Les col·leccions narratives d'Arantxa Iturbe s'han referit sovint a la incomunicació: se centren en malentesos, indecisos, silenciats. Ja existeix en la col·lecció Hau gero. Però es refereixen sobretot als rituals i codis que sorgeixen en l'intercanvi.
La col·lecció està formada per vint-i-nou escenes i peces curtes, on es percep la unitat en tons, ambients, ritmes i perspectives. En totes les peces narratives se'ns representa a la gent que cada dia està amb nosaltres (familiars, companys, parelles, majors i cuidadors…). La visió del món dels personatges s'enfonsa en aquestes narracions, perquè la imatge del proïsme s'enfonsa: un gest genera desconfiança, una conversa fa visible una nova aresta de la personalitat… Els esperits i les intencions imperceptibles del proïsme es converteixen en angles cecs, un mur d'acostament, una font de sospites. La imatge del proïsme en la qüestió i també la dels protagonistes, ja que el proïsme és el mirall per excel·lència en la construcció de la identitat. Enfront del mirall trencat, prendran camins molt diversos: mantenir l'esforç de reconstruir el mirall, aferrar-se a la cerca de nous miralls, congelar-se en les ferides produïdes pels cristalls trencats…
Per a comptar aquestes ruptures s'ha abordat un punt de vista concret: la majoria dels narradors han format una veu freda i distant, d'escàs afecte. I és que la necessitat d'actuar amb sentit i prudència condueix als personatges a la ceguesa, entossudits en un mateix, i no poden posar-se en la pell de l'altre. A través d'aquesta fredor ha construït els arguments més forts (Profanació, Llar, Teràpia, Porta, Mirada, Aposta).
En moltes narracions ha creat angles cecs, molts silencis i el·lipsis. Una tècnica molt apropiada per a crear sorpreses i cops, però, a conseqüència dels salts, m'ha resultat difícil seguir bé el fil d'algunes narracions en la primera lectura (Poltres, Pena, Invitació). En la segona lectura, no obstant això, identificé bé les veus i vaig observar que els fils estaven ben cosits. Per tant, en moltes narracions ha convertit la imatge dels miralls trencats en una tècnica narrativa, ja que sovint ha donat cos a codis trencats (converses, seqüències d'elements narratius, salts…) i ens convida a cosir peces.
Zero. Transhumanismoa ate-joka erdi aro berrian
Aitor Zuberogoitia
Jakin, 2024
-----------------------------------------------------------
Hasieran saiakera filosofiko-soziologikoa espero nuen, baina ez da hori liburu honetan aurkitu dudan bakarra. Izan ere, biografia... [+]
Ihes plana
Agustín Ferrer Casas
Itzulpena: Miel A. Elustondo
Harriet, 2024
---------------------------------------------------------
1936ko azaroaren 16an Kondor legioko hegazkinek Madrilgo zenbait museori egin zieten eraso. Eta horixe bera da liburu honetara... [+]
Etxe bat norberarena
Yolanda Arrieta
Alberdania, 2024
Gogotsu heldu diot irakurketari. Yolanda Arrietaren obra aski ezaguna zait eta iragan maiatzean argitaratu zuen proposamen honetan murgiltzeko tartea izan dut,... [+]
Rosvita. Teatro-lanak
Enara San Juan Manso
UEU / EHU, 2024
Enara San Juanek UEUrekin latinetik euskarara ekarri ditu X. mendeko moja alemana zen Rosvitaren teatro-lanak. Gandersheimeko abadian bizi zen idazlea zen... [+]
Idazketa labana bat da
Annie Ernaux
Itzulpena: Leire Lakasta
Katakrak, 2024
Segundo erabakigarriak
Manu López Gaseni
Elkar, 2024
--------------------------------------------------
Nobela labur hau irakurtzen hasi eta harrapatuta sentitzen zara, eta horretan badu zerikusia idazleak ezarritako erritmo bizi eta azkarrak. Lehen hamar... [+]
Quan el drac va devorar el
sol Aksinja Kermauner
Alberdania, 2024
-------------------------------------------------------
L'escriptora eslovena Aksinja Kermauner ha escrit diverses desenes de llibres, entre ells llibres de ficció. Aquesta és la primera versió publicada... [+]
Itxaso
Martin Zapirain
Erein, 2024
----------------------------------------------------
Títols i imatges de portada (Puntobobo, mata de llana i ninot de drap) evoquen la salut mental, el punt i la infància, però en obrir el llibre s'embullaran més pedaços.
Puntuobo... [+]
La mar plena or de
Dani Martirena
Imatges: Ana Ibañez
Txalaparta, 2022
--------------------------------------------
El lector que s'endinsi en aquest llibre tindrà moltes sensacions. Crida l'atenció el color or i la blancor de les lletres de la superfície, amb una... [+]
Migrants
Issa watanabe
Editorial 1545, 2024
-------------------------------------------
L'editorial 1545, a la qual no coneixia, ha traduït i publicat en 2024 el llibre Migracions d'Issa Watanabe. Narra el procés migratori que duu a terme un grup d'animals i ens mostra... [+]
UN SENZILL DETALL
Adania Shibli
Traducció: Aitor Blanco Leoz
Igela, 2024
----------------------------------------------
Durant aquests dies, un soldat israelià bombardeja amb drons a hospitals, escoles, camps de refugiats palestins com si es tractés d'un videojoc,... [+]
Surf de vela ràpid Home. Una tràgica història
familiar Alison Bechdel
Txalaparta, 2024
---------------------------------------------
Surf de vela ràpid Home. Alison Bechdel és conegut per la primera publicació de la novel·la gràfica Una tràgica història... [+]
PLEIBAK
Mirin Amuriza Plaza
Susa, 2024
--------------------------------------------------
Susa ha publicat la segona novel·la de Miren Amuriza en l'atri de la Fira de Durango: Pléyulas. És fer plebiscits perquè estàs cantant sobre una gravació anterior. En Berria es... [+]
Llibre Senar sense
Edward Lear
Traductor: Juan Kruz Igerabide
Denonartean, 2024
----------------------------------------------
L'escriptor i il·lustrador Edward Lear va publicar aquesta obra en 1846. Com diu Igerabide en el pròleg del llibre, “l'humor nonsense, l'humor... [+]
Hetero
Uxue Alberdi
Susa, 2024
----------------------------------------------------
En l'era del negacionismo, de la manosfera i dels trolls és imprescindible l'aportació de la literatura, perquè és un instrument excepcional per a mirar els plecs de la realitat: les... [+]