereduko auzo-eskola bilakatzen

Eskola segregatua izan da Gasteizko Judimendi ikastetxe publikoa, hiri guztiko ikasleak hartu ditu, jatorri atzerritarreko familien seme-alabak. Baina A hizkuntza eredutik D eredura igarotzeaz gain, auzoak eskola bere sentitzeko eta auzoko familiak erakartzeko egindako... [+]


L'Ararteko demana al Govern Basc que garanteixi l'atenció de l'Ertzaintza en basca
Dos veïns de Donostia-Sant Sebastià han denunciat que una patrulla de l'Ertzaintza els ha donat un tracte lingüístic incorrecte. Van rebre una multa, després d'una reiterada petició de ser atesos en basca. L'Ararteko s'ha fet càrrec de l'agressió a l'Ertzaintza.

Acte que ha commemorat als bascos d'Irun: 35 associacions diuen a l'ajuntament que "prou"
La paciència dels bascos d'Irun s'ha desbordat; estan enfadats i en aquesta ocasió, no callaran "". El fet que l'acte d'encesa de les llums de Nadal s'hagi realitzat íntegrament en castellà ha portat a 35 associacions de la ciutat a denunciar la política lingüística de... [+]

Per què anar a Durango el 7 de desembre?

El Consell d'Euskalgintza està alertant de l'emergència lingüística que estem vivint en les últimes setmanes. Han passat bastants anys des que es va començar a descriure la situació del procés de revitalització del basc en l'encreuament, en la rotonda, en l'inpasse i amb... [+]


2024-11-27 | ARGIA
Korsikako Asanblean frantsesa inposatzen jarraitzen dute, korsikera debekatuta

Korsikako legebiltzarkideek ezin dute Korsikako Asanblean korsikeraz hitz egin, Bastiako Auzitegiaren 2023ko epai baten arabera. Ebazpen horri helegitea jarri zion Asanbleak, baina debekua berretsi du orain auzitegi berak. Epaiak tokiko beste hizkuntzei eragiten diela ohartarazi... [+]


2024-10-28 | Leire Ibar
En relació a l'última sentència del TSJPV, denuncien que "l'única llengua per a l'ocupació pública és el castellà"
ELA, LAB i Kontseilua s'han concentrat per a protestar contra la resolució dictada per un Jutjat contenciós administratiu davant l'organisme que dirigeix Kabia. Denuncien que existeix el risc que l'esforç per a garantir el nivell de basc es converteixi en "zero".

Decathlon de Sant Sebastià diu que la retolació també en basca és "imposició"
Un consumidor ha posat en l'Observatori una queixa per la falta de retolació en basca del gran comerç Decathlon de Donostia. La resposta del Punt de Venda és significativa: La llei comunitària no recull cap imposició sobre la col·locació de la cartellera en basca. És a... [+]

Un tribunal de Donostia-Sant Sebastià qualifica de "desproporcionades" les peticions de basca d'algunes residències d'ancians de la Diputació de Guipúscoa
Gonzalo Pérez Sanz, jutge de Donostia-Sant Sebastià, suspèn l'oferta d'ocupació aprovada en 2022 per a estabilitzar 54 places en les residències d'ancians de l'organisme Kabia. El jutge considera que el perfil lingüístic imposat per la institució de la Diputació de... [+]

Els comerços que no ofereixin atenció en català seran castigats a Andorra
Les sancions, que oscil·len entre els 6.000 euros i els 10.000 euros, s'eleven fins a 2.000.000. El català és l'única llengua oficial d'Andorra, encara que la llengua materna de la meitat de la població és el castellà.

Si falten mèdics euskaldunes, per què la UPV/EHU no ofereix més places de Medicina en basca?
El tema ha arribat al Parlament Basc i la resposta del Govern Basc ha estat pobre. Encara que Osakidetza està mancant metges, les places de Medicina de la UPV/EHU a penes han augmentat. A més, ofereixen menys places per a estudiar la carrera en basca que en castellà, encara... [+]

El Govern de Navarra aprova el decret de mèrits per a la valoració del basc en l'administració
Ha demanat un informe urgent al Consell de Navarra perquè aclareixi la situació. Es tracta d'un pas previ per a la seva aprovació definitiva, cinc anys després que el Tribunal Superior de Justícia de Navarra anul·lés part del decret anterior.

2024-09-25 | ARGIA
El Consell d'Europa insta a Espanya a garantir que els judicis es puguin celebrar en basc
El Comitè d'Experts del Consell d'Europa ha demanat al Govern espanyol que prengui mesures per a garantir el basc en la justícia, sanitat i serveis socials, per a garantir la prestació de serveis públics en basc, per a acabar la zonificació de Navarra i perquè ETB3 sigui... [+]

Voler estudiar en basc en la UPV/EHU i haver de fer-ho en castellà
En quart curs de Filosofia, en la UPV/EHU, els alumnes han de triar obligatòriament alguna assignatura en castellà, ja que no hi ha suficients assignatures en basca. Els alumnes de castellà no tenen aquest problema, i és curiós, perquè hi ha més alumnes en basc que en... [+]

Eguneraketa berriak daude